Рейтинговые книги
Читем онлайн Ложь во спасение - Линда Майлз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

— Не обращай внимания. Ты ни в чем не виноват.

Чейз удивленно приподнял бровь.

— Нет, конечно, я виноват. Ведь это я предложил тебе выйти за меня замуж. Хотя я не отрицаю, что у тебя был выбор: ты могла отказаться как от свадьбы, так и от той ночи.

— Все в порядке, — она решила сделать еще один глоток, только чтобы не продолжать этот тяжелый для нее разговор.

— Я ведь вижу, что ты расстроена, — сказал он с кривой усмешкой. — Слушай, Таша, ты уже довольно давно меня знаешь. Ты знаешь, что у меня отвратительный, скверный характер, ужасный язык, я не умею контролировать себя, но я не сомневаюсь, что мы еще можем все изменить, наладить, не так ли? Даже если мы расстанемся, позволь мне остаться твоим другом.

— Хорошо, — согласилась Таша.

— Правда? И ты разрешишь пригласить тебя вечером на ужин?

Они ведь скоро расстанутся. Так что этот ужин лучше, чем ничего.

— Думаю, что да. Мне нравится твое предложение.

— Я закажу столик на восемь.

Чейз уехал на деловую встречу, а Таша провела утро в метаниях по комнате. В конце концов она решила, что ей не мешает пройтись по воздуху. Она медленно брела по улочкам, как вдруг кто-то окликнул ее. Таша обернулась и увидела Фила, идущего к ней с удивленной улыбкой.

— Таша! — воскликнул он. — Какой приятный сюрприз!

Ей так хотелось стать сейчас невидимой. Только его ей не хватало. У нее куча проблем, голова от них просто раскалывается. Но Фил, как уже поняла Таша, не тот человек, от которого можно легко отделаться. Он отличается завидной настойчивостью. После долгих уговоров она согласилась посетить его дом.

В квартире царил так называемый творческий беспорядок: повсюду были разбросаны бумаги, стояли немытые тарелки, а через приоткрытую дверь в спальню Таша заметила неубранную постель. Фил явно гордился этой картиной. Видимо, она отвечала его представлениям о богемной жизни.

Он с трудом нашел несколько разрозненных листков, но из них что-либо понять было очень трудно. Ташу весьма удивило, что Фил пригласил ее посмотреть книгу, поскольку нужно обладать очень богатым воображением, чтобы представить себе эти листки в виде книги. Просмотрев пару листков, она сказала:

— Мне действительно пора уходить. Спасибо, что показали мне это.

Фил вдруг улыбнулся.

— Не уходите, Таша. Мы ведь только начали узнавать друг друга.

Неожиданно он притянул ее за руки к себе и поцеловал в губы.

— Прости, — спохватился Фил, — знаю, это слишком рано. Банально, да? — Голубые глаза горели. — Мы только недавно познакомились, не очень хорошо знаем друг друга. Но нас влечет друг к другу, я это чувствую.

Она со злостью вытерла губы и сказала:

— Я думала, мы идем смотреть книгу.

— А я предполагал, что мы оба догадываемся, зачем сюда идем, — с улыбкой произнес он. — Не нужно притворяться.

— А я и не притворяюсь.

— Я знаю тебя лучше, чем ты сама себя знаешь. — Фил простодушно смотрел на нее. — Ты самая восхитительная женщина из всех, кого я когда-либо встречал. В первый же миг я понял, что ты мне нужна. Понимаю, что не должен был бы сейчас говорить об этом, но все-таки скажу. Я хочу заняться с тобой любовью и думаю, ты тоже этого хочешь. Почему бы не отбросить всякие предрассудки и не позволить себе расслабиться? Почему бы нам не провести хороший день и не попытаться узнать друг друга?

Таша изумленно смотрела на него. Она подумала, не рассказать ли ему о той сумме денег, которой он только что лишился… Затем она может вернуться домой и заняться сумасшедшей, страстной любовью со своим мужем. Конечно, это будет в последний раз. Но ей все равно. Если у нее ничего не получится с Чейзом, то уж этот идиот тем более ничего от нее не дождется.

— Извини, Фил, — решительно сказала Таша. — Боюсь, я просто не поняла твоих намерений, но ничем не могу тебе помочь. Я не могу просить для тебя деньги у Чейза.

— Что ты имеешь в виду, говоря, что ничем не можешь помочь? — сказал он с укором. — Все прекрасно знают, что Чейз без ума от тебя.

Это было самое интересное, что он сказал за все время их знакомства.

— Что? — переспросила Таша.

— Услышав, что он женился, я не мог представить себе ту женщину, которой удалось поймать его. Я не мог поверить, что это правда, пока не увидел все своими глазами, пока не увидел, как он не сводит с тебя глаз. Стоит тебе попросить, и ты получишь столько, сколько захочешь.

— Я так не думаю… — начала она.

— Когда Таггарт вместе с тобой вернулся из Европы, он стал другим человеком.

— Фил, я не понимаю, о чем ты говоришь, но спешу тебя заверить — ты ошибаешься.

— Правда? Тебе что-нибудь известно о сделке с радиостанцией?

— Он решил отказаться, но не объяснил, почему.

— Таггарт давно положил глаз на эту радиостанцию. Все это знали. Он встречался с владельцами, провел тщательную подготовку. Полгода назад он услышал, что владельцы серьезно подумывают продать ее. Для него это была бы выгодная сделка. Чейз продал свою собственную компанию. Но тут, как гром среди ясного неба, известие о его женитьбе и о медовом месяце. И он почему-то стал затягивать переговоры. Он словно потерял интерес к этому делу.

— Откуда ты знаешь?

— Да все это знают. Джек Вейл, как ненормальный, обзванивал всех, чтобы те поговорили с Чейзом и попытались его переубедить. — (Таша рассмеялась.) — Владельцы были в ярости, но предоставили ему еще один шанс. Вейл пошел к нему в отель, но не нашел его там, так как он уже уехал. — Фил возмущенно посмотрел на нее. — И ты хочешь сказать, что он не без ума от любви к тебе? Ты будешь продолжать утверждать, что он не сделает ничего ради тебя? Я был груб, прости меня, но мои чувства победили разум. У меня есть только одно оправдание: я никогда не встречал женщину, которая имела бы надо мной такую власть.

— Фил, — перебила Таша его монолог. — Я не могу больше здесь оставаться. Мне нужно обо всем подумать.

Глава одиннадцатая

Таша бродила по городу уже несколько часов. Сколько точно прошло времени, она не знала, но, судя по спустившимся сумеркам, было уже довольно поздно. Она шла, погруженная в себя, пытаясь вспомнить хоть что-то, что помогло бы поверить в невероятное.

Вновь и вновь она вспоминала ту дождливую ночь, когда приехала домой, как мечтала о встрече с отцом, свое разочарование при виде Чейза. Она не могла забыть о его горячих, страстных поцелуях. А может быть, Чейз был искренним в своих чувствах? Но как тогда понять историю о его любви к девушке, которую он когда-то встретил?

Нет, все это невозможно. Чейз не может любить ее. То, как он вел себя с ней все это время, не похоже на любовь. Фил ошибается, говоря, что Чейз без ума от нее. Фил видел только то, что ему позволили увидеть.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ложь во спасение - Линда Майлз бесплатно.
Похожие на Ложь во спасение - Линда Майлз книги

Оставить комментарий