Рейтинговые книги
Читем онлайн Зимних Дел Мастер - Терри Пратчетт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 57

Библиотекари были таинственными существами. Говорили, что они понимали, какая книга вам нужна, лишь взглянув на вас, и что они могли отобрать у вас голос словом.

Но сейчас, в застрявшем фургоне, они шарили по книжным полкам в поисках знаменитой книги Т.Г. Маусхолдера «Выживание в снегах».

Положение становилось все более отчаянным. Волы, тянущие фургон, разорвали привязи и убежали, спасаясь от вьюги, печка почти прогорела, и, что было хуже всего, догорали последние свечи, а это означало, что вскоре они не смогут читать книги.

— В книге К. Пайерпойнта Паундсворта «Среди снежных куниц» сказано, что участники злосчастной экспедиции в Китовом Заливе выжили, питаясь супом из пальцев собственных ног, — сказал Помощник Библиотекаря Гриззлер.

— Очень интересно, — ответил Старший Библиотекарь Свинслей, обыскивающий нижнюю полку. — А рецепт там есть?

— Нет, но он может быть в книге Роскоша Ворона «Кулинария в Затрудненных Обстоятельствах». Это там мы вчера нашли рецепт Питательного Сюрприза из Вареных Носков…

В дверь оглушительно забарабанили. Дверь фургона состояла из двух половинок — верхней и нижней. Можно открывать только верхнюю часть и использовать выступ на нижней части как подставку. Стук не прекращался, и в щель между половинками посыпался снег.

— Надеюсь, это не волки опять, — сказал мистер Гриззлер. — Я всю ночь не спал!

— А у них принято стучать? Надо бы глянуть в «Повадках волков» капитана У.И. Лайтли, — ответил ему Старший Библиотекарь Свинслей. — А еще проще взять и открыть дверь. Давай быстро! Свечи вот-вот погаснут!

Гриззлер открыл верхнюю половинку двери. На ступеньках стояла высокая темная фигура, трудно различимая в неровном лунном свете.

— Я ищу Романьтизм, — громко сказала фигура.

Помощник Библиотекаря на мгновение задумался и затем спросил:

— Холодище-то какой, а?

— Энто вы те люди со всякими разными книжками? — упорствовала фигура.

— Точно… О, книги о любви! Да, конечно! — с облегчением сказал мистер Свинслей, — В таком случае вам нужна мисс Дженкинс. Мисс Дженкинс, подойдите пожалуйста.

— Да вы тута змерзли, кажись, — продолжала фигура. — С потолка сосульки свешиваются.

— Да, но к книгам мы их не подпустили, — ответил мистер Свинслей. — Ага, мисс Дженкинс, вот джентельмену нужны книги о любви. Это ваш отдел.

— Да, сэр, — ответила мисс Дженкинс. — Какого рода книги о любви вам нужны?

— О, ну тама обкладинка, вишь, со страницами и письменами, — сказала фигура.

Мисс Дженкинс, привыкшая к подобным вещам, скрылась в темном конце фургона.

— Да энти противцы совсем ошалели! — послышался другой голос. Он исходил откуда-то из недр искателя книги, намного ниже головы.

— Простите? — спросил мистер Свинслей.

— А, нае проблемо, — быстро ответила фигура. — То мя буркотлива коленка донимает, старая беда…

— Почему бы им не спалить все энти книги, а? — пробурчала невидимая коленка.

— Я звиняюсь, знаете, как эти колени могут вас опозорить на людях. От я мученик, — проговорил путник.

— Я вас так понимаю. Мой локоть так же ведет себя в сырую погоду, — ответил мистер Свинслей. В нижней половине тела путника происходила какая-то борьба, и он весь трясся, как марионетка.

— С вас один пенни, — появилась мисс Дженкинс. — И мне нужны ваши имя и адрес.

Темная фигура пожала плечами.

— О… Мы никогда наши прозвания и адрес не даем! Это супротив нашей религии, вишь ли. Эээ… Не хочу уподобляться своей коленке, но почему здесь така холодища?

— Наши волы убежали, и, увы, снег слишком глубок, чтобы идти, — ответил мистер Свинслей.

— Айе. Но у вас тута печка и все эти старые исхошие книженции, — сказала темная фигура.

— Да, мы знаем, — ответил озадаченный библиотекарь.

Возникла неприятная пауза, обычная для таких моментов, когда собеседники даже не собираются понимать чужую точку зрения. Затем разговор продолжился:

— Вот что я те реку, я и… мое колено… пойдем и поймаем ваших коровок, а? — сказала таинственная фигура. — Будет стоить пенни, а? Величий Ян, ты щас у меня дождешься!

Путник исчез. Лишь снег кружился в лунном свете. Какое-то мгновение была слышна возня, затем раздался вопль «Кривенс!», быстро затихающий вдали.

Библиотекари только собирались закрыть дверь, как вдруг услышали приближающееся мычание перепуганных волов.

По сверкающей в лунном свете поляне двигались две полукруглые снежные волны. Животные плыли по снегу, как парусники, и мычали на луну. Волны остановились в нескольких метрах от фургона. Мелькнуло расплывчатое, красно-синее пятно и любовный роман исчез.

Но что показалось библиотекарям действительно странным, как они все согласились, это то, что стремительно несущиеся сквозь снег волы двигались задом наперед.

* * *

С Нянни Огг так просто не смутишься, ее смех прогонял любое смущение. А ее саму ничто не могло сконфузить.

Тиффани, одетая в дополнительную пару носков, дабы избежать нежелательных растительных происшествий, отправилась с ней «обходить дома», как говорят ведьмы.

— Ты помогала мисс Тенете? — спросила Нянни, когда они вышли из дома. Большие, тяжелые тучи сгрудились на горных вершинах, похоже, что ночью будет снегопад.

— Да, и мисс Левел, и мисс Пуландер.

— Нравится тебе это дело? — спросила Нянюшка, закутываясь в накидку.

— Иногда. Нет, я понимаю, почему мы этим занимаемся, но временами тебя начинают доставать все эти глупцы. Вот лекарства делать мне нравится.

— Разбираешься в травах?

— Нет. Я очень хорошо разбираюсь в травах.

— О, да ты немного хвастунишка, а? — подначила ее Нянни.

— Глупо заявлять такое, если не уверен в себе, миссис Огг.

— Это точно. Это хорошо. Хорошо, когда разбираешься хоть в чем-то. Так, наше следующее скромное благодеяние…

...вымыть старушку, как можно чище, с помощью пары жестяных тазиков и кучи мочалок. Это было ведовством. Затем они заглянули к женщине, которая только что родила, и это тоже было ведовством; и к человеку с отвратительной раной в ноге, о которой Нянни Огг сказала, что она почти прошла, что тоже было ведовством. Затем в одном из стоящих на отшибе маленьких котеджей, тесно прижавшихся друг к другу, они вскарабкались вверх по узкой лестнице в крошечную спаленку, где в них выстрелили из арбалета.

— Жив еще, курилка? — спросила Нянюшка. — Хорошо выглядишь! Могу поклясться, тот тип с косой уж и забыл, где тебя искать!

— Я его дожидаюсь, миссис Огг! — бодро ответил старик. — Уж коли придется мне умирать, то я и его прихвачу с собой!

— А это моя Тифф. Она учится ведовству, — сказала Нянни, повышая голос. — Это мистер Хогпарсли, Тифф… Тифф? — Нянни пощелкала пальцами перед глазами Тиффани.

— А? — сказала Тиффани, застывшая в ужасе.

Звук выстрела, раздавшегося сразу после того, как Нянни открыла дверь, был сам по себе устрашающим, но она могла бы поклясться, что стрела прошла прямо сквозь Нянюшку и вонзилась в дверной косяк.

— Как не стыдно стрелять в юную леди, Билл, — строго сказала Нянни, взбивая подушки. — И миссис Доусер жалуется, что ты стреляешь в нее, когда она приходит тебя проведать, — добавила она, ставя корзинку на пол рядом с кроватью. — Разве так обращаются с порядочной леди, что приносит тебе еду, а? Как не стыдно!

— Простите, Нянюшка, — пробормотал мистер Хогпарсли. — Просто она тощая, как спичка, и вся в черном. В слабом свете и обознаться нетрудно.

— Мистер Хогпарсли лежит и Смерть поджидает, Тифф, — продолжала Нянни. — Госпожа Ветровоск помогла смастерить особые ловушки и стрелы для Смерти, так ведь Билл?

— Ловушки? — прошептала Тиффани. В ответ Нянни подтолкнула ее локтем и показала на пол. На полу были нарисованы страшные шипастые капканы.

Они все были начертаны углем.

— Верно я говорю, Билл? — повторила Нянни, повышая голос. — Она помогла тебе с ловушками!

— Верно, она их смастерила! — ответил мистер Хогспарсли. — Ха! Не хотел бы перейти ей дорогу!

— Это точно! Поэтому больше никаких стрел из арбалета ни в кого, кроме Смерти, хорошо? Иначе госпожа Ветровоск больше не будет тебе помогать, — сказала Нянюшка, ставя бутылку на старый деревянный ящик, служащий мистеру Хогспарсли прикроватным столиком. — Вот твоя порция, свеженькая. Куда она дела твою боль?

— Вот тут на плече, миссус, мне совсем не мешает.

Нянни дотронулась до его плеча и на мгновение о чем-то задумалась.

— Это такая белая с коричневым загогулина? Такая вытянутая?

— Точно, миссус, — сказал мистер Хогспраслей, вытаскивая пробку из бутылки. — Качается там и смешит меня.

Пробка с хлопком выскочила. В комнате разлился запах яблок.

— Оно растет, — заметила Нянюшка. — Госпожа Ветровоск придет вечером, чтобы удалить его.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 57
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Зимних Дел Мастер - Терри Пратчетт бесплатно.
Похожие на Зимних Дел Мастер - Терри Пратчетт книги

Оставить комментарий