Рейтинговые книги
Читем онлайн Поцелуй вдовы - Джейн Фэйзер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 102

– Он будет казнен, – мрачно промолвил Хью. – И его ждет нелегкая смерть. Примите мой совет и не касайтесь этой темы, когда будете в Лондоне. От этого попахивает государственной изменой.

– Убийство, колдовство, а теперь еще и государственная измена! – насмешливо воскликнула Джиневра и безрадостно засмеялась. – В чем еще меня обвинят? Но мне можно отрубить только одну голову, милорд. Может, я сама выберу себе преступление?

Хью не ответил.

Глава 9

При подъезде к Мэтлоку они остановились, чтобы напоить лошадей и позавтракать. Хью ел хлеб с сыром и одновременно вместе с Джеком изучал карту. Он был так увлечен этим, что не заметил, как к нему подкрался серебристый котенок и принялся играть с развязавшимся шнурком от ботинка. Хью переступил с ноги на ногу, и тут раздался душераздирающий вопль – это он наступил котенку на хвост.

– Кровь Господня! – заорал Хью, глядя на зверька. Тот шипел, его шерсть вздыбилась и сделала его похожим на щетку. – Пиппа! – Он схватил котенка за шкирку и поднял высоко над землей.

Пипгщ уже бежала к нему.

– Ой, вот она где! Я так испугалась. Я думала, она потерялась… а ведь я даже не придумала ей имя. Пен назвала своего Мускатом – такое отличное имя. А я все никак не придумаю. Ой, не надо ее так держать, сэр, ей же больно!

– Кошки всегда так носят своих котят, – изображая отвращение, сказал Хью и бросил котенка в подставленные руки девочки. – Если я еще раз увижу этого проклятого кота, я его утоплю!

– Как вы можете?! – Пиппа в ужасе уставилась на него. – Нет, вы этого не сделаете, сэр. – Она прижала котенка к груди.

– Не пытайся это проверить, – посоветовал Хью, поворачиваясь к улыбающемуся Джеку Стедмену.

Пиппа, впервые не найдясь с ответом, пошла прочь, а Хью продолжил разговор с Джеком.

– Пока мы будем в Мэтлоке, командование возьмет на себя Билл Уотерс. Мы разобьем лагерь недалеко от Эмбергейта. – Он ткнул ломтем хлеба в замусоленную карту. – Там мы их и догоним. Скажи Биллу, чтобы он выбрал удобное место: нам понадобится вода, сухая земля… в общем, он сам все знает. Когда они начнут ставить палатки, пусть он выставит Робина на дороге, чтобы тот проводил нас в лагерь.

– Слушаюсь, сэр. Вы хотите ехать прямо сейчас?

– Как только ты передашь мои указания Биллу. Джек кивнул и поспешил выполнять поручение. Хью доел завтрак и пошел за лошадью. Примерно за час они с Джеком смогут опросить немало жителей Мэтлока. Он поискал взглядом Джиневру и, обнаружив, что она прогуливается вдоль речки, поехал к ней.

Джиневра решила прогуляться не только для того, чтобы размяться, но и чтобы обдумать план побега. Если Хью поставит часового, Тилли придется напоить его белладонной. Затем им предстоит самый сложный этап: взять лошадей так, чтобы не привлечь чьего-либо внимания. Им хватит двух, подумала она. Ее кобылы и одного пони. Грин должен быть неподалеку, он посадит к себе Тилли. Пен поедет на пони, а Пиппа – с матерью.

Интересно, где сейчас Грин, спрашивала себя Джиневра. Она знала, что он может находиться в нескольких футах от нее и при этом оставаться незамеченным, до тех пор, пока она не подаст ему условленный знак. Его отец был егерем, и Грин с самого детства учился у него своему ремеслу. Он был великолепным следопытом и мастером маскировки.

– Миледи?

Услышав знакомый голос, Джиневра повернулась. К ней подъехал лорд Хью.

– Уже пора снова в путь?

– Да, – ответил он. – Дальше я с вами не поеду. Командовать отрядом будет один из моих людей.

– Вот как? – Джиневра вопросительно вскинула бровь. – А почему?

– У нас с Джеком есть кое-какие дела в Мэтлоке.

– Вот как? – повторила Джиневра. – И какие же дела могут быть у вас в Мэтлоке?

– Нам надо разрешить всего лишь несколько вопросов, – холодно ответил Хью. – Мы догоним вас, когда вы станете лагерем на окраине Эмбергейта.

– Понятно.

Хью поклонился и уехал.

Джиневра вновь обратила взгляд на воды речки. Вопросы в Мэтлоке? Видимо, он решил расследовать обстоятельства смерти Тимоти. Он не услышит ничего интересного для себя, подумала она. Тот, кто выпустил ту злополучную стрелу, никогда в этом не признается. А если жители деревни и знают что-то, они все равно будут держать рты на замке.

А вдруг он все же что-то услышит и интерпретирует это по-своему? И вдруг услышанное настроит его против нее? Вся та история превратилась в сплошное смешение страха, лжи и таинственности. В деревне живут простые, необразованные крестьяне. С той поры прошло семь лет. Не исключено, что кто-нибудь из них во время допроса, напуганный появлением полномочного представителя короля, скажет то, что будет отвечать целям лорда Хью.

Господи, так больше нельзя! Джиневра сжала руками голову, как будто хотела остановить надоедливое жужжание в мозгу. У нее есть только одна надежда. Завтрашняя ночь. Все зависит от завтрашней ночи.

Протяжный звук рога возвестил об окончании завтрака, и Джиневра пошла к своей кобыле, которую держал под уздцы один из дружинников.

– Красивое животное, миледи, – сказал тот, помогая ей сесть в седло.

– Да, очень. – Джиневра похлопала кобылу по шелковистой шее. – Когда мы завтра встанем на ночлег, я бы хотела, чтобы ее и пони держали в стороне от других лошадей. Она чрезвычайно нервная, и у нее быстро портится настроение. Ей нравится компания пони, потому что она знает их.

– Слушаюсь, мадам. Мы сделаем им загон в стороне от других.

Джиневра облегченно вздохнула. Все получилось очень просто. И то, чего она потребовала сегодня, не вызовет подозрений завтра.

Не доезжая Эмбергейта, они остановились на очаровательной полянке в центре небольшой рощицы. Полянку пересекал стремительный ручей.

– Готов спорить, здесь есть форель, – сказал Билл Уотерс, осаживая лошадь рядом с Джиневрой. – Свежая рыба на ужин никому не повредит, мадам.

– Верно, – согласилась Джиневра и огляделась по сторонам.

Билл спрыгнул на землю и принялся отдавать приказания своим людям.

Джиневра тоже спешилась.

– Я бы хотела, чтобы мою палатку поставили там, – властно проговорила она, указывая на ровную площадку на краю полянки. – Мне нужно уединение.

Ее просьба озадачила Билла.

– Лорд Хью будет недоволен, что вы так далеко, мадам. В лесу водятся дикие звери. Мне было приказано поставить палатку для вас и девочек рядом с палаткой лорда Хью. А он вряд ли захочет ночевать так далеко от центра лагеря.

– Как бы то ни было, я желаю, чтобы сейчас мою палатку поставили там. Если лорд Хью будет возражать, я обсужу этот вопрос с ним, когда он приедет, – твердо заявила Джиневра.

Билл колебался, но в леди Джиневре было нечто, что не позволяло ему спорить. Пусть с ней разбирается лорд Хью.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 102
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Поцелуй вдовы - Джейн Фэйзер бесплатно.
Похожие на Поцелуй вдовы - Джейн Фэйзер книги

Оставить комментарий