Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как обычно, Сара начала своей день с фиолетовой таблетки и кофе, но по какой-то причине все вдруг стало не так, как раньше. То есть она по прежнему худела, и ее красное платье застёгивалось почти без усилий, но все же чего то не хватало, даже после кофе. Теперь она чувствовала себя не так, как в самом начале, когда стала принимать таблетки. Как будто из них что-то убрали. Может быть, там что-то перепутали и выдали ей другие? А может, ей надо переходить на более сильные? Она позвонила доктору и поговорила с медсестрой, не один, а несколько раз спросив ее, точно ли та не перепутала таблетки. Нет, уверяю вас, миссис Голдфарб. Это те же самые таблетки. Но, может быть, вы дали мне какие-то другие, поменьше? Нет, эффективность У них одинаковая. И у фиолетовых, и у красных и так далее. Но кое-что изменилось. Вы просто привыкли к ним. Поначалу возможна сильная реакция на них, а потом, через некоторое время она постепенно сглаживается, и вам просто не хочется есть. Не о чем беспокоиться, миссис Голдфарб. Вы имеете в виду? Простите, у меня звонит другой телефон, мне нужно ответить. Сара несколько секунд смотрела на трубку. Раздались гудки. Может, она и права. Я не ем — zophticzophtic — и платье застегивается. Она вздохнула: худейхудей. Она машинально заварила еще один кофейник, глядя на свою кружку с чаем, и выпила его, расхаживая по дому, перед тем, как надеть свитер и выйти на улицу к соседкам. Теперь по утрам и вечерам стало гораздо прохладнее, однако они все равно продолжали сидеть днем на солнышке. Она поставила свой стул на обычное место, посидела, потом встала, но на этот раз без своей обычной радости и энтузиазма. Садись, садись. Что ты все время вертишься юлой? Я сейчас сяду. Просто У меня сегодня какое-то прыгучее настроение. Сегодня прыгучее настроение? Как будто ты вчера сидела спокойно. Сара, ты уже несколько недель ведешь себя как девчонка, думая о Роберте Редфорде, засмеялись женщины. Тебе надо успокоиться. Скоро тебя покажут по телевизору, так что нечего твист выплясывать, и снова смешки. Жду не дождусь. Думаю, письмо придет сегодня, и тогда я смогу расслабиться, узнав название шоу и когда оно будет. Сара пожала плечами, — кто знает. Красное платье теперь застегивается, — Сара ходила маленькими кругами, потом вышла на тротуар, глядя налево и направо, но не концентрируясь на том, что видела, потом снова возвращалась к женщинам, ненадолго присаживалась, вскакивала, ходила расширяющимися кругами, — но мне еще надо поработать над прической. Завтра мы тебя пострижем, и будешь ты красивая, как Рита Хейворт. Сара встала в позу, рука на бедре, zojJlttic, и женщины рассмеялись. Сара снова посмотрела по сторонам, сегодня должны принести. Я знаю, сегодня тот самый день. Она наблюдала за идущим по улице почтальоном, а он просто кивнул и зашел в подъезд. Сара последовала за ним, наблюдая, как он раскладывает почту по ящикам, и в упор разглядывая свой, опять пустой, пока он не ушел, а потом пошла к себе в квартиру. На автомате она сварила еще кофе, достала таблетку, которую принимала перед ужином, и села за стол смотреть телевизор, который ей подарил Гарри. Время от времени она поглядывала на часы. Когда было около трех, ей показалось, что подошло время ужинать. Она выпила оранжевую таблетку и запила ее кофе. Потом заварила еще один кофейник Села. Подумала. О телевидении. О шоу. О своем самочувствии. Что-то было не так. У нее болела челюсть. У нее во рту был какой-то странный привкус. Она не могла определить, какой именно. Как будто она жевала старые носки. Сухость. Мерзость. И еще живот. О, живот. Как будто там что-то двигалось. Словно там был голос, говоривший: берегись, БЕРЕГИСЬ!! Они тебя достанут. Она посмотрела через плечо. Никого. Ничего. БЕРЕГИСЬ!!! Кто достанет? Кого? Голос продолжил грохотать у нее в животе. Перед тем, как это началось, она выпила еще кофе и приняла таблетку и голос исчез, а теперь он там. Все время. И еще этот привкус во рту, как старый клейстер, раньше он исчезал или не беспокоил ее. А сейчас — ф-фу. И эта постоянная дрожь в руках и ногах. Как будто что-то ползает под кожей. Если бы она знала, какое именно шоу, тогда она бы мигом успокоилась. Вот что было нужно. Знать. Она допила кофе, пытаясь вернуть прежние ощущения в свое тело и голову… однако безуспешно. Клейстер и старые носки во рту. Какая-то возня под кожей. Голос в животе. БЕРЕГИСЬ!!! Она смотрела в телевизор, упиваясь сериалом, и вдруг: БЕРЕГИСЬ!!! Новая чашка, и она почувствовала себя еще хуже. Ее зубы, казалось, сейчас затрещат. Она позвонила в «Макдик Корп.» и спросила Лайла Рассела. Кого? Лайла Рассела. Простите, но его имени нет в списке сотрудников. А в чем дело? В телевидении. Каком телевидении? Не знаю. Но хочу узнать. Одну минуту. Оператор принимала другой звонок, и Сара внимательно слушала тишину. Какое вы говорите шоу? Я не знаю, куколка. Он позвонил мне и сказал, что я буду в шоу, и — Минуточку. Сейчас я соединю вас с дирекцией программ. Сара подождала, и наконец голос спросил: могу я вам чем-нибудь помочь? Мне нужен Лайл Рассел. Лайл Рассел? Я не уверен, что у нас есть сотрудник с таким именем. Вы уверены, что звоните по правильному номеру? Меня оператор соединил. А в связи с чем? Он должен был утвердить меня в шоу. Шоу? Каком шоу? — БЕРЕГИСЬ! — Сара почувствовала, как у нее по бокам течет холодный пот. Я не знаю. Вообще-то он мне должен был сказать об этом. Боюсь, я не понимаю, — в голосе слышалось явное раздражение, — если вы не можете мне сказать — Он позвонил мне и сказал, что я буду одной из участниц, и присылать мне бумаги. Я послала их обратно около месяца назад, и все еще не получила никакого ответа — А, понятно. Подождите секунду. Я соединю вас с нужным отделом. Она щелкала кнопками снова и снова и кликала, да сколько можно, а та все щелкала, пока Сара, приникнув к трубке, вытирала пот с лица: чем могу вам помочь? Переведите, пожалуйста, меня в отдел отбора участников. Минуточку. И снова Сара слушала звуки переключаемых телефонов, закатывая глаза, ее беспокойство и потливость все усиливаются, а ее рот, казалось, накрепко склеен старым клейстером. Чем могу вам помочь? Сара не могла вымолвить ни слова. Алло? Пот жег ей глаза, и когда она, наконец, разлепила губы, волна ужаса пробежала по ее телу. Она спросила Лайла Рассела, дрожа в ожидании ответа. Кого? Сара вжалась в кресло. Ей казалось, что она вот-вот провалится сквозь него. Ей показалось, что она умирает, и …БЕРЕГИСЬ! — она раскачивалась из стороны в сторону, глядя по сторонам, когда повторила имя. А вы уверены, что набрали правильный номер? Меня перенаправили к вам. Агония была невыносимой. Если бы только она могла сделать себе еще чашечку кофе. Усилием воли она разлепила губы и повторила свою историю голосу на другом конце провода, и — Да-да. Наконец-то! Наконец-то! Взаимопонимание. Сара едва не растаяла от облегчения. Наверное, это был один из наших работников. У нас их так много, вы знаете. Чем могу помочь? Я хотела узнать, какое это будет шоу и когда я могла бы — Могу ли я узнать ваше имя и адрес? Сара медленно и четко продиктовала свои имя и адрес, shiksa на другом конце провода плохо понимала по-английски. В конце концов ее данные были записаны. Я все проверю, миссис Голдфарб, и мы с вами свяжемся. Спасибо за звонок. Пип. Сара еще какое-то время говорила в пикающую трубку, когда щелчок разъединения уплыл, смешавшись со звуками работающего телевизора. Она смотрела на телефон, пот на вкус был почти как слезы. Они со мной свяжутся, они — БЕРЕГИСЬ!!!
Тайрон засмеялся: слава Господу, никто меня не грузит этими материнскими комплексами, друган. Вы, бледные, слишком сильно паритесь по этому поводу. Да уж, это не шутки. Я не знаю, в чем фигня, но я пытаюсь исправить отношения с матерью, но… Гарри пожал плечами: она постоянно грузит меня этим еврейско-материнским дерьмом. Чиерт, да евреи тут не при чем, вы, бледные, все такие. Вы, что, ребята, не врубаетесь, да? Матери норовят прочно поселиться у тебя в башке. Но они не бьют себя в грудь, не-а. Они вместо этого лупят тебя по жопе. Знаешь, мне иногда кажется, что без матерей было бы лучше. Может, Фрейд был прав. Не знаю, чувак. Моя мать умерла, когда мне было восемь лет, но я помню, она была крутой теткой. У нее нас было семеро, чувак, и она была типа этих негритянских мамаш, которых показывают по телеку, такая большая и все время поет и улыбается. У нее была вот такая здоровенная грудь, и, когда она меня обнимала, я чувствовал себя как у Христа за пазухой, и там так здорово пахло. Семь детей, чувак, и она никогда никого не шлепнула. Она просто любила нас… и все любили ее. И она постоянно пела, как заведенная. И днем и ночью она пела эти госпелы, так что мы верили, что небеса буквально за углом. Знаешь, она пела, и я чувствовал себя офигенно, как под героином. Лtрри засмеялся. Типичная Махалия Джексон, да? О, она была что-то с чем-то, братуха. Да, наверное в моем доме было круто, когда я был пацаном. Моя мама была жива и все казалось суперским. Типа, поездки всякие и все такое, и постоянное веселье. Потом мама умерла и… Тайрон пожал плечами… А что с твоим отцом? Бля, да он свалил еще задолго до того. Наверное, он еще жив, занимается своими делами. Когда мама умерла, нас всех раскидали по разным людям. Я переехал к моей тетке в Гарлем, и мы там жили какое-то время. Она сестра твоей матери? Да, но она была вообще другая. Но хорошая. Она не пела и частенько лупила нас по задницам, но она всегда заботилась о том, чтобы каждый из нас получил по сахарной сиське, когда приходил из школы. Сахарная сиська? Это что еще за хрень? Что это? Ты хочешь сказать, ты не знаешь, что такое сахарная сиська? Я знаю, что такое сладкая киска, чувак, но сахарная сиська меня просто выставляет. Они расхохотались, и Тайрон покачал головой: сахарная сиська — это масло с сахаром в сырном конусе, и ты сосешь его как сиську. А, так вот значит как это называется. Да уж, ты абсолютно необразованный сукин сын… Она была хорошей женщиной, моя тетя… Только мать была другая, совсем другая. Глаза Гарри были закрыты, и он, откинувшись назад, вспоминал, как его мать в детстве всегда заслоняла его от холодного зимнего ветра. И какой теплой она была, когда он возвращался домой, как она согревала ладонями его замерзшие уши и щеки, и как его всегда дожидалась горячая тарелка супа… Да, думаю моя старушка тоже была по-своему классной. Наверное стремно вот так вот быть совсем одному. Гарри Голдфарб и Тайрон Си Лав сидели, расслабившись, в своих креслах, прикрыв глаза и ощущая теплоту воспоминаний и путешествующего в их крови героина, готовясь к еще одной рабочей ночи.
- Generation Икс - Дуглас Коупленд - Контркультура
- Концерт для Крысолова - Мелф - Контркультура
- Финики - Володя Злобин - Контркультура
- Я, мои друзья и героин - Фельшериноу Кристина - Контркультура
- Как захватить мир, не привлекая внимания санитаров - Юля Тулинова - Менеджмент и кадры / Контркультура / Русская классическая проза
- Мясо - Александр Сорге - Контркультура / Периодические издания / Русская классическая проза
- Обелиск (сборник) - Владимир Сорокин - Контркультура
- Книга Каина - Александр Трокки - Контркультура / Русская классическая проза
- Я приду плюнуть на ваши могилы - Борис Виан - Контркультура
- Фраер - Сергей Герман - Контркультура