Рейтинговые книги
Читем онлайн Глубже некуда - Джейн Кренц

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 79

— Прости. Что-то на меня вдруг находит последнее время. Все вроде нормально, но стоит лишь подумать, что бабушка могла в самом деле умереть, а я просто обманываю себя, — и слезы тут как тут.

— Все будет хорошо, — постарался успокоить ее Фэллон. Он не знал, что еще сказать. И тут понял, что она пытается отодвинуться. Он неохотно разжал объятия и отпустил ее.

Изабелла села, аккуратно сложила влажный платок и отдала ему. Потом схватила новый платочек и вытерла напоследок нос. Бросила платок в мусорную корзину, отпила чаю и внутренне собралась.

Фэллон постоял посреди комнаты в растерянности: что же дальше делать? Когда ничего спасительного не пришло на ум, он вернулся к столу, хлебнул кофе и заставил себя сосредоточиться на насущной проблеме.

— Следуя твоей логике… — начал он.

Изабелла одарила его бледной улыбкой:

— Вежливый способ намекнуть мне, что ты мне не веришь.

Невесть откуда взявшийся гнев охватил его.

— Проклятье, не переиначивай мои слова. Я просто пытаюсь свести факты воедино.

Она вздохнула:

— Знаю. Извини. Последнее время я немного не в себе.

— Оно и понятно, — угрюмо подтвердил Джонс.

Изабелла кивнула с весьма серьезным видом.

— Да, и я так думаю. Слишком уж большое напряжение.

— Только этим и можно все объяснить, — согласился Фэллон. — Хорошо, давай начнем сначала. Ты сказала, что какое-то время назад кто-то покушался на твою жизнь в Фениксе?

— Верно. Ну, там два типа пытались похитить меня. Я уверена, что они собирались меня убить.

— Как тебе удалось спастись? — спросил он.

— Да так, — неопределенно махнула рукой Изабелла, — оборотная сторона моего таланта. Я могу разыскивать вещи и людей. Но в равной степени могу использовать способность избавляться от них. Просто говорю кому-нибудь: «Проваливай». В буквальном смысле. Вот это я и проделала с теми бандитами, которых они послали за мной.

Он не обратил внимания на местоимение. «Они» — весьма популярно в кругу теоретиков заговоров. Всегда существуют некие мистические «они», управляющие событиями из-за кулис.

— Как он работает? — спросил Фэллон.

Изабелла моргнула:

— Работает что?

— Твой талант.

— А как вообще работает любой талант? — Изабелла повела плечом. — Мне требуется физический контакт, вот и все, что я знаю. Они загнали меня в угол на крыше торгового центра. Я отослала их по пожарному ходу вниз и на улицу. Не знаю, что с ними стало после. Предполагаю, что они так и шагали, пока не очнулись от транса.

— Или не попали под машину?

— Я наказала им переходить улицу только на светофоре, — призналась она. — Когда вводишь людей в транс, они имеют особенность в точности следовать твоим указаниям.

— Похоже на форму гипноза.

— Видимо, так и есть.

— Почему ты сказала им переходить улицу только на светофоре и на зеленый свет?

— Да подумала, что если этих парней из фирмы, где я работала, переедет машина на улице Феникса, то проблем не оберешься, — пояснила Изабелла. — Трупы — прямая дорога к неприятностям.

Но отсутствие мертвых тел означало и отсутствие записей в полиции или любого рода улик, которые придали бы правдоподобность ее рассказу, подумал Фэллон. Он начинал понимать, что ощущала Алиса, провалившись в кроличью нору.

Он должен учитывать, что, возможно, Изабелла погрязла в фантастических дебрях теории заговоров, как Часовой. Но одно было очевидно: она верила каждому своему слову.

— Расскажи-ка о заговоре, — попросил Джонс.

— Я работала в «Лукан Протекшн Сервисис». Ты знаешь эту компанию?

Он замер, не донеся кружку с кофе до рта, все его сверхчувства пришли в готовность.

— Конечно, Макс Лукан — член «Тайного общества». Он возглавляет высококлассное агентство по охране антиквариата и предметов искусства.

— Около семи месяцев назад я пришла на работу в эту компанию. В тот момент я считала, что мне очень повезло получить это место.

— Почему?

— Скажем так, сочетание моих способностей с историей семьи создавало мне проблемы по части трудоустройства. В результате я меняла работу, как иные меняют носки. — Изабелла помолчала. — Я часто увольнялась.

— Я понимаю, почему твоя семейная история создавала проблемы. Нелегко, наверно, расти в семье, которая даже официально не существовала. Но при чем тут твой талант? Думаю, талант искателя — находка для любой детективной конторы или фирмы в сфере безопасности.

Изабелла отпила чаю и поставила кружку.

— Проблема в том, что я весьма разборчива по части находок.

— Как так?

— Большинство таких контор занимается поисками людей, которые вовсе не желают, чтобы их нашли. Частенько те, кто потерялся, исчезли по уважительной причине. И еще все эти мертвые тела. Конечно, изредка случаются такие задания. Я понимаю, что и такого сорта работу нужно кому-то делать.

— Вроде, как вчера в особняке Зандеров?

— Верно, — согласилась она, сейчас искренно, как никогда. — Я имею в виду, что я за то, чтобы добиться правосудия для жертв и успокоения для их семей. Работа эта важная. Почетная работа. И необходимая. Но вгоняет тебя в невероятную депрессию… Проводить все рабочее время, день изо дня, в поисках людей умерших или не желающих, чтобы их находили…

— Не задумывался о таком, — признался Фэллон. — Так именно этим ты занималась?

— По большей части. Как только мои работодатели понимали, что я могу находить пропавших людей, так начинали упорно всучивать мне такие дела. Но «Лукан Протекшн Сервисис» отличалась от остальных. Я была одним из техников. И работала с удовольствием. Никто не ждал от меня поисков мертвых тел, только потерянных предметов искусства и старины.

— И что пошло не так?

— Я делала по-настоящему хорошую работу. Меня перевели в «Отдел А».

— Что за «Отдел А»?

— Элитное подразделение расследований внутри «Лукан», — пояснила Изабелла. — Страшно засекреченное.

Фэллон подавил стон:

— Ну, конечно. Страшные секреты.

— Вот так я себе работала, получала неплохие деньги. И даже подумывала об инвестициях в пенсионную программу компании. Сняла прекрасную квартиру. И почти почувствовала, что налаживается нормальная жизнь. Наконец-то.

— А до работы в «Лукан» у тебя не было жизни?

— Только не нормальной, — сказала Изабелла. — Ты хоть имеешь представление, что значит жить всю жизнь по фальшивым документам?

— Нет, — признался Фэллон. — Но могу понять, что человеку может это надоесть.

— Через какое-то время начинаешь задавать себе вопрос, а существуешь ли ты вообще? Впрочем, я стала чувствовать себя комфортно в «Лукан» наверно потому, что на людей, подобных мне, там смотрели спокойно, по крайней мере, в «Отделе А».

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 79
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Глубже некуда - Джейн Кренц бесплатно.
Похожие на Глубже некуда - Джейн Кренц книги

Оставить комментарий