— Думаю, вам пока не стоит выходить на палубу, леди. Ваша прическа похожа на стог сена.
Уже у двери, Трой обернулся и, насмешливо глядя Тратт в глаза, добавил:
— У меня нет жены. У граххов вообще не бывает ни жен, ни мужей, они гермафродиты.
Когда за Троем захлопнулась дверь, Тратти обессиленно упала на стул, на котором только что сидел этот грубиян и застонала.
— Ужас, меня отшлепал гермафродит!
Дорогой читатель. Спасибо за комментарии и лайки. Мне очень-очень приятно!
Глава 19. Если нет перемен к лучшему, значит, не все так плохо.
В этот день Тратти так и не решилась выйти из каюты. Приступ странной слабости уложил ее в кровать сразу после ухода грахха. И только к вечеру она пришла в себя настолько, что могла передвигаться без опасения упасть. Лила принесла ей ужин в каюту и сообщила, что на следующее утро после завтрака всех леди ждут на верхней палубе.
Утром Тратт, умывшись и быстро перекусив, надела новый наряд из сундука. На этот раз нежно-зеленый с серебряными вышитыми звездочками, а тапочки с серебряными бусинами на носках. Лила заплела ей волосы в красивые косы, которые соединила между собой сложным плетением и накинула на голову девушке вуаль.
— На палубе жаркое солнце. Лицо покраснеет и будет шелушиться — объяснила она.
Тратти шла за служанкой по переходам и лестницам корабля, с интересом оглядываясь вокруг. Даже чувствуя волнение от предстоящей встречи с сестрой и подругами, она, не уставая, вертела головой во все стороны, стараясь рассмотреть и запомнить как можно больше. Беспокойство по поводу возможной встречи с несносным граххом Тратти с самого утра старалась засунуть как можно дальше. Куда-нибудь, где заканчивались подошвы ее тапочек, и начинался пол корабельных коридоров.
Проходы, по которым ее вела Лила, были узкими и низкими, как и потолок в ее каюте. Стены обшиты простыми вощеными досками. Никаких украшений, все лаконично и везде чистота.
Корабль был довольно большой, с несколькими палубами, длинными коридорами и множеством лестничных переходов. Добравшись до узкой винтовой лестницы, ведущей наверх, девушки начали осторожно подниматься.
На широкой верхней палубе Тратти зажмурилась от обрушившейся на нее ослепительной лавины солнца. На некоторое время ее глаза ослепли, а уши заложило от шума воды, свиста ветра и криков чаек. Когда удалось проморгаться, она завопила, как труба королевского герольда и кинулась к тонкой фигурке, стоявшей неподалеку у корабельных поручней.
— Стеф, Стефи!
Девушка вздрогнула, резко обернулась и бросилась к Тратт с изумленным криком.
— Тратти, ты тоже здесь! О, Триединый! Сестренка!
Девушки крепко обнялись и застыли. У младшей глаза сразу оказались на мокром месте, она зашмыгала носом, утыкаясь сестре в плечо. Стеф крепилась, но и ее глаза подозрительно заблестели.
Она нежно поглаживала младшую по спине и бормотала какие-то успокаивающие слова. Тут к ним с радостными воплями подскочили остальные девушки. Их кузины и подруги: Эли и Десс Бертиранд, Кимала Теренсент и Лаурина Баркелей. За ними подошли и другие девушки — столичная штучка Гортензия Виллариан, нежная блондинка Сюзиния Претдель из Залесья, высокая и крепкая Белинда Ворель из приграничных земель и подруги Стефианы по академии: леди Каролайн Форальдин и Юджиния Ворей из соседней Акалитании.
Поднялся страшный шум — девушки перекрикивали друг друга, говоря все одновременно, задавая вопросы и сами же отвечая на них. Кто-то начал причитать, кто-то смеяться, а кто-то возмущаться.
Рассматривали и обсуждали наряды — свои и друг друга. Хотя все были одеты в похожие по фасону одежды, но кое-кто из леди сумел сравнить вслух свой наряд с другими. Не в их пользу, конечно. За это леди получила всеобщие возмущенные возгласы и сердитые взгляды.
В общем, одиннадцать юных благородных леди шумели ничуть не меньше, чем два десятка торговцев на главной городской ярмарке.
— Тратти, где ты была эти два дня, что мы на корабле? — возбужденно блестя глазами спрашивала Эли. — Мы вчера целый день общались со Стефи, Ким и Десс, да и каюты у нас рядом. Вечером к нам Юджиния присоединилась. Остальные, как и ты, только сегодня. Но мы все разместились близко друг к другу. А где твоя каюта?
— Я не знаю точно, но где-то на нижней палубе. Я только вчера днем пришла в себя. А потом мне снова стало плохо, и остаток дня я провела в постели. А мы плывем уже два дня?
— Да, сегодня уже второй день. И лорд Трой сказал, что всего нам плыть неделю.
— А куда мы плывем? И как мы оказались на корабле?
— А вот об этом, леди Траттиана Аль-Таундсен, мы сейчас и поговорим. — раздался рядом знакомый низкий голос.
— Леди, прошу вас, сядьте в эти шезлонги, что заботливо приготовили для вас, и послушайте.
Тратти, вспыхнув, медленно повернулась на этот голос, мечтая сквозь землю провалиться, лишь только не встречаться больше с этим грубияном. Вернее, сквозь воду, потому что никакой земли поблизости не было.
Лорд Трой стоял прямо перед ней в компании с магистром Фолярисом и худощавым мужчиной средних лет с военной выправкой.
Девушки, перешептываясь и