- Парус! - крик Ронли заставил ее вздрогнуть.
Одни матросы полезли на мачту, другие убирали весла. Проходивший мимо Алекс слегка поклонился, сама не зная почему, Сайо отвернулась.
- Красивые места здесь, - раздался голос купца. Передав руль помощнику, он спустился с кормы и встал рядом. - Только опасные. Самое разбойничье гнездо в этих холмах. Хвала Вечному Небу, последние годы воины господина Канаго навели здесь порядок. А с этой войной опять грабители распоясаются.
- Война тяжелое время для всех, - вздохнула девушка.
- Скажи, почтенная, - повернулся к ней Ронли. - Где в столице дом твоего господина?
Сайо улыбнулась, сделав вид, будто не поняла вопроса. Лихорадочно вспоминая, что ей рассказывала Хаера и своей жизни в столице
- Прости, почтенный, что ты сказал? Я задумалась.
- Я неплохо знаю столицу, - улыбнулся Ронли. - Где ты там живешь?
У девушки была прекрасная память, и она ответила на улыбку.
- К востоку от Дворца Небесного Трона. У храма Голи, богини милосердия, недалеко от фонтана.
- Нет, - с сожалением покачал головой купец. - Я в тех местах не бывал.
Сайо показалось, что он собирается спросить ее еще о чем-то, и она решила опередить.
- А сам ты откуда родом, почтенный?
- Из города Зони, что в сегунате Фамлао.
- С самого юга! - непритворно ахнула девушка. - Далеко же от дома тебя занесло.
- Это разве далеко, - рассмеялся купец. - Я, в молодости по три года плавал.
- Расскажи, - живо заинтересовалась Сайо. - Конечно, если у тебя есть время.
- Да, что говорить, - махнул рукой польщенный мужчина. - Вон, пусть тебе сын расскажет. Он у меня мастер поговорить.
- Послушаю, - благожелательно проговорила девушка.
- Эй, Ганн! - крикнул купец.
Парнишка подошел.
- Вот расскажи почтенной Хаере, куда мы с тобой плавали.
Под пристальным взглядом девушки Ганн засмущался.
- Ты бывал у Львов Пустыни? - постаралась разговорить паренька Сайо.
- Нет, почтенная. На побережье живут джунгары, а хамары, или Львы Пустыни живут далеко от моря.
Купец куда-то ушел, а Ганн, освоившись, стал рассказывать. Девушка слушала с огромным интересом и сама не заметила, как пришло время обеда.
В полдень горячего не готовили. Матросы довольствовались лепешками с сыром и забортной водой, а для Сайо Ронли присылал теплый чай. Она доедала запасенную в Иваре выпечку и размышляла о том, как бы ей остаться в Брисе так, чтобы купец ничего не заподозрил. Простой уход с корабля может показаться подозрительным. Так ничего и, не придумав, она решила посоветоваться с Алексом. Но тот как назло, оказывался все время занят.
Удобный момент настал только вечером, когда они пристали к низенькому, поросшему редким кустарником островку. Матросы гомонили на берегу, собирая плавник для костра. Купец с сыном о чем-то переговаривались у самой воды. На корабле ни было никого кроме их и часового, скучавшего на носу.
Она окликнула Алекс, когда он выбрался из трюма.
- Что случилось, почтенная? - негромко спросил он, оглядываясь по сторонам.
- Через три дня Брис, - негромко проговорила Сайо.
- Я знаю, - кивнул парень.
- Нам надо сойти там.
- Сойдем, - Алекс пожал плечами. - Или ты хочешь потребовать у хозяина вернуть аванс?
- Дело не в деньгах! - поморщилась девушка. - Как нам объяснить Ронли, почему мы не плывем до столицы?
- Придумай чего-нибудь, - посоветовал молодой человек. - Ты же у нас шибко умная, а я лишь тупой слуга.
С этими словами он подхватил большой бронзовый котел и, пыхтя, потащил его к трапу.
Сайо так и застыла с открытым ртом. Наконец, она пришла в себя и, злобно щурясь, спустилась на берег.
Она без аппетита поужинала, хотя рис с рыбой оказался неожиданно вкусным, по крайней мере, в сравнении со вчерашней кашей. От воспоминания о ней, девушка поморщилась и вдруг радостно улыбнулась. Кажется, она придумала! Она взяла у Ю чашку с чаем и бросила на Алекса торжествующий взгляд. Молодой человек не обращал на нее никакого внимания, о чем-то оживленно беседуя с толстым матросом в меховом жилете на голое тело.
Мелкий дождь, начавшийся следующим утром, только способствовал ее планам. Ветер совершенно стих, и корабль шел на веслах. Обтянутые мокрой одеждой спины гребцов сгибались и разгибались в такт ударов барабанчика, в который мерно бил сын купца. Сайо немного посидела на палубе, прикрываясь зонтиком из провощенной кожи, а когда к ней подошел купец в плаще, девушка, сославшись на недомогание, ушла в комнатку. Больше она на палубу не выходила. К вечеру дождь усилился. К счастью, на этот раз корабль пристал к берегу у небольшой деревушки, где для озябших путешественников нашлась теплая крыша над головой.
Сайо, препроводили в небольшую гостиницу, где купец галантно уступил ей лучшую из двух комнат. И хотя помещение оказалось лишь не намного больше каюта, девушка была очень довольна. Главное, что тут имелась баня! Девушка наконец-то вымылась и поспала в одиночестве, отправив Ю на пол. А то храп девчонки ей уже надоел.
На следующий день дождь прекратился, но небо по-прежнему оставалось, затянуто плотными темно-серыми облаками. Сайо, Ронли и Ю вышли на крошечное крыльцо.
- Может, еще погостите, почтенные? - предложил хозяин гостиницы, он же по совместительству и староста деревни. - Как бы опять дождь не пошел.
Купец нерешительно посмотрел на низкие облака, на реку, где у причала одиноко темнела "Радость воды" с нахохлившимся часовым на палубе. Потом взглянул на холмы противоположного берега.
- Нет, почтенный. Надо торопиться.
- За тобой гоняться кредиторы, почтенный Ронли?
- Нам надо как можно скорее миновать Бриз,- пояснил купец, не улыбнувшись шутке хозяина.
Тот тоже посерьезнел.
- Сын Неба, да продлиться его жизнь десять тысяч раз по десять тысяч лет, не допустит сюда варваров.
- Только на это и надеюсь, - вздохнул Ронли и взглянул на Сайо.- Пойдем, почтенная.
Матросы спали в обеденном зале трактира, где всю ночь жарко горел огонь. Тем не менее, Сайо заметила, что кое-кто из матросов чихает и кашляет. Да и у Ю нос подозрительно покраснел. Подумав, что это только поможет осуществлению ее планов, девушка решила больше из каюты не выходить.
Она как раз давала подробные инструкции Ю, когда резкий порыв ветра качнул судно, да так, что девочка едва не свалилась на госпожу. По крыше каюты, забарабанили капли дождя.
- К берегу! - крикнул купец, перекрывая порыв ветра. - Гребите к берегу!
Сайо почувствовала, как корабль рванулся вперед.
- Осторожнее! - громкий возглас перекрыл шум дождя и тут же где-то внизу раздался громкий треск. Судно резко остановилось. Ю с визгом повалилась на нее, а Сайо звонко ударилась головой о стену так, что из глаз брызнули искры. Послышался громкий плеск и новый крик купца.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});