Рейтинговые книги
Читем онлайн i_cefaf74c327504af - Неизвестный

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 38

Девушка внимательно посмотрела на седую голову главной помощницы руководительницы пансионата и ничего не сказала. Она бы с удовольствием предложила той свой топ вместо панамы, но Эрика вряд ли одобрила бы такую идею.

– Звонил прокурор, – повторила пожилая женщина.

Джорди повернулась к ней, готовая услышать продолжение фразы, чье начало было таким многообещающим.

– Он второй день не может дозвониться до Оливии, – произнесла Эрика обеспокоено.

– Конечно, – рассмеялась Джорди. – Он же звонит ей днем, а у нее ночь, и она спит.

– Джорди, она не всегда спит. У нас только шесть часов разницы. А если что-то случилось?

– Что могло случиться? – с искренним непониманием во взгляде девушка уставилась на Эрику.

– Не знаю. Ну, что-нибудь, – неуверенно ответила пожилая женщина.

– Не морочь мне голову своими «что-нибудь», – опять засмеялась Джорди. – Все в порядке. Он просто не может до нее дозвониться.

– Я попробую связаться с ней сегодня вечером и, если у меня не получится, предлагаю звонить в отель, – решительно сказала Эрика.

– Хорошо, – пожала плечами Джорди. – Ты знаешь, в каком отеле она остановилась?

– Конечно, знаю! Это ты ничего не знаешь и ни о чем не думаешь!

Слова Эрики, хоть и произнесенные эмоциональным тоном, звучали скорее как шутка, нежели упрек. И обе собеседницы это понимали.

– Только звонить в отель придется тебе!

– Почему? – удивилась Джорди.

– Ты лучше меня говоришь по-английски.

– Как скажешь, – ответила ей Джорди, сморщив нос.

Ближе к вечеру Эрике, как и господину Шпрингеру, дозвониться до Оливии не удалось. Пожилая женщина практически за руку привела Джорди на ресепшн и вручила ей бумажку с телефоном отеля, о котором ей сообщила Оливия до своего отъезда.

– Как по-английски будет «здравствуйте»? – зашептала Джорди Ришару, когда в трубке уже раздавались длинные гудки соединения.

Тот в полном непонимании только похлопал своими большими серыми глазами.

– Привет! – поздоровалась Джорди с мужским голосом на другом конце линии и сразу попросила соединить ее с номером Оливии Стоун.

– Миссис Оливия Стоун выехала из отеля вчера, – вежливо сообщил ей мужчина.

Джорди решила никак не реагировать на это «миссис», хотя оно и резануло ей слух.

– А она не сообщила свой новый адрес? – спросила девушка. – Или может быть, оставила какое-нибудь сообщение для тех, кто будет спрашивать ее?

– Ничего такого. Муж забрал ее вчера утром вместе с чемоданом, и они уехали, хотя отель оплачен еще на неделю.

– Замечательно, – пробормотала Джорди.

– Такая красивая пара, – вдруг совершенно не кстати разоткровенничался мужской голос.

– Они не пара, – задумчиво ответила ему Джорди и, поблагодарив, повесила трубку.

– Грегуар забрал ее из отеля вчера вместе с вещами. Сообщений для нас она не оставляла, – произнесла Джорди, слегка нахмурившись.

Потом лицо ее просветлело, и она произнесла значительно веселее, обращаясь к Эрике:

– Вот видишь! С ней все в порядке! Она приедет или позвонит, когда сможет!

Но тень сомнения оставила свой след легкой складкой между бровей.

Ночью Джорди снилось, как Оливия говорила «по-настоящему он любит только политику», а затем отворачивалась от девушки и смотрела в сторону, в окно, обернутая простыней, и во взгляде ее таилась печаль или даже сожаление. Проснулась Джорди в холодном поту от мысли, что Грегуар до сих пор любит Оливию.

– Как же можно было не понять этого сразу?

Джорди вскочила с кровати и подбежала к окну. Ей не хватало воздуха. Распахнув обе створки, она высунулась по пояс наружу и поняла, что день не будет солнечным. Утреннее небо заволокли тучи, а на улице было очень холодно. Веяло не той обычной ночной прохладой, а настоящим осенним холодом, хотя на дворе был лишь конец августа.

Джорди закрыла окно, вернулась в кровать, закуталась поплотнее в одеяло и поняла, что не уснет. Мысль, что Оливия не свободна, что она никогда и не была свободна, лихорадила ее мозг, проникая потихонечку глубже, в душу. Эта мысль, взяв на вооружение одну из самых сильных эмоций – страх потерять любимого человека, как паразит прицепилась к ней. И девушка никак не могла от нее отделаться.

– Крыша Роберта! – воскликнула Джорди, опять вскакивая с кровати. – Пришло твое время!

Девушка приняла героическую позу, растянув одеяло позади себя, как накидку супергероя. Потом отбросила его на постель и, потирая обеими руками плечи, стала быстро одеваться.

– Вот же завернуло!

Захлопнув за собой дверь комнаты Оливии, она со всех ног понеслась к себе, чтобы переодеться в джинсы и теплый свитер.

Не дожидаясь, пока проснется Роберт или Майкл, Джорди побежала на улицу, открыла гараж и достала лестницу. Потом залезла на крышу и стала искать худое место в покрытии. Тут же принялся накрапывать мелкий противный дождь. Девушка подняла глаза к небу.

– Прохудилось? Или плачешь? – спросила она серьезно. – Я с этой-то крышей не знаю, что делать, а с тобой тем более…– добавила она уже более шутливым тоном.

Затем Джорди спустилась в подвал, радуясь возможности побороться со страхом темноты и неизвестности. Этой, такой простой и понятной неизвестности, а не той, что измерялась днями и неделями молчания любимой женщины.

Но как бы Джорди ни пыталась забыться в водовороте тут же возникших в связи с починкой крыши забот, у нее не получалось отделаться от мысли, что Оливия может не вернуться, что она не звонит не просто так, что у ее долгого молчания есть свои причины, и они связаны с ее чувствами к Грегуару. Если Грегуар до сих пор любит Оливию, то почему бы и ей не испытывать к нему какие-нибудь чувства?

Эти мысли заставляли Джорди хвататься за голову и сдавливать ее руками в попытках избавиться от неожиданного захватчика. К таким сомнениям девушка была совсем не готова.

Почему она не звонит?!

Вдобавок к этому мучению у Джорди все валилось из рук, вплоть до инструментов. И ей приходилось спускаться с крыши на землю и вновь поднимать их по мокрой, холодной и скользкой лестнице наверх. Джорди становилась все раздраженнее. По этой причине девушка как могла, избегала людей, которые были способны поддержать ее и отвлечь. Но из опасений нечаянно сорваться на них Джорди сторонилась всех. Она практически не разговаривала с Эрикой. Майкла Джорди попросила сидеть в тепле, а не лазить с ней по скользкой крыше. Старичкам обычно веселая и разговорчивая Джорди сейчас только махала рукой с высоты в ответ на приветствия, когда они заглядывали в этот удаленный уголок пансионата и проходили мимо гаража в своих ежедневных прогулках. И только Бали, который забрался за хозяйкой на крышу, по-прежнему находился рядом.

Джорди потеряла покой, и все пошло наперекосяк. Она сама не ожидала, что один телефонный звонок может все так поменять в ее мироощущении. И это пугало ее больше всего. Та радость, которая обычно жила в ее сердце, казалась незыблемой. Неужели ее так легко было потерять?

– Ты с утра ничего не ешь, – строго произнесла Эрика за ужином, подвигая к Джорди творожную запеканку. – Тереза испекла ее специально для тебя.

– Я не могу есть, Эрика, – скорчила гримасу девушка. – Меня вывернет наизнанку от малейшего кусочка.

Пожилая женщина обеспокоено смотрела на нее. За день Джорди осунулась в лице. Ее обычно искрящийся весельем взгляд горел сейчас каким-то лихорадочным огнем.

– Попей хотя бы водички, – попросила Эрика.

Джорди поднесла ко рту стакан с водой. И этот жест тут же родил в ее душе воспоминания. Об их ночи с Оливией. Холодная вода обожгла ей горло. Она поставила стакан обратно и глубоко вздохнула. Майкл смотрел на нее во все глаза и не узнавал. Он серьезно думал, что его подруга, которая за день улыбнулась всего пару раз и то вымученной неестественной улыбкой, заболела.

– Ты же прекрасно знаешь, что все хорошо, и она любит тебя, – попробовала заговорить с ней на больную тему Эрика.

– Знаю, – ответила Джорди. – Прекрасно знаю.

– Что тебя так беспокоит?

– А вот этого не знаю. Меня просто лихорадит. Может, я простудилась?

Эрика потрогала ее лоб. Он и правда был теплым. Но жара не было.

– Ложись пораньше спать.

– Я не хочу спать. Мне кажется, я не могу спать, – тут же ответила Джорди.

– Постарайся заснуть. Тебе надо отдохнуть, – уговаривала ее Эрика.

– Мне надо успокоиться. А я не могу этого сделать. Я не могу бороться с собой. С чужими сомнениями – да. Со своими – нет. Это какой-то кошмар. Я даже гвоздь забить не могу, не то что… Никогда еще в такой степени я не ощущала своего бессилия…

Джорди прикрыла глаза. На лбу пролегла глубокая складка от постоянных дум.

Майкл молчал, решив, что сейчас не лучшее время принимать участие в разговоре. Хотя ему очень хотелось как-то успокоить Джорди. Он был готов целый день полоть сорняки, только бы она вновь стала веселой, а на улицу вернулось лето.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 38
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу i_cefaf74c327504af - Неизвестный бесплатно.
Похожие на i_cefaf74c327504af - Неизвестный книги

Оставить комментарий