Рейтинговые книги
Читем онлайн Отражение Беатриче - Ирина Муравьева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 55

– Утомленное солнце... утомленное солнце... – бормотал он себе под нос и ни на чем, кроме утомленного солнца, не мог сосредоточиться.

Теперь ему стало казаться, что все в его жизни, начиная от вступления в коммунистическую партию и кончая карьерой дипломата, которая так удачно соединилась с тем, что он легко, словно это не стоило ему никаких усилий, выучил непростой русский язык и начал читать на нем книги, и петь эти песни, особенно громко и лихо «Катюшу», – все это было нужно только для того, чтобы оказаться в Москве и встретить там Анну. Эта зима была его второй московской зимою, и в глубине души он уже чувствовал усталость от города с чужими серыми домами и тусклыми прохожими, до боли не хватало солнца, и утром, когда он просыпался и подходил к окну, ему иногда казалось, что двор его дома присыпали борной кислотой.

После встречи с Анной все изменилось. Он сам внес имя ее мужа в список приглашенных на праздник святого Валентина. Ее супруг был ему отвратителен, но он и не думал о нем. Главное – завоевать ее. Телесный опыт, которому Микель Позолини доверял больше, чем душевной интуиции и уж, разумеется, больше, чем голосу разума, с первой минуты дал ему понять, что тело ее остро отреагировало на его тело, и это говорило о том, что она никуда не денется.

Женщин он знал так много, что иногда все они вдруг сливались в образ тот самой первой, огромной, с роскошною смуглою грудью толстухи, у которой были такие глубокие и темные глаза, что когда она открывала их после его счастливого крика и он видел прямо перед собою ее мокрые темные зрачки, ему казалось, что все, что произошло, произошло не на земле, а глубоко в море, и это морская вода сейчас размыкается над головами, давая возможность вернуться на берег.

Женщины приносили большую радость, и он был благодарен каждой из них, но то, что происходило сейчас между ним и Анной, не могло принести одну только радость – он понимал это. Но нельзя было бояться опасности, хотя она и была одним из условий этой новой любви, потому что если все время думать об опасности, нужно было бы сразу же отказаться от всего, что сейчас делало его таким счастливым.

После этого ужина, на котором они сидели так близко друг к другу, и он прижимал свою ногу к ее ноге, были поцелуи на заснеженном балконе, и ее умоляющие глаза, ее пахнущие снегом и духами волосы, в которые он запустил свои пальцы, и она откинула голову на длинной шее и так посмотрела, что он задрожал. Задрожал не только от силы своего желания, но еще и от чего-то такого, что было сильнее, чем тело, мощнее его. И в этой внезапной восторженной дрожи его самого было больше, чем в теле.

Нужно было немедленно придумать, как и где они будут встречаться, но он не представлял себе, куда им деваться в чужом этом городе и что он может предложить ей, кроме того, чтобы прогуляться по ледяному скверу или съесть пирожное в кондитерской на улице Горького. Муж ее находился в командировке, это было большим облегчением, но не решало дела. Пойти к ней домой было опаснее всего: Позолини был уверен, что за домом, в котором она жила, ведется постоянное наблюдение. Он многое знал, а еще больше чувствовал, и два эти года в России не прошли для него даром. Значит, нужна была какая-то пустая квартира, в которую они будут приходить порознь, в разное время, чтобы не вызывать подозрений. Но где найти такую квартиру?

Проводив ее и придя к себе домой, он сразу разделся и лег. Ему казалось, что он не заснет, но он заснул как убитый и спал очень крепко, без снов. В двенадцать он шел по Ащеулову переулку, внимательно глядя на таблички с номерами зданий, чтобы не пропустить тот дом, в котором она жила. Погода была гораздо мягче и теплее, чем вчера, слегка даже таяло, и дети лепили больших снежных баб. Вот дом № 9. Ее квартира должна быть на четвертом этаже. Он задрал голову и принялся внимательно оглядывать каждое окно, надеясь, что вдруг случится чудо: она подойдет, чтобы открыть форточку, и увидит его. Прошло два часа, у него начали замерзать ноги, от влажного холода ныло лицо. Он вытащил шарф из-под воротника и закутался до самого носа. Нужно было придумать что-то, а не торчать здесь на виду у милиционеров. Подъездная дверь распахнулась, и, опираясь на палку, выплыла старуха в дорогой шубе, напудренная, с нарумяненными щеками, с ярко подчерненными бровями, и прямо следом за ней, поддерживая тяжелую дверь, с которой старуха еле справлялась, появилась Анна. Он ждал ее долго, с таким нетерпением, что вдруг растерялся и замер на месте. Ему показалось, что, может быть, он сделал ошибку, разгуливая взад и вперед вдоль этого дома, где их с мужем знали, наверное, все жильцы и сейчас кто угодно мог наблюдать за ними из окна. Он отвернулся, чтобы дать ей возможность вести себя так, как она найдет нужным, но Анна уже сама подошла к нему.

– Buon giorno! – сказал он.

Лицо ее просияло так ярко, что никаких сомнений в том, что он поступил правильно, проторчав здесь почти три часа, не осталось.

– Анна! – Желание взять ее за руку, дотронуться до нее было таким сильным, что он с трудом сдерживал себя. – Я сказал вам вчера, и я не был пьян, и это не шутка...

– Я знаю, – прошептала она, и то же самое умоляющее, так сильно действующее на него выражение появилось в ее глазах. – Я спать не могла, я ждала вас.

Позолини близко-близко наклонился к ее лицу, и она слегка отодвинулась.

– Я ждала вас, – повторила она, – но мы не можем, мы не сможем видеться, потому что я...

– Да! – перебил он. – Но что же мне делать? Я так не могу.

– И я не могу, – вдруг сказала она.

– Хочешь, я приду к тебе ночью? Поздно ночью, когда никого здесь не будет и все будут спать? – спросил он.

Она тихо покачала головой:

– Не все будут спать. Там, в подъезде, дежурный...

Он поразился той простоте, с которой она объясняла ему обстоятельства, делавшие их встречи невозможными, словно она тоже думала все это время только об этом и не считала нужным скрывать от него свои мысли.

– Так что же? – спросил он.

– Поедем на дачу. Там печка, хотя все равно будет холодно...

Ни он, ни она почти не заметили, как доехали на метро до вокзала, как сели в электричку, в которой не было никого, кроме лыжников, громко запевших сразу же, как только поезд тронулся, и полетели за окном полуразвалившиеся избы, колодцы, деревья, деревья, деревья... Он крепко держал ее руки.

Я не знаю, где встретитьсяНам придется с тобой!Глобус крутится, вертится,Словно шар голубой!

Лыжники целовались с лыжницами, прихлебывали чай из китайских термосов и пели, не переставая:

Жил на свете Витя Черевичкин,В школе он отлично успевал,И в свободный час всегда обычноГолубей на волю отпускал...

Поезд остановился на маленькой станции, и Анна сказала ему:

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 55
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Отражение Беатриче - Ирина Муравьева бесплатно.
Похожие на Отражение Беатриче - Ирина Муравьева книги

Оставить комментарий