– Точно, он упоминал Андро Дразана, – подтвердил Корнелиус, наморщив лоб. – И он вскоре убежал прочь.
– Установить правду тут не так-то легко, но этот огромный белый опал, самый дорогой из всех, какие находили в Кубер-Педи, так и пропал. Если кто-то в самом деле попытается продать его вам, немедленно сообщите мне.
– Разве вы не арестуете этого Бояна Ратко? Ведь он угрожал моему дяде, – спросила Эрин.
– К сожалению, нет закона, который бы запрещал угрозы. Вот если бы он выполнил свою угрозу – была бы другая история.
– Если бы выполнил угрозу… Значит, он выйдет сухим из воды, хотя напугал нас до смерти? – возмутилась Эрин.
– То же самое он проделывал с другими скупщиками опалов и наверняка еще объявится у вас. Мой совет: разговаривайте с ним спокойно и заверьте его, что вам никто не предлагал «Австралийскую Олимпиаду». Вы привыкнете к его выходкам. Он как собака, которая много лает, но не кусает – к счастью. Тут часто попадаются такие типы. Моя территория – сотни миль вокруг Кубер-Педи. На севере до поселка Марла, на юге до Андамуки, а между ними много поселков. И когда у нас появляются новые торговцы самоцветами, я знакомлюсь с ними. Поэтому знаю все истории.
– Ну, я никогда не привыкну к такому типу, как Боян Ратко, – заявила Эрин. – Думаю, что и мой дядя тоже.
– Весьма сожалею, мисс Форсайт. Разумеется, я помогу всем, что будет в моей компетенции.
– Но вы хотя бы можете с ним поговорить и пригрозить. Нельзя ведь мириться с таким пугающим, асоциальным поведением.
– Я это сделаю, но только не обещаю, что будет какой-то толк.
– Может, вы недостаточно строгий? Пригрозите, что посадите его за решетку. Тогда он одумается, – сердито заявила Эрин. Потом вытерла слезы. – По-моему, мне надо выпить крепкого чая.
– Выпейте с нами чая, констебль, – предложил Корнелиус.
– Мне нужно еще разобраться с кучей бумаг, – ответил он. – Впрочем, выпить чай с такой привлекательной девушкой… Не откажусь.
Когда Эрин и Джонатан встречались в городе, они немного болтали, и она всегда восхищалась тем, как он обращался с Марли. Как-то Эрин сказала ему, что не знает ни одного мужчины, который был бы таким же чутким к детям. В детстве она помнит своего отца строгим и авторитарным. Их отношения изменились и сделались прекрасными, лишь когда она выросла.
– Как идут ваши дела? – поинтересовался Джонатан как-то днем, когда они снова встретились.
– У нас с каждым днем все больше клиентов, – ответила она. – Дядя доволен. Но недавно у нас был неприятный инцидент с неким Бояном Ратко. Он пришел к нам и грозился убить дядю.
Джонатан был возмущен.
– Он хотел вас ограбить?
– Возможно, он сделал бы это, если бы у нас был опал, известный как «Австралийская Олимпиада». Он хотел знать, не продал ли тот опал моему дяде отец Марли. Этот человек очень агрессивный, просто страшный. Констебль сказал, что Ратко пугает так всех скупщиков, а уж он может напугать.
– Я видел не раз, как он ругался с Андро. Могу себе представить, какого страха вы натерпелись. В самом деле, неприятный тип. Я рад, что он в последнее время больше не приходит к нам в лагерь. Надеюсь, что так будет и впредь.
Больше всего его беспокоило, что появление Бояна Ратко напугает девочку.
Джонатану нравились прогулки с Марли. Они шли на пользу не только ей, так как она узнавала от него много нового, но и ему. Однажды они шли по высохшему руслу ручья, и девочка показала ему место, скрытое под большим камнем, откуда просачивалась вода. Сам Джонатан никогда бы не догадался об этом. Марли рассказала ему, что кенгуру находят среди песка и камней драгоценную жидкость, помогающую им выжить. Еще она знала, что птицы наблюдают с деревьев за кенгуру, потом слетают вниз и пьют вместе с ними.
Когда в тот день они возвращались в лагерь с дровами, она вдруг остановилась возле эвкалипта и прислушалась.
– Ты слышишь, Джонатан? – спросила она.
Но Джонатан слышал лишь стук старательской кирки в ближайшей к ним шахте. Больше ничего.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})
– Что такое, Марли? – спросил он.
– Да ты послушай, – настаивала она и прижала ухо к дереву.
Джонатан последовал ее примеру и, к своему удивлению, услыхал тихий писк.
– Что это? – прошептал он.
– Птенчики какаду, – засмеялась Марли. – Они сидят в дереве.
Джонатан запрокинул голову и увидел в кроне дерева взрослого попугая гала, как называют в Австралии розовых какаду. Он с беспокойством наблюдал за ними с ветки.
Марли улыбнулась Джонатану. Она не скрывала радости, когда выяснялось, что она знаете что-то, о чем он даже понятия не имел.
– Яйца гала очень вкусные, – сообщила она и потерла свой животик.
Джонатан сморщил гримасу.
– Неужели? – спросил он и покачал головой. – А я их терпеть не могу.
– Змеиные яйца тоже вкусные, – продолжала Марли. – Но в это время они не откладывают яиц.
Джонатан обрадовался, что девчушка внимательно смотрела на землю и не замечала отвращения, появившегося на его лице.
– Марли, змеи очень опасные, – сказал он, надеясь, что она никогда не станет забирать у змеи отложенные яйца.
– Для меня нет, – ответила она. – Мамочка научила меня, как надо обращаться со змеями.
Джонатан вздохнул. Когда речь шла об опасностях, подстерегавших человека в австралийском Аутбэке, Марли его не слушала. Они молча шли к лагерю, и, когда поравнялись с местом, где спал Джонатан, молодой женский голос вывел его из раздумий.
– Доброе утро.
Он озадаченно посмотрел на женщину. Она обратилась к нему, но тут же перевела взгляд на Марли. Джонатан сразу ее узнал. Это была одна из пяти проституток, живших возле опалового участка, девушка с печалью в глазах.
– Доброе утро, – ответил он, не понимая, почему она появилась возле их лагеря.
– Привет, – сказала женщина Марли и с улыбкой наклонилась к ней. – Как тебя зовут?
Джонатан заметил, что она, нагнувшись, старательно прикрыла колени, и ему стало любопытно.
– Марли, – тихо ответила девочка и крепко прижала к себе медвежонка.
– Какое красивое имя. А сколько тебе лет, Марли?
– Мне шесть лет? – спросила девчушка у Джонатана.
– Как сказал твой отец, тебе месяц назад исполнилось шесть лет, – ответил он и посмотрел на женщину. – По-моему, она рослая для своих лет. Правда, ее отец тоже крупный.
– Нет, для шестилетней у нее самый нормальный рост, – возразила женщина, все еще улыбаясь.
– А тебя как зовут? – спросила Марли. Ей очень понравилась красная помада на губах женщины и ее широкополая шляпа с красной лентой.
– Клементина.
– Ой, какое некрасивое имя, – заявила девочка, наморщив нос.
– Марли!
Смущенный Джонатан сделал замечание девочке, но, к его удивлению, Клементина рассмеялась. Но даже теперь Джонатану померещилась грусть в ее глазах.
– Я тоже считаю, что у меня некрасивое имя, – сказала она.
– Зато у тебя красивая лента на шляпе, – сказала Марли. – Я еще никогда не видела такой красоты.
– Правда? – Клементина сняла шляпу, и на ее плечи упали пышные каштановые волосы. Сняв со шляпы ленту, она повязала ее на шею медвежонку и завязала красивый бант. – Вот, – сказала она. – Красивый у тебя медвежонок?
Марли просияла. Ее губы растянулись в широкой улыбке.
– Да. Спасибо.
При виде ее радости у Джонатана потеплело на сердце.
– Как зовут твоего медвежонка? – поинтересовалась Клементина.
– Гула, – ответила девочка и опять прижала к себе игрушку.
– Гула? А-а, – сказала Клементина и взглянула на Джонатана. – Она очень любит медвежонка, да?
Медвежонок был одноглазый, с надорванным ухом. Швы явно подновлялись много раз.
– Она с ним не расстается, – ответил он. – Хотя он выглядит так, словно ему давно пора отправиться в медвежий рай.
Марли еще крепче обхватила медвежонка и смотрела на них большими глазами.
– Никуда он от тебя не убежит, – успокоил ее Джонатан. – Тем более теперь, с такой красивой лентой на шее. – Он перевел взгляд на Клементину. – С вашей стороны очень любезно, что вы подарили девочке красивую ленту. В последнее время на ее долю выпало много горестей, поэтому она так привязана к своей игрушке.