— Ищете что-то праздничное, мисс? — спросила продавщица, женщина средних лет.
— Вот эти костюмы изумительные, — нерешительно сказала Шерри, — но они мне не по карману. Дело в том, что в следующую субботу я выхожу замуж...
— А жених — отец этого малыша? — Вопрос явно напрашивался сам собой. И продавщица была общительной.
Шерри покраснела.
— У меня, пожалуй, найдется кое-что для вас, — сказала продавщица тоном заговорщицы. — Я думаю, это ваш размер. А если вы еще чуть-чуть шьете...
Женщина вынесла из задней комнаты — из бракованных вещей — шелковое платье-костюм потрясающего цвета — аквамаринового, — который сделал бы лицо Шерри еще более свежим, чем всегда. Брак заключался в том, что кое-где разошлись швы и большинство пуговиц висело на одной ниточке, но Шерри сразу определила, что костюм превосходен. И стоит всего пятьдесят долларов!
Примеривая его перед большим, во весь рост, зеркалом, Шерри уже видела себя красующейся на фотографии — одной из тех, что висят на стенах гостиной в доме Руисов. Джейми в это время играл в прятки, выглядывая то из-за одной, то из-за другой ее ноги. Наверное, я неисправимая оптимистка, думала девушка, повернувшись так, чтобы увидеть себя в профиль, но мне все время кажется, что брак наш будет удачным. Он не может быть неудачным, если учесть, как я люблю Майка и его сына. А всякие сомнения нужно гнать прочь.
В субботу утром, когда Шерри уже одевалась для церемонии бракосочетания, сомнения эти снова нахлынули на нее, как тучи. Правильно ли я поступаю? — спрашивала она себя уже, видимо, в сотый раз. Потом начинала волноваться из-за того, что Майк наверняка забудет купить ей кольцо. Буду ли я сожалеть, что согласилась?.. Шерри считала, что любой брак заключается навечно и, уж если клятвы произнесены, ничего нельзя изменить.
В пятницу вечером, отозвав ее в сторонку в офисе, Майк сказал ей, что сообщил родителям о том, что Джейми его сын. Даже это ее не успокоило.
— А что... что они сказали? — пробормотала она, страшась их ответа.
Майк только пожал плечами.
— Их это страшно удивило, — ответил он. — Или, точнее говоря, обескуражило. Мама, конечно, в восторге, хотя до нее не сразу дошло. Но она обожает Джейми и всегда мечтает о новых внуках. А отец особенно не высказывался.
Если старшие Руисы и сомневаются в выборе их сына, то вряд ли, решила Шерри, они скажут об этом мне. Впрочем, сомнения есть не только у них, у меня самой их предостаточно. Майку тоже не все ясно — несмотря на то, что у него постоянно теперь очень деловой и озабоченный вид.
Размышляя обо всем этом, невеста застегнула пуговицы на жакете и слегка подушилась за каждым ухом. Бабушка, естественно, не скрывала своего мнения по поводу предстоящего брака. Она и раньше говорила, что они через год разведутся, а теперь добавила:
— Не расстраивайся, девочка, ты ведь все это затеяла ради малыша. А при разводе получишь алименты и на себя, и на ребенка. Это я тебе говорю.
Как и было условлено, старший брат Майка Джо приехал ровно в два часа дня, чтобы везти невесту в церковь. С невестой ехали бабушка и ребенок. Джо играл в тот день роль шафера.
В это же время в квартире на Уэст-Шор второй шафер, Эктор, помогал Майку одеваться. Эктор вынул из коробочки, присланной хозяином цветочного магазина, бутоньерку из гвоздик, чтобы прикрепить ее к лацкану пиджака, который наденет жених. Свадебный букет из белых роз — этот букет Изабель поручила сыну купить для невесты — лежал рядом, на дубовой крышке стола.
— Ты уверен, что поступаешь правильно? — спросил Эктор.
— Да.
Выражение лица его босса было таким, что дальнейшие расспросы другому показались бы неуместными. Но Эктор был не из тех людей, которые понимают намеки.
— Почему-то ты не выглядишь счастливым.
— Значит, у меня много всяких забот.
И в самом деле, он все время думал о том, что произойдет между ним и Шерри, когда, через несколько часов, они окажутся наедине. Чтобы не углубляться в вопросы, на которые у него не было ответов, Майк решил кое-что приоткрыть своему помощнику.
— Есть вещи, о которых ты не знаешь, — начал он. — Помнишь Лайзу Хейз, блондинку, с которой я одно время встречался? Так вот, Шерри — ее сестра. А малыш, которого ты считаешь ее сыном, — сын Лайзы.
— Ты шутишь, друг. — Эктор уставился на него, не веря.
— Это еще не все. Оказывается, отец этого ребенка — я, хоть я и узнал об этом всего лишь недели две назад. Что, как ты понимаешь, усложняет дело. А теперь можешь пережевывать услышанное сколько хочешь.
Сандра и ее муж получили телеграмму о предстоящей свадьбе в том уютном уголке, где скрылись на весь медовый месяц. Сандра сразу согласилась быть подружкой невесты. О том, что Джейми — сын ее брата, Сандра узнала из разговора с матерью по телефону. В день свадьбы Сандра вошла в дом приходского священника, где была назначена церемония, всего через несколько минут после того, как туда прибыли, в машине Джо, невеста, ее бабушка и ребенок. Сандра горячо обняла невесту.
— Боже мой, ты и Джейми будете в нашей семье, это же замечательно! — воскликнула она, целуя Шерри в щеку. Джейми уже сидел на коленях у бабушки Руис. — Я так счастлива!
Знает ли она все? — терзалась Шерри.
— Наверное, кто-нибудь... Майк или твоя мама... сказали тебе, что ребенок — сын Майка? — выдавила из себя Шерри, смущенно улыбаясь.
— Да, да, его и твоей покойной сестры. Да, я знаю. Но я считаю, что вы так или иначе должны были пожениться.
Похоже, она думает, что Майк любит меня, а не просто хочет распутать этот узел, решила Шерри. Но я поверю в это не раньше, чем услышу подтверждение от него самого.
В это время вошел Майк и коснулся ее щеки легким поцелуем.
Глядя на Шерри, Майк думал, как она хороша собой, хоть и выглядит неуверенно. Ее шелковистые каштановые волосы удивительно сочетаются с голубым костюмом и к тому же светятся в лучах солнца, падающих из окна. Любой мужчина был бы счастлив на ней жениться. Вполне возможно, что мы пришли бы к алтарю и без необходимости устраивать судьбу Джейми. Наверное, у меня хватило бы здравого смысла выбрать ее в жены...
К этому дню его гнев и недовольство, вызванные «расследованием», которое затеяла Шерри, совсем рассеялись. Желание обладать ею взяло верх. Он хотел спать рядом с ней, ощущать мягкие холмики ее грудей, а потом проникать в самые нежные ее глубины и наслаждаться. Пока что вместо этого — мимолетные поцелуи, и только. И полное неведение о том, как она к нему относится.
Вот так, терзаясь вопросами без ответов, они и сидели, пока в комнату не вошел священник Тома Бересфорд. Он поздоровался с каждым членом обеих семей, потом представился старой Лилиан Хейз, а после всего этого провел краткую беседу с собравшимися. Он сообщил, что епископ, курирующий его приход, выдал разрешение данной паре венчаться сразу, без предварительных собеседований, потому что с точки зрения святой церкви это венчание совершенно законно.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});