Улица задрожала, когда его правая нога с грохотом ступила на дорогу. Звук был достаточно громким для того, чтобы в ближайших зданиях вылетели еще оставшиеся стекла.
Когда на изуродованные улицы посыпался стеклянный дождь, «Император» поднял орудия, вновь кидая вызов врагу.
— Поднять щиты! — приказала Старейшая Инвигилаты.
— Пустотные щиты активизированы, мой принцепс, — ответил Валиан Кансомир.
— Проверить сердце.
— Все системы показывают, что плазменный реактор функционирует нормально, мой принцепс.
— Тогда выдвигаемся.
Зал вздрогнул знакомым ритмом, когда богоподобная машина сделал первый шаг. Затем второй. И третий. Во всех металлических костях гиганта сотни выживших членов экипажа закричали от радости.
— Мы идем. — Древняя женщина повернулась в своем контейнере, вновь смотря на высокого рыцаря. — Я услышала тебя, — промолвила она. — Умирая, я услышала, как ты позвал меня.
Гримальд снял испачканный кровью ксеносов шлем. Реклюзиарх не выглядел ни на день старше тридцати лет, но глаза выдавали его истинный возраст. Словно окна вглубь его мыслей, они отражали всю тяжесть всех его войн.
— Есть одна история о моем отце, — сказал он Зархе.
— Твоем отце?
— Рогале Дорне, сыне Императора.
— Понимаю. О примархе.
— Это история когда-то сильного братства, расколотого Предателем Хорусом. Рогал Дорн и Хорус были близки до Великой Ереси. Никто из сынов Императора не был связан столь же тесными узами до того, как тьма объяла Хоруса и его сыновей.
— Я слушаю, — улыбнулась она, зная, сколь редкими были такие моменты: слышать, как воин Адептус Астартес говорит о жизни своего генетического рода не с членом своего ордена.
— Среди Черных Храмовников говорилось, что когда два брата отправились в Крестовый Поход, то соревновались за большую славу. Хорус неистово жаждал триумфа, в то время как мой отец, как говорят, был более сдержанным и спокойным. Каждый раз, отправляясь вместе на войну, они, как рассказывают, приносили клятву кровью. Стискивая руки, они клялись друг другу, что выстоят, пока не придет рассвет последнего дня. «До самого конца», как они говорили.
— Это очень трогательная легенда.
— Больше чем легенда, принцепс. Традиция. Это наша наиболее крепко связывающая клятва, произносимая только братьями, которые знают, что никогда не увидят другую войну. Когда Храмовник знает, что умрет, то дает обещание брату, что будет сражаться, пока будут силы.
Она ничего не сказала, но улыбнулась.
— Да, я призвал тебя обратно к войне. — Гримальд кивнул, мягкие глаза капеллана смотрели в упор в бионику принцепса. — Потому что ты дала подобную клятву мне. Такие обещания значат больше, чем что-либо другое в жизни. Я не мог позволить тебе умереть так позорно.
— Тогда до конца.
— До конца, Зарха.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
ПОВЕРЖЕННЫЙ РЫЦАРЬ
ГЛАВА XIII
Тридцать шестой день
ДАРГРАВИАН
Пятый день. Посмертно удостоен благодарности за защиту заправочного комплекса Торшев.
Геносемя: возвращено.
ФАРУС
Седьмой день. Найден на перекрестке Курул, окруженный по меньшей мере дюжиной убитых врагов.
Геносемя: возвращено.
ТАЛИАР
Десятый день. Пропал при взрыве нефтехимикатов на станции Белая звезда.
Геносемя: не найдено / не возвращено.
КОРИТ
Десятый день. Пропал при взрыве нефтехимикатов на станции Белая звезда.
Геносемя: не найдено / не возвращено.
ТОРАВАН
Десятый день. Пропал при взрыве нефтехимикатов на станции Белая звезда.
Геносемя: не найдено / не возвращено.
АМАРДЕС
Не смог выжить после ожога 83 % поверхности кожи во время взрыва на станции Белая звезда. Дарована милость Императора.
Геносемя: не найдено / не возвращено.
ХАЛРИК
Тринадцатый день. Очевидцы из 101-го Стального легиона повествуют о впечатляющем проявлении храбрости перед огромным численным превосходством врага. Посмертно награжден «Печатью за отвагу» за сплочение начавших отступать гвардейцев у Грузового моста тридцать.
Геносемя: возвращено.
АНГРАД
Восемнадцатый день. Собственноручно подбил пять вражеских танков при защите вокзала Амалас. Предательски был повержен наземь и погиб под гусеницами танка.
Геносемя: уничтожено / не возвращено.
ВОРЕНТАР
Восемнадцатый день. Сражался при защите вокзала Амалас.
Геносемя: возвращено.
ЭРИАС
Восемнадцатый день. Сражался при защите вокзала Амалас.
Геносемя: возвращено.
МАРКОЗИАН
Восемнадцатый день. Сражался при защите вокзала Амалас. Особо стоит отметить убийство орочьего вожака в поединке на командирском танке врага. Посмертно награжден «Печатью за непревзойденную отвагу». Враг испепелил тело в яростной контратаке.
Геносемя: уничтожено / не возвращено.
Это должно было случиться.
И от осознания неизбежности реальность не стала легче, а горечь поражения слаще. Но приготовления были сделаны вовремя. Когда это случилось, имперские силы были готовы.
Впервые это произошло на восемнадцатый день, на вокзале Амалас, на перекрестке Омега-9б-34. Это идентификационное название места на имперских гололитических дисплеях.
Полковник Саррен уставшими, опухшими глазами смотрел на мерцание гололитических картинок, медленно отступающих со своих позиций. Несколько рун размером в пару сантиметров, двигающихся от точки на карте, обозначенной вокзал Амалас, перекресток Омега-9б-34.
За мерцающими рунами скрывался иллюзорный съезд, который вливался в гораздо, гораздо более широкую дорогу. Саррен смотрел, как вдоль этого съезда ползли руны, и пытался вдохнуть. Получилось только с четвертого раза.
— Это полковник Саррен, — сказал он в вокс. — Всем подразделениям в квартале Омега, микрорайон девять. Всем подразделениям. Приготовьтесь к отступлению. Забудьте о запланированных путях отступления, повторяю: забудьте об отступлении на запланированные позиции. Когда поступит приказ, вы отступите куда сможете.
Он проигнорировал шторм требований подтверждения, позволив вокс-связистам отвечать от его имени.
— Мы все сделали правильно, — сказал он сам себе. — Мы чертовски хорошо сдерживали ублюдков так долго.
Восемнадцать дней — более половины месяца военных действий в условиях осады. У него были основания подсластить горечь неудачи толикой гордости.
Минуты тянулись мучительно медленно. Подошла адъютант и тихо привлекла внимание командующего:
— Сэр, ваш «Гибельный клинок» готов.
— Благодарю, сержант.
Она отсалютовала и двинулась прочь. Наконец Саррен вновь потянулся к воксу:
— Все отряды в квартале Омега, микрорайон девять. Отступление, отступление, отступление. Враг прорвался к магистрали Хель.
МАЛАТИР
Девятнадцатый день. Пропал без вести во время вражеского наступления на военную базу Янгарн.
Геносемя: не найдено / не возвращено.
СИТРЕН
Двадцатый день. Пал в поединке с вражеским дредноутом на перекрестке Данаб в расположении центра перевооружения титанов.
Геносемя: возвращено.
ТАЛАЙДЕН
Двадцать первый день. Пал в поединке с вражеским дредноутом на перекрестке Данаб в расположении центра перевооружения титанов. Для сохранения жизни требовалось множественное и незамедлительное использование аугментики. Дарована милость Императора.
Геносемя: возвращено.