Рейтинговые книги
Читем онлайн «Если», 1996 № 09 - Мириам Аллен де Форд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 96

За спиной у Вили Росас прошептал:

— Свет црожекторов идет с вершины скалы. Может быть, нам повезет.

Он скользнул вниз мимо Джереми и повел их к выходу. Несколько секунд они стояли у расщелины и внимательно разглядывали берег. Никого не было видно, но вдали, над горами, кружили вертолеты.

Это произошло как раз в тот момент, когда они выходили из расщелины: послышался низкий, напоминающий удары колокола звук, за которым последовал страшный грохот и треск раскалывающейся скалы. Со всех сторон посыпались осколки; прижавшись к земле, люди ждали, когда их раздавят скальные породы.

Однако ни одного крупного осколка не упало рядом с ними, и, когда Вили наконец осмелился поднять глаза, он понял почему. Четко выделяясь на фоне редких звезд и тумана, с неба опускалась идеальная сферическая поверхность. Ее диаметр должен был быть от двухсот до трехсот метров, сфера простиралась от нижней части пещеры-винодельни до самой вершины утеса.

— Они это сделали. Они действительно это сделали, — пробормотал Росас.

Вили чуть не закричал. Еще несколько сантиметров и они были бы заживо погребены.

— Джереми!

Вили подбежал к краю сферы. Его новый друг стоял сразу же за ним, он должен был спастись. Но где же он тогда? Вили ударил кулаком по теплой гладкой поверхности. Рука Росаса закрыла рот Вили, и он почувствовал, что его подняли с земли. Несколько мгновений Вили отчаянно сопротивлялся, а потом затих, и тогда Росас опустил его снова на землю.

— Я знаю, — сдавленно прошептал Майк. — Он, наверное, остался по другую сторону. Но мы должны в этом убедиться.

Он включил фонарик — почти так же ярко, как он рискнул это сделать в пещере, — и они несколько раз прошли вдоль края сферы. Они не нашли Джереми, но…

Фонарик Росаса на один миг застыл, осветив крошечный участок земли. Потом свет погас, но Вили успел заметить два красных пятнышка, два кончика пальцев, лежавших в грязи.

Всего в нескольких сантиметрах от них, за серебристой преградой, скорчившись от боли и глядя в темноту, лежал Джереми, чувствуя, как по его пальцам стекает кровь. Рана не могла быть опасной. Ему еще предстояло несколько часов мучений. Возможно, он вернется в лабораторию и будет сидеть вместе с остальными, дожидаясь, пока кончится кислород. Они все оказались полностью отрезаны от окружающего мира.

— Мешок у тебя? — голос Росаса дрогнул.

Вили как раз в этот момент наклонился вниз. Он застыл на месте, потом выпрямился.

— Да.

— Тогда пошли. — Слова прозвучали отрывисто.

Росас пытался скрыть охвативший его ужас.

Помощник шерифа схватил Вили за плечо и потащил его вниз, сквозь лабиринт разбросанных и почти невидимых камней. Воздух был полон пыли и холодной сырости тумана. Куски только что отвалившейся скалы уже успели стать влажными и скользкими. Майк и Вили старались держаться поближе к самым крупным обломкам, опасаясь обвалов и того, что их могут заметить с воздуха. Пузырь и скалы отбрасывали темный конус тени, окруженной мерцающим ореолом. До беглецов доносился шум двигателей грузовиков и рев вертолетов.

Но на пляже никого не было. Пока они ползли между обломками скал, Вили пытался понять, почему так произошло. Неужели Власть ничего не знала о пещерах?

Прошло почти два часа, прежде чем они добрались до пляжа перед гостиницей. За это время туман заметно поредел и начался прилив; фосфоресцирующий прибой все ближе подбирался к ним, протягивая длинные щупальца пены прямо к ногам беглецов.

Гостиница была ярко освещена, даже больше, чем в предыдущие вечера. Спрятавшись между двумя большими камнями, Майк и Вили внимательно смотрели на площадь перед гостиницей. Уж слишком много было света. На площадках для транспорта — полно машин и людей в зеленой форме Мирной Власти. Сбоку стояла неровная шеренга гражданских — пленники? Их освещали фары грузовиков, и Вили заметил, что все они держат руки на затылках. Солдаты, выстроившись длинной цепочкой, передавали друг другу коробки с оборудованием — шахматные процессоры участников турнира.

— Они захватили всех… Все произошло, как говорил Пол: они, наконец, решили с нами покончить. — В голосе Майка снова зазвучал гнев.

А где же эта девушка, Делла Лу? Вили еще раз оглядел группу пленников. Делла была такого маленького роста. Или она стояла сзади других, или ее здесь вообще не было. Часть автобусов начала отъезжать. Может быть, девушку посадили в один из них.

Им удалось избежать пузыря, пробраться сюда незамеченными и не попасться солдатам Мирной Власти во время рейда на гостиницу — удивительное везение. Однако, похоже, что этим их везение ограничилось: они потеряли Джереми и свое оборудование, которое оставалось в гостинице. Астланская территория простирается на север на триста километров. Им придется пройти через дикие места пешком не один километр, чтобы добраться до Бассейна. Это в том случае, если Власти не будут их разыскивать, и им удастся избежать встречи с баронами джонками, которые стали бы обращаться с Вили как со сбежавшим рабом, а Росаса сначала приняли бы за крестьянина, но потом, стоило бы ему раскрыть рот, повесили бы как шпиона.

И даже если случится чудо, и они сумеют добраться до Центральной Калифорнии, что дальше? Последняя мысль была самой мрачной из всех. Пол Нейсмит не раз говорил, что произойдет, когда Власть станет относиться к Жестянщикам как к своим врагам. Видимо, это время пришло. По всему континенту (а может быть, по всему миру? Вили вспомнил, что едва ли не лучшие микросхемы делали во Франции и Китае) Власть начала облавы. Ферма Каладзе, наверное, лежит в дымящихся руинах.

Они долго сидели между камнями, перемещаясь только тогда, когда их к этому вынуждал прилив. Постепенно солдат и машин становилось все меньше и меньше. Один за другим гасли прожектора. Вскоре уехал последний автобус — то, что еще несколько дней назад казалось роскошью, превратилось теперь в тюремные клетки. Если эти идиоты не обыщут пляж, он и Росас смогут отправиться на север.

Было, наверное, три часа ночи. Прилив достиг своей наивысшей точки. На холме возле гостиницы еще оставались солдаты, но они не казались особенно бдительными. Росас предложил направиться на север, пока еще темно.

Тут они услышали где-то совсем рядом странный шорох. Беглецы осторожно выглянули из своего убежища. Кто-то, борясь с приливом, пытался столкнуть маленькую лодочку в воду.

— Я думаю, что этой девушке не помешала бы наша помощь, — заметил Майк.

Вили посмотрел внимательнее. Это действительно была девушка, промокшая и грязная, но знакомая: Деллу Лy тоже не сумели схватить!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 96
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу «Если», 1996 № 09 - Мириам Аллен де Форд бесплатно.
Похожие на «Если», 1996 № 09 - Мириам Аллен де Форд книги

Оставить комментарий