Рейтинговые книги
Читем онлайн Верни мне любовь - Хильда Эмерсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 40

– Зачем? Тебе это совершенно ни к чему.

– Знаю. Но я получаю от работы удовольствие. Она позволяет мне чувствовать себя независимой.

– Что это значит, Лора? Когда у меня появились деньги, ты стала слишком гордой, чтобы жить на моем иждивении?

– Нет. – Ее охватило раздражение. – Почему ты каждый раз неправильно толкуешь мои слова?

– Наверно, потому что ты меня к этому приучила. – Он не сводил с нее мрачных, недоверчивых глаз. – Кстати говоря, я забочусь об интересах Мэтью. Хочу быть уверен, что за ним будет хороший присмотр.

– Можешь не беспокоиться. Ничто не помешает мне стать Мэтью хорошей матерью, – ледяным тоном отрезала она. – Ведь именно из-за этого ты и женишься на мне, правда?

Гарет ответил не сразу, и в сердце Лоры вспыхнула слабая надежда, что она вот-вот услышит про другие, более важные причины, которые заставили его сделать это предложение.

– Да, конечно, – уронил Гарет.

Лора поглядела на замечательный клубничный мусс и тихонько вздохнула. У нее снова исчез аппетит.

– Ты уже сказал Мэтью, что я его настоящая мать? – спросила она, взяв ложечку и неохотно подцепив лежавшую сверху ягоду.

– Нет.

– Почему?

– Времени не нашлось, – уклончиво ответил Гарет.

– И когда же ты собираешься сделать это? – настаивала она.

Гарет в упор взглянул на нее. В глубине его голубых глаз притаилась злость.

– Что за спешка? – досадливо спросил он. – Бедный ребенок еще не переварил новость о нашей свадьбе. Почти пять лет мы прожили с ним вдвоем. Ему требуется время, чтобы привыкнуть к новому члену семьи.

– Но ведь все это время здесь жила Элисон.

– Няня это одно, а жена и мать – совсем другое.

– Ты имеешь в виду, что от меня в случае чего будет трудно избавиться? – едко бросила она.

– Что-то в этом роде, – согласился Гарет.

Попытке ответить помешало очередное появление официанта. Она начинала люто ненавидеть беднягу.

– Хочешь ликеру к кофе? – предложил Гарет, продолжая играть роль гостеприимного хозяина.

– Нет, спасибо.

– Как пожелаешь.

Когда принесли кофе, Лора вновь вернулась к важной для себя теме.

– Ты не думаешь, что чем скорее Мэтью узнает правду, тем легче ему будет привыкнуть ко мне?

Лицо Гарета стало каменным.

– А ты не думаешь, что я знаю Мэтью немножко лучше? – с силой произнес он.

– Конечно, лучше, – поспешила согласиться Лора.

– Дай срок. Он слишком мал. Не стоит обрушивать на его голову целую лавину новостей.

Лора вспомнила о разговоре с Мэтью на канале. Нет, Гарет ошибается! Мэтью был не по годам развит и заслуживал того, чтобы узнать правду именно сейчас, когда она становилась законным членом семьи, а не в неопределенном будущем. Однако не хотелось спорить с Гаретом о том, что он принимал слишком близко к сердце. Все эти годы он один отвечал за сына и теперь, естественно, обижается, считая, что она вмешивается не в свое дело.

Воспоминание о дне, проведенном на берегу канала, пробудило в Лоре чувство, что она должна сказать Гарету нечто важное. Ах да!

– Оказывается, ты много рассказывал Мэтью обо мне…

– Откуда ты знаешь? – вскинулся он.

– Мэтью вспоминал о своей настоящей матери. Мне и в голову не пришло признаться, что это я! – быстро добавила она, видя, что лицо Гарета вновь потемнело. – Спасибо. Ты научил сына хорошо думать обо мне. – Она застенчиво улыбнулась. – Даже если это и не совсем верно.

Но Гарет не улыбнулся в ответ.

– Ты считаешь меня способным заставить ребенка возненавидеть собственную мать? – холодно осведомился он.

Улыбка Лоры увяла.

– Я вовсе не это имела в виду, – возразила она, возмущенная его реакцией. У нее тоже есть нервы! Он сознательно выворачивает наизнанку каждое ее слово!

– Ладно, не будем спорить. Хочешь еще кофе?

– Нет, спасибо. – Она хотела только одного: поскорее вернуться домой. Вечер, на который возлагались такие большие надежды, был окончательно испорчен.

Было уже поздно, но удивительно тепло. На темно-сапфировом небе горели звезды, неподвижный воздух был наполнен опьяняющим запахом жимолости. Стояла одна из прекрасных летних ночей, столь редких для Англии. Какая романтическая картина! Для полного счастья не хватает только лунного света, грустно подумала Лора. Лунного света и человека, который относился бы к ней без ненависти. Она вздохнула.

Гарета же нисколько не волновали ночные красоты. В темноте его ладонь коснулась обнаженной руки Лоры, но тут же обнаружилось, что он хочет всего лишь открыть перед ней дверцу машины. Отпрянув как ужаленный, он молча заторопился к месту водителя. Лора сгорбилась на своем сиденье: на душе ее скребли кошки. Если они даже пообедать не могут без ссоры, какой же будет их жизнь после свадьбы?

Обратная дорога прошла в ледяном молчании, которое никто не торопился нарушать. Гарет открыл рот лишь тогда, когда они подъехали к гостинице.

– Увидимся завтра?

– Думаю, да.

– Надо кое-что обсудить.

– Хорошо.

Но если Лора надеялась, что речь пойдет о проблемах, которые мешают им понять друг друга, то ее ожидало разочарование.

– Через неделю свадьба, – сказал Гарет таким безразличным тоном, словно речь шла о поездке за покупками. – Нужно успеть подготовиться.

– Поговорим об этом завтра, ладно? – так же равнодушно ответила Лора, не показывая виду, что ее задевает этот бесстрастный тон.

Наутро Лора проснулась с головной болью и горечью во рту. Неужели она накануне так много выпила? Не похоже. Вчерашний вечер казался кошмаром, о котором следовало как можно скорее забыть.

О завтраке и думать не хотелось. Лора выпила чашку кофе, приняла две таблетки аспирина и отправилась в город за кое-какими покупками. До новой встречи с Гаретом оставалось не так уж много времени. Может быть, по дороге ей удастся прийти в себя и восстановить столь необходимое присутствие духа.

От центра города было рукой подать до Ройял-кресент. Лора много раз абсолютно легко проделывала этот путь, но сегодня он показался ей ужасно утомительным. Когда она добралась до квартиры Гарета, ноги ее дрожали от усталости.

Его поведение не предвещало ничего хорошего. Он не улыбнулся и поздоровался без всякого намека на приветливость. Настроение у Лоры сразу упало; если бы не желание увидеться с Мэтью, можно было сразу повернуться и уйти.

Но и здесь ее ожидало разочарование. Как только она вступила на лестницу, Гарет предупредил:

– Мэтью ушел на день рождения к приятелю и вернется только вечером.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 40
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Верни мне любовь - Хильда Эмерсон бесплатно.
Похожие на Верни мне любовь - Хильда Эмерсон книги

Оставить комментарий