Рейтинговые книги
Читем онлайн Танец с драконами - George Martin

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 298 299 300 301 302 303 304 305 306 ... 354

От удара древком копья мужчина рухнул на колени, но не замолчал. Поднявшись, он сплюнул кровь и выбитые зубы, и начал снова.

– Член, поджаренный на вертеле, самое вкусное. Жирная маленькая колбаска.

Он не унялся, даже когда его стали заковывать в цепи.

– Корлисс Пенни, иди сюда. Что за имя такое, Пенни? Столько стоила твоя мамаша? А ты, Саггс, проклятый бастард, ты…

Сир Клейтон не сказал ни слова. Единственный удар меча рассёк горло сержанта, залив грудь брызнувшей кровью.

Плакса зарыдал ещё сильней, сотрясаясь от каждого всхлипа всем телом – таким тощим, что Аша могла пересчитать все рёбра.

– Нет, – взмолился он, – пожалуйста, труп это был, труп, а нам хотелось есть, пожалуйста…

– Сержант оказался самым смышлёным, – сказала Аша Медведице. – Подначил Саггса убить его.

Она задумалась, сработает ли этот фокус второй раз, если наступит её черёд.

Четыре жертвы приковали спиной к спине – по двое к каждому столбу. Там они и висели – трое живых и один мертвец, пока приверженцы Владыки Света складывали им под ноги разрубленные брёвна и сломанные ветки, поливая дрова маслом. Приходилось торопиться. Снег как всегда валил вовсю, и древесина скоро совсем отсыреет.

– Где король? – спросил Корлисс Пенни.

Четыре дня назад от холода и голода умер один из оруженосцев короля – парень по имени Брайен Фарринг, родственник сира Годри. Станнис Баратеон стоял с мрачным лицом у погребального костра, пока тело парня предавали огню. Затем король удалился в сторожевую башню и с тех пор не появлялся… Хотя время от времени его величество видели на крыше башни на фоне сигнального огня, горевшего днём и ночью.

– Разговаривает с красным богом, – уверяли одни.

– Взывает к леди Мелисандре, – утверждали другие.

По мнению Аши, то и другое означало, что пропащий король молит о помощи.

– Канти, ступай, найди его величество и доложи, что всё готово, – приказал Годри ближайшему к нему солдату.

– Король здесь, – произнёс голос Ричарда Хорпа.

Поверх панциря сир Ричард Хорп надел стёганый дублет с гербом – три бабочки «Мёртвая голова» на серо-жёлтом поле. За Хорпом шёл король Станнис. Позади, опираясь на трость из терновника и стараясь не отставать, ковылял Арнольф Карстарк. Лорд Арнольф нашёл их восемь дней назад. Северянин привёл с собой сына, трёх внуков, четыре сотни копейщиков, четыре десятка лучников, дюжину всадников, мейстера с клетью воронов… но провизии захватил лишь для себя и своих людей.

Аше объяснили, что на самом деле Карстарк не лорд, а лишь кастелян Кархолда на то время, пока настоящий лорд остаётся в плену у Ланнистеров. Старик был худым, сгорбленным и кривобоким – его левое плечо на полфута было выше правого, с цыплячьей шеей, косыми серыми глазами, жёлтыми зубами и серо-белой всклокоченной бородой. Если бы не несколько прядей седых волос, то его можно было бы назвать плешивым. Аше были чем-то неприятны улыбки Карстарка. Но если верить слухам, то именно ему достанется Винтерфелл, если замок удастся взять. Когда-то, в далёком прошлом, род Карстарков отделился от родового дерева Старков, к тому же лорд Арнольф был первым знаменосцем Эддарда Старка, присягнувшим Станнису.

Из того что знала Аша, Карстарки верили в тех же самых старых богов севера, которым поклонялись Вуллы, Норри, Флинты и другие горные кланы. Она задумалась, не для того ли король повелел лорду Арнольфу присутствовать при сожжении, чтобы тот самолично убедился в могуществе красного бога.

При виде Станниса двое прикованных к столбам мужчин взмолились о милосердии. Король выслушал их молча, сжав челюсти, а потом сказал Годри Фаррингу:

– Можете начинать.

Убийца Великанов вознёс руки.

– Владыка Света, услышь нас!

– Владыка Света, защити нас, – пели люди королевы, – ведь ночь темна и полна ужасов.

Сир Годри поднял голову к чернеющему небу.

– Благодарим тебя за солнце, что согревает нас. Умоляем вернуть его нам, о, Владыка, чтобы оно осветило путь к твоим врагам.

Снежинки таяли у него на лице.

– Благодарим тебя за звёзды, что присматривают за нами по ночам. Умоляем снять пелену, что скрывает их, чтобы мы могли вновь возрадоваться их сиянию.

– Владыка Света, защити нас, – молили люди королевы, – и разгони эту беспощадную тьму.

Вперёд вышел сир Корлисс Пенни и взмахнул над головой зажатым в руках факелом, раздувая пламя. Один из пленников начал скулить.

– Рглор, – пел сир Годри, – мы преподносим тебе четырёх грешников. С чистым и радостным сердцем предаём их твоему очистительному пламени, чтобы выжечь тьму из их душ. Пусть их грешная плоть обгорит и почернеет, чтобы их души восстали и вознеслись к свету свободными и непорочными. Прими их кровь, о, Владыка, и растопи ледяные цепи, что сковывают твоих слуг. Внемли страданиям и даруй силу нашим мечам, чтобы мы могли пролить кровь твоих врагов. Прими жертву и укажи нам путь к Винтерфеллу, чтобы мы могли одолеть нечестивцев.

– Владыка Света, прими жертву, – отозвалась сотня голосов.

Сир Корлисс зажёг факелом первый костёр, а затем швырнул его к подножию второго.

Взвились ввысь струйки дыма. Пленники закашлялись. Заплясали первые язычки огня, застенчивые, как девы, порхающие и вьющиеся вокруг брёвен и ног узников. Через миг столбы поглотило пламя.

– Он был мёртв! – взвыл плакса, когда огонь лизнул его ноги. – Мы нашли его мёртвым… пожалуйста… мы хотели есть…

Пламя добралось до его мошонки. Когда загорелись волосы вокруг его члена, мольба перешла в долгий неописуемый визг.

Аша Грейджой почувствовала привкус желчи во рту. На Железных Островах она видела, как жрецы её народа резали глотки рабам и отдавали их тела морю во славу Утонувшего Бога. Это было жестоко, но происходившее сейчас оказалось куда хуже.

«Закрой глаза, – говорила она себе. – Заткни уши. Отвернись. Тебе не обязательно на это смотреть». Люди королевы пели гимны во славу красного Рглора, но Аша не могла разобрать слов из-за воплей. Жар от костра обжигал ей лицо, но она всё равно дрожала. Воздух наполнился дымом и смрадом горящей плоти. Одно из тел всё ещё билось в раскалённых цепях, удерживавших его на столбе.

Через какое-то время крики прекратились.

Король Станнис без единого слова зашагал прочь, назад в уединение своей сторожевой башни. «Обратно к своему сигнальному огню, – поняла Аша, – искать ответы в пламени». Арнольф Карстарк поковылял было за ним, но сир Ричард Хорп взял старика за руку и повёл к общинному дому. Зрители стали расходиться, каждый к своему костру и тому скудному ужину, который удалось раздобыть.

Клейтон Саггс незаметно пристроился к Аше.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 298 299 300 301 302 303 304 305 306 ... 354
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Танец с драконами - George Martin бесплатно.

Оставить комментарий