Лайам остановился и улыбнулся ей. Настоящей улыбкой, которая не имела никакого отношения к его шуточкам. И его лицо тут же преобразилось.
– Выходит, Хаттон все-таки попался в сети Амура и поддался своему сердцу. Пора бы уже. Обычно он насмерть замучивает отношения своими размышлениями, прежде чем связаться с кем-нибудь.
– Правда?
Лайам кивнул:
– Если у него все так быстро с тобой закрутилось, значит это настоящие чувства, а не разум. И это очень важно. Я знаю Джона много лет и ни разу за ним такого не замечал.
Но Шерри это не убедило.
– Я видела, как вы с ним переглянулись перед уходом. Секретный братский код типа: «Эй, она мне больше не нужна, можешь снять с меня эту головную боль?»
– Тебе надо потренироваться в расшифровке секретного братского кода, – расхохотался Лайам. – Потому что этот взгляд сказал мне: «Эй, по городу разгуливает маньяк, поэтому присматривай за ней в оба глаза, она очень важна для меня».
Шерри не знала, верить ему или нет.
– Точно?
– О, драгоценная моя, как бы мне ни хотелось сбежать с тобой, я видел, что он чуть не прострелил меня взглядом, когда я дотронулся до тебя, он чуть не открутил мне голову.
– Он ничего такого не сделал и не сказал.
– Поверь мне, я его знаю. Хан это тоже наверняка заметил. Хоть и промолчал – он человек тактичный. Так что просто поверь мне на слово – Джон Хаттон может справиться с любой твоей «истерикой», хотя, судя по тому, как ты разговариваешь и выглядишь, твое безумие скорее вымышленное, чем реальное.
– Но…
– Когда речь идет о Хаттоне, никаких но не существует. Если он решил, что ты много значишь для него, чтобы помочь тебе нести твою ношу, он это сделает, невзирая на то, насколько эта ноша тяжела. И абсолютно не важно, как долго вы знакомы. Поверь мне. А теперь давай закончим с покупками и вернемся к твоему воздыхателю, чтобы вырвать его из лап отчаяния.
Глава 21
– Я просмотрел материалы дела по пути сюда. У вас тут весьма интересный экземплярчик, – заметил Брендон, перелистывая показания третьей жертвы.
Если Брендон Хан называл кого-то «интересным», это означало, что у них на руках весьма необычный преступник. Брендон был сертифицированным гением с тремя научными степенями. Он знал дюжину языков и мог не хуже компьютера одновременно прокручивать в голове кучу разных сценариев.
Из-за этого к нему прилипло прозвище Машина. Если Брендон считает их насильника «интересным», значит, считает, что у него IQ настоящего гения.
– Похоже, он выбирает своих жертв, не руководствуясь ни внешними признаками, ни любыми другими причинами, – согласился с ним Джон. – Все женщины разной возрастной категории, разного роста, веса, телосложения, у них разный цвет волос и цвет кожи. Они не знакомы друг с другом и происходят из разных социальных слоев населения.
– Именно это я и имел в виду. У серийного насильника обычно имеются какие-то определенные пристрастия. Шаблон или ритуал, которому он неукоснительно следует.
– Ну, если у него таковой и имеется, мы его не вычислили. Я пытался абстрагироваться, посмотреть на дело как бы со стороны, чтобы выявить хоть какие-то общие черты, но, честно говоря, ничего у меня не вышло.
– Может, его modus operandi не в женщинах, а в самой ситуации.
– Я и об этом думал, – кивнул Джон. – Эти дела связывают только две вещи – все они произошли на пороге дома, и каждый раз преступник бьет жертву в лицо, чтобы огорошить и ослепить ее, не причиняя при этом серьезных повреждений.
Брендон выложил перед собой в ряд фотографии потерпевших.
– Нападения происходят в разное время суток и в разные дни недели, так?
– Да. Неделя-другая между преступлениями, никакого определенного промежутка времени. – Это первое, что выяснил Джон. – Большинство случилось у потерпевших дома, одно в отеле.
– Место тоже может играть важную роль, – заметил Брендон. – Он должен выбирать места, где его не заметят и не опознают.
– Да, и это требует тщательного планирования.
– Точно. И синяки. – Брендон показал на фотографии. – Глядя на них, сразу понимаешь, что это один почерк. Абсолютно идентичные повреждения. Он себя прекрасно контролирует. Бьет их не в гневе. У него совсем другая цель – это часть его плана, которого он тщательно придерживается.
Они размышляли, глядя на фотографии, наконец Джон откинулся на спинку стула и устало потер ладонями лицо.
– Брендон, скажи, что я упустил? Только давай без сладких пилюль, не надо щадить мои нервы. Если ты что-то заметил, говори прямо.
– Я знаю, что твоя задача здесь – как и в других местах – сложна и многогранна. – Брендон похлопал его по спине. – Вот почему послали тебя, а не меня. Я во всем прочем дерьме не слишком хорош. Хотелось бы мне показать пальцем и сказать: «Ха-ха-ха, парниша, да тут и младенец справится! Дело вот в этом и вот в этом, а теперь иди и арестовывай своего плохого мальчика».
– Но ничего очевидного ты не заметил, так? – улыбнулся Джон.
– Этот парень очень любит планировать. Думаю, сами изнасилования стоят на втором месте. Он получает удовольствие от того, что выясняет, кого, когда и где он прищучит, не оставив за собой никаких следов.
Джон кивнул. Очень похоже на правду.
– Главное для него – не быть пойманным. Вот почему он так взбесился, когда вы воспользовались помощью Шерри. Он очень боится, что она поможет жертвам вспомнить что-нибудь о нем. А еще он считает, что вы поступили нечестно, когда ввели ее в игру. С вашей стороны это своего рода обман, жульничество. Вы имеете дело с заскучавшим гением. Он знает, как работают правоохранительные органы. Он знает, как работают криминалисты. Он знает, как работает человеческое тело.
– Почему ты упомянул человеческое тело?
– Как ты и говорил, он бьет женщин не сильно, только чтобы оглушить и не позволить им увидеть себя. Значит, он должен уметь точно соизмерять свою силу с хрупкостью лицевых костей. Ни у одной из жертв не сломан ни нос, ни челюсть. Это тонкий расчет.
– Полностью согласен.
– Более того, он знает, если ударит так, что сломает челюсть, у него на руках останутся следы.
– Это объясняет, почему между преступлениями проходит довольно много времени, – согласился Джон.
– Ну, точно сказать нельзя, – пожал плечами Брендон, – но подождать, пока рука полностью не заживет, – чем не причина? Ему нужна сложная задачка. Настоящий вызов. Скорее всего, он весьма преуспел в своей профессии, определенно связанной с «белыми воротничками».
– Жертва номер шесть, Жасмин Хаус, заметила, что на нем была белая офисная рубашка. Так что он в буквальном смысле «белый воротничок».
– Я бы не удивился, если бы парень был генеральным директором или что-то в этом духе. Он привык продумывать все в деталях и перенес эту свою привычку на преступления. Изнасилования – его новый вызов, на старом месте работы он уже достиг высот, и делать ему уже особо нечего. – Брендон скрестил руки на груди. – Одним словом, мое мнение – вы имеете дело со скучающим гением, который продумал, в каких преступлениях он может выйти сухим из воды, и решил воплотить свои мечты в жизнь. – И еще, Джон, я бы не удивился, если бы он перешел на новый уровень. Если воспользоваться терминологией игроков в покер, ты повысил ставку, и он ее принял. Ты ввел в дело Шерри, и он тоже должен что-то выложить на стол.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});