Рейтинговые книги
Читем онлайн Суженый для принцессы (СИ) - Полина Трамонтана

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
последствий, в том числе и от гнева отца.

— И вы всерьёз полагаете, что поруганная принцесса может занять трон? Выйти замуж за достойного человека? Если вы лжёте, и этот мерзавец Лайонэл успел опорочить её, то мне придётся сослать её в женский храм! Ваши действия поставили под угрозу не только саму Лучиану, но и целую династию.

Король вопросительно взглянул на меня, и я понял, что только теперь могу говорить.

— Я согласен со всеми обвинениями, предъявленными мне, но принцесса Лучиана чиста. Любая повитуха докажет это.

— Однако ни одна повитуха не заткнется рты столичным сплетницам, — проворчал Король, прохаживаясь вдоль длинного деревянного стола. — Так что мне придётся принять меры, если я не хочу допустить бунта. Принцесса отправится в монастырь, а что до вас… Думаете, отправлю в отставку или казню? Нет, вы будете разгребать тот бардак, который возник по вашей милости.

Король хлопнул ладонью по столу — обычно это означало, что он принял решение и спорить бесполезно, однако мне уже нечего терять.

— Обязательно ли заточать Её Высочество в храме? Разве не достаточно просто лишить её права на корону?

— Защищаете её, — с горечью улыбнулся Король, взглянув на меня с толикой одобрения. — Зачем вам это сейчас, когда она уже бесполезна?

— Если вы сохраните её свободу, я снова попрошу её руки, — уверенно сказал я. Слабая надежда на хоть сколько-нибудь счастливый исход вновь забилась в груди.

— Возьмете в жены обесчещенную женщину? В таком случае рано или поздно вам придётся оставить должность советника. Не выгоню я — выживут придворные. Такой колоритной паре явно не место в столице, — Его Величество смотрел на меня удивлённо, но голос его всё ещё звучал ровно.

— Принцесса невинна, — повторил я, — и достаточно и того, что я уверен в этом. Если оставлю службу, займусь морской торговлей — расширю кампанию отца. Промышленники с дворянской честью считаются редко.

— Из дворцовых кабинетов в доки, к просмоленным доскам, грубым рабочим и складам, кишащим крысами. Незавидная карьера. Вы пойдете на это, граф? — Король остановился, смерил меня оценивающим взглядом.

— Да, — я ещё ни разу в жизни ни в чем не был так уверен.

Груз боли отчасти упал с плеч — теперь я больше всего волновался о том, как Лучиана воспримет столь печальные новости. Согласится ли она стать женой не будущего короля, а торговца?

— Ну что ж, мой вердикт… — Король замолчал, будто нарочно тянул время. — Вы не заметили у себя под носом подстрекателя, вора и насильника, подвергли жизнь принцессы опасности. Однако вы всё же сумели её защитить. Не самое достойное поведение для будущего Короля, однако и эту историю мы сумеем обратить в пользу династии.

Будущего Короля?! Наверное, мой шок читался по лицу, потому что Его Величество, взглянув на меня ещё раз, раскатисто засмеялся.

— Да, граф, вы будете мужем моей дочери и, вероятно, королём. Но боги свидетели, вам ещё многому предстоит научиться. И уча, я спущу с вас десять шкур, не сомневайтесь.

Впервые в жизни тело пробила дрожь. Не найдя слов, я снова низко поклонился, и хоть злость на «проверку», устроенную мне королём, клокотала в горле, её перекрывало чувство облегчения — с Лучианой всё будет в порядке.

Когда я поднял голову и заглянул в смеющиеся глаза Короля, запоздалая догадка ошарашила меня.

— Вы намеренно отправили меня с ней? — спросил я, хоть и слегка опасался новой вспышки гнева.

— Разумеется, — пожал плечами Его Величество. — Неужели вы думаете, что никому, кроме вас была не по силам столь тривиальная задача? Однако я знаю свою дочь, знаю, что ей нужно. И давно знаю вас. Уж поверьте опытному глазу старика, вы просто не могли не влюбиться друг в друга. Конечно, если бы дочь выбрала одного из принцев, я одобрил бы её союз. Однако я рад, что страну не придётся отдавать в чужие руки, тем более в руки грязного интригана.

— Но почему вы не показали Лучиане или мне договор с королём Базиль? — «если бы мы о нём знали, проблем с Лайонэлом можно было избежать» — но высказывать претензии Королю я, конечно же, не стал.

— Ты прав, в произошедшем есть и моя вина, — будто прочтя мои мысли, кивнул Король. — Но, видишь ли, мы с моим венценосным братом из Базиль поспорили: он утверждал, что его сын может охмурить кого угодно, я же был уверен, что Лучиана побит тебя, как только узнаёт получше. Не мог же я показать вам это пари, иначе какой интерес играть?

Осознание того, что я стал лишь куклой в очередной бессмысленной интриге, больно кольнуло самолюбие. Однако оно тут же утешилось мыслью о том, что вскоре подобными играми буду развлекаться я сам. А может и не стану — слишком уж хорошо знаю, каково приходится «пешкам» подобных партий.

— Когда всё было уже уговорено, Король Базиль внезапно изменил своё решение: захотел отправить другого сына. Потом вознамерился и вообще прислать четвёртого — младшего. Эта кутерьма с письмами и согласованиями так затянулась, что мне нечего было сказать ни вам, ни Лучиане. И когда мне сообщили, что Лайонэл пересёк границу, я успокоился — решил, что всё наладилось. Но теперь понимаю, что стоило бы проверить, каким образом он вообще занял место принца-делегата. Наверняка не с дозволения отца.

Я слушал, не смея прерывать содержательный монолог, и когда Король замолчал, ещё несколько минут переваривал всё, что узнал. Ситуация оказалась крайне неприятной, но очевидно, винить в ней только себя мне не стоило.

Мы с Его Величеством ещё около часа обсуждали, в каком свете выставить всё произошедшее, чтобы моя кандидатура в женихи выглядела самой выгодной. В итоге получилось, что Лайонэл — жуткий злодей, принцесса — невинная жертва, а я — её благородный спаситель. Именно такую версию сплетни шпионы понесли слугам и придворным.

А я на следующее утро отправился назад, в летний дворец, чтобы рассказать обо всём Лучиане.

Не чувствуя веса собственного тела, я взлетел по лестнице и вошёл в гостиную её покоев. Но тут же замер, заметив её холодный и отстранённый взгляд.

— Итак, что вы будете делать, граф? — безучастно спросила она, опершись на оконную раму. Взгляд её блуждал где-то вдали, по линии горизонта, а закатное солнце всё так же ласковыми исками плясало на волосах.

— Что вы имеете в виду, Ваше Высочество? — уточнил я, подходя ближе к Лучиане.

— Повитуха, которая… проверяла меня, — голос принцессы дрогнул, но она быстро вернула на лицо равнодушную маску, — рассказала о планах отца. Я больше не наследница короны, вам незачем на

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Суженый для принцессы (СИ) - Полина Трамонтана бесплатно.
Похожие на Суженый для принцессы (СИ) - Полина Трамонтана книги

Оставить комментарий