Рейтинговые книги
Читем онлайн Американский ниндзя 1-2 - Холланд Майк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 100

«Не хватало только того, чтобы и с нею что-то случилось», — помрачнел он, присаживаясь на ступеньки, но почти тут же вздохнул с облегчением: к дому полковника подъезжал автомобиль, в котором помимо военной формы водителя и пассажира на заднем сиденье белело женское платье.

Джексон вскочил на ноги и вытянулся по стойке «смирно».

Дверца автомобиля открылась, выпуская наружу полковника, тут же появился и Чарли, заботливо помогающий девушке выйти.

Полковник прошел по крыльцу и остановил свой взгляд на капрале. Джексон испуганно замотал головой: «я не к вам» — и окончательно смутился. Не хватало только, чтобы полковник вообразил, что между ним и Патрицией что-то есть.

Полковник поджал губы, но ничего не сказал, быть может, собираясь выяснить отношения с капралом при более удобном случае.

Дверь захлопнулась.

— Патриция, прошу прощения… — негромко позвал Джексон проходящую мимо него девушку.

Патриция приподняла брови и удивленно улыбнулась.

— Да, я слушаю. Вы к папе?..

— Мне нужно поговорить с тобой.

От смущения Джексон почувствовал себя слишком большим и неуклюжим. Ситуация выходила и так неловкая, ему пришлось убеждать себя, что вряд ли кто-то подумает что-либо пошлое оттого, что они просто беседуют. Но вместо того, чтобы поверить в это, он достиг противоположного эффекта: теперь Джексон не мог не думать о Патриции как о женщине, с которой ему хотелось быть рядом, и даже ближе, чем рядом.

— Да? — ее глаза блеснули любопытством.

— Мне нужно поговорить о Джо, — вздохнув, проговорил Джексон, с трудом отрывая взгляд от выреза ее платья. — Его ждет трибунал.

Патриция изменилась в лице, исчез лукавый блеск, глаза потемнели, на щеках вспыхнул легкий румянец.

Волнение шло ей, и Джексон был вынужден признать, что дочка полковника сейчас просто красива. К счастью, одно упоминание о перспективе, грозящей Джо, сбило его с неправильного настроя: было бы подло пялиться не девушку друга, попавшего в беду.

— Что?! Сейчас мы разберемся!

Патриция дернула дверную ручку на себя, и дверь резко распахнулась — как выпрыгнула из проема.

Джексон приоткрыл рот, втянул голову в плечи и шагнул за девушкой, гадая, что скажет теперь полковник, увидев его в своем доме.

Полковник уже успел расстегнуть рубашку и намеревался переодеться, когда Патриция властным жестом распахнула ведущую в его комнату дверь и потребовала, чтобы он вышел в гостиную.

— В чем дело?

— Узнаешь, — гневно отрезала она, подзывая жестом капрала.

Джексон неуверенно подошел.

— Патриция, что это значит? — в голосе полковника сквозило недовольство. — Что вам нужно, капрал?

— Папа, я хочу знать, почему арестовали Джо. После того, что я видела своими глазами, тебе не удастся убедить меня, что он мог сговориться с теми мерзавцами. — Она повернулась к Джексону: — Ты говорил, его обвиняют как раз в этом, не так ли?

Полковник поморщился и наклонил голову. Больше всего ему не нравилось сейчас, что Джексон застал его почти неглиже, — во всяком случае, у полковника возникало такое ощущение, даже когда его видели просто не застегнутым на все пуговицы. Одного этого при обычных обстоятельствах было бы достаточно, чтобы выставить капрала за дверь.

— Так мне сказали в военной полиции, — подтвердил Джексон. — Но — и я могу повторить это перед кем угодно — здесь что-то не так.

— Конечно, не так, — с презрением передразнил его полковник. — Здесь не так уже то, что некоторые совершенно забывают субординацию и являются в гости без приглашения.

— Но, папа, — сверкнула глазами Патриция, — это я его пригласила.

— Тем хуже, — полковник опустился в кресло. — Выходит, что некоторые мои подчиненные предпочитают действовать идиотскими обходными путями, вместо того чтобы доложить по форме. Так вот, Джексон, идите, я больше не желаю вас слушать. Вам ясно?

— Так точно, сэр, — щелкнул каблуками Джексон.

— Папа! — только и вскрикнула Патриция, глядя, как Джексон быстрым шагом идет к выходу.

— Я ничего не хочу знать об этом Джо, — несколько сдержанней сказал полковник. — От него одни неприятности.

* * *

— От этого человека только один неприятности, — проговорил Ортега, закидывая ногу за ногу.

Он сидел в саду неподалеку от кустика азалий, которым занимался старый садовник. В вазочках, розетках и салатницах лежали сладости — это была одна из слабостей Виктора, любившего вообще хороший стол и вообще все десерты в частности. Цукаты, пирожные, обваленные в сахаре дольки апельсина — все выглядело соблазнительно и красиво, как на рекламном плакате.

Рядом, чуть расставив ноги, стоял Черная Звезда.

Пожалуй, было бы лишним упоминать, что его лицо, как всегда, почти ничего не выражало. Но на этот раз под внешним спокойствием скрывалось сильное недовольство собой. Видно, и Ортега, и полковник были правы относительно некоторых талантов Джо. Черная Звезда тоже мог подтвердить, что ничего, кроме неприятностей, Джо ему не принес.

— Мы с ним покончим, — коротко отозвался ниндзя.

— Это надо было сделать с самого начала. — Ортега подцепил дольку лимона и принялся ее изучать. — А вы ждали, пока он не станет по-настоящему опасным. Теперь он слишком много знает.

— Мои люди сделают все, что надо, — прозвучал ровный голос Черной Звезды.

Суюки поправил шляпу и еще ниже наклонился к нежным розовым лепесткам. Он слышал все и тихо улыбался про себя — так, что казалось, будто его улыбка обращена к цветам; сморщенные сухие руки нежно гладили листья, и разве что Черная Звезда, если бы не был занят своими мыслями, смог бы заметить, что действия садовника совершенно бессмысленны и направлены скорее на то, чтобы оправдать его присутствие в этой части сада.

— Ваши люди уже доказали это, — саркастически произнес Ортега, отправляя кусочек лимона в рот и нацеливаясь вилкой на соседнюю вазочку.

— Мои люди умеют многое, — спокойно возразил Черная Звезда, и даже самый внимательный наблюдатель не догадался бы, насколько глубоко его задел тон Ортеги. — Но он тоже умеет многое.

— Это все слова… — Ортега подвинул к себе чашку с кофе. — У сержанта хватило умения отправить этого негодяя за решетку, но я смогу успокоиться только тогда, когда увижу его труп. Понятно?

— Он будет мертв, — легкая улыбка возникла на губах ниндзя.

Руки садовника замерли — он слушал

— Надеюсь, — буркнул Ортега, поднося чашку к губам.

Черная Звезда улыбнулся еще шире.

«И все же зря, хозяин, вы называете этого человека негодяем, — подумал он. — Он враг. Он должен умереть и умрет. Но он заслуживает большего уважения, чем вы».

* * *

«Я не понимаю другого, — продолжал гадать Джо, лежа на тюремной койке. За окном уже начало темнеть, в воздухе запахло поздним вечером — распустились белые ночные цветы, названия которым Джо не знал. — Неужели они заранее догадывались, что я могу уйти с того склада живым? Вряд ли… Меня хотели убить на складе, значит, версия с угоном грузовика возникла позже. Надо было сказать это следователю сразу… Не такое уж это личное дело в данном случае. Ловушка тоже может служить частью доказательств в пользу того, что на острове действует преступная организация… Конечно, мне тогда придется оправдываться в убийствах — но тут против меня никто не сможет ничего доказать: я защищался. Так… снова я отвлекаюсь от главной темы. Итак, меня хотели убить. (Интересно, остались ли на складе трупы, или сообщники Ортеги позаботились о похоронах?) Хотели убить, еще не зная, что я побываю в их логове и раскрою их тайну. Значит, они считают меня опасным. Уж не потому ли так смехотворны и обвинения против меня: мало-мальски серьезное следствие разобьет все доказательства моей причастности к делу в пять минут… Если это следствие вообще состоится».

Следующая мысль была настолько закономерной и ясной, что Джо просто сел в кровати. Все странности имели элементарное объяснение. Ортега вовсе не добивался, чтобы его, Джо, действительно отдали под трибунал. Все, что ему было надо, — это задержать Джо, лишить возможности сопротивляться. Связать. Обезоружить.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 100
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Американский ниндзя 1-2 - Холланд Майк бесплатно.
Похожие на Американский ниндзя 1-2 - Холланд Майк книги

Оставить комментарий