Рейтинговые книги
Читем онлайн Командир звездной системы - Дэвид Дрейк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 49

Ответ Мерикура прозвучал спокойно и ровно:

- А вы не забывайте, что Хайкен Мару подчиняется законам Пакта. Сенат должен одобрить переход права собственности на планету. Вы не можете просто взять да и подарить Церне планету, принадлежащую Пакту. У вас нет такого права. И по закону вы не можете высадить здесь войска. Любая попытка вызовет вооруженный отпор.

Ранкоу насмешливо хмыкнула:

- Тогда приготовься к смерти, ничтожный выскочка. Мои войска приступают к высадке.

11

Не успел еще потемнеть выключенный экран, как поток донесений сразу стал нарастать. "Цель номер один, цель номер два, всего три цели запускают шаттлы, сэр". Другой голос: "Два корабля перешли на траекторию снижения, сэр. Похоже, они собираются садиться". Опять первый голос: "Две цели развернулись и направляются за пределы системы, сэр. Они движутся намного быстрее, чем полагается, и, кажется, настигают нашу консервную банку, сэр".

Какое-то время Мерикур слушал и размышлял, а потом начал отдавать приказы:

- Немедленно рассчитайте, где эти шаттлы могут сесть. То же самое насчет двух транспортов. Предупредите корвет. Судя по скорости, это военные корабли, а не транспортные суда.

- Принято к исполнению, сэр.

- Хорошо. Отправьте на нашу жестянку послание. Диктую: "Губернатору Виндзору. Проблема повстанцев решена. Коалиционное правительство создано. Меня атакуют объединенные силы Хайкен Мару и цернианской армии. Намерен победить. Пришлите эскадру и ящик шампанского". Подпись: "Мерикур". Как только получите подтверждение о приеме, прикажите жестянке прыгать в гиперпространство. Пусть поторапливаются!

Связист ухмыльнулся:

- Слушаюсь, сэр!

Через некоторое время о послании Мерикура станет широко известно. Оно поднимет боевой дух больше, чем сотня пламенных речей.

Однако Мерикур тревожился. Пройдет много дней, прежде чем прибудет подкрепление - это если допустить, что губернатор плюнет на самые неотложные дела, и военные, и политические, и соизволит заняться им, Мерикуром.

Численность войск Мерикура значительно уступала противнику. Ранкоу утверждала, что привезла с собой только тысячу солдат, но на таких огромных кораблях можно разместить и пять-шесть тысяч. А значит, на каждого из трех тысяч повстанцев и морских пехотинцев придется по два цернианина. Это вам не шуточки. И цернианские солдаты не какие-то там любители приключений. Это кадровые, хорошо обученные части, во главе которых стоят офицеры вроде Джому. Победа достанется нелегко, если вообще достанется.

Рядом с Мерикуром появился Эйтор Сенда.

- Я разговаривал по радио с моим братом. Командующий цернианскими силами, старый солдафон по имени Уноло, приказал ему атаковать нас.

- И что на это ответил ваш брат?

Эйтор улыбнулся:

- Сперва он высказал Уноло все, что думает о предательстве партии войны, затем посоветовал старикашке сесть на собственную клюку.

Мерикур засмеялся.

- Простите, сэр!.. - подошел к нему один из связистов.

- Да, капрал?

- Наша жестянка только что уничтожила один корабль и прыгнула через гиперпространство к Августине. Перед прыжком командир прислал вот это.

Связист протянул Мерикуру телеграмму. Тот развернул ее и прочел: "Прошу прощения, сэр, я просто не мог сдержаться", - и подпись: "Капитан Сискенс".

Мерикур постарался напустить на себя суровость: вокруг стояли младшие офицеры.

- Сискенс не имел права так рисковать. Когда все закончится, я с ним разберусь.

"И поставлю ему бутылку". Вслух он этого не сказал.

Вскоре тоненькая струйка донесений стала ручейком, затем рекой, наконец, хлынула потоком. Информация поступала со всех сторон, и Мерикур чувствовал, что превращается в какое-то подобие компьютера. Он, как машина, вбирал в себя информацию, рассортировывал данные, определял и рассчитывал возможное развитие событий и способы противодействия. Некоторые расчеты в конце концов окажутся неверными, но сам процесс принятия решений, основанный больше на интуиции и прошлом опыте, нравился Мерикуру.

- Лейтенант, получен приказ! - крикнул из окопа капрал Сингх. Держаться, сколько сможем, а потом отступать в джунгли.

По прозрачному забралу каски лейтенанта Шаффера забарабанил дождь. Лейтенант поднял голову и посмотрел на небо. Голубые глаза, конопатый нос - Шаффер казался совсем мальчишкой.

- Хоть бы что-то новенькое придумали, - проворчал он, - а то отдают те же приказы, что и раньше. Дерьмоеды чертовы.

Хотя Хайкен Мару и постаралась уничтожить как можно больше спутников наблюдения, которые летали над Теллером, некоторые из них все еще функционировали. И, судя по информации, поступающей из космоса, шаттл неприятеля в данный момент направлялся туда, где находились позиции Шаффера, и мог выйти из облаков в любую минуту. Если этот шаттл того же типа, что и все другие шаттлы Пакта, то в нем находится около сотни солдат, да плюс еще снаряжение. Двадцать морских пехотинцев Шаффера встретятся с пятикратно превосходящими их силами противника. Конечно, в окрестных джунглях пряталось десятка три повстанцев, но Шаффер не знал, может ли он на них рассчитывать.

Холодная рука страха сжала его внутренности.

"Ты не должен показывать, что боишься, - сказал Шаффер сам себе. Солдаты боятся точно так же и считают, что ты вытащишь их из этой передряги".

В отличие от своего лейтенанта, большинство морских пехотинцев были опытными ветеранами. Шаффер не знал, страшно ли им.

Он просто думал, что и им тоже страшно.

Его позиции, однако, были не такими уж уязвимыми. Благодаря усилиям Хайкен Мару, горнорудная разработка номер 032 была хорошо укреплена в расчете на обычную атаку с земли. Тяжелая техника и химические дефолианты создали вокруг нее широкий "пояс безопасности". Сотни тонн вывороченной земли образовали покатую насыпь, увенчанную острыми, как бритва, стальными лентами и шипами. Но Хайкен Мару хотела снова вернуть разработку себе...

Шаффер совершенно не мог понять, зачем Хайкен Мару это нужно. От шахты и горнообогатительного завода остались только развалины корпусов, ржавый подъемный кран да перевернутый трактор.

Он пожал плечами и напомнил себе:

- Нечего вопросы задавать. Прикажут - иди и умирай. А почему - это не твое дело. Так, кажется, написано?

Он не помнил точно, где прочитал это, но весьма вероятно, что писатель был бравым служакой.

ПИР Шаффера произнес ему на ухо: "Извините за беспокойство, сэр, но шаттл пройдет облачный слой и появится в зоне видимости через тридцать одну секунду. Судя по всему, он пройдет над нами в бреющем полете. Я бы не осмелился потревожить вас, но мне кажется, сэр, что вам стоило бы принять какие-то защитные меры".

Это не ПИР, а лакей, самый настоящий! Лейтенант пришел в бешенство.

Он нажал на кнопку передатчика. Ждать и смаковать собственный страх? Развлечение, конечно, но на него больше времени не было. Шаффер крикнул в микрофон:

- Внимание, воздух! Всем в укрытие!

Тут он услышал рев двигателей. Шаттл наконец миновал облачный слой и пошел на малой высоте. Застучали скорострельные пушки, снаряды валили деревья и прорубали просеки в джунглях.

Шаффер дождался, пока все до единого морские пехотинцы укрылись в траншеях, повернулся лицом к шаттлу, сделал оскорбительный непристойный жест и нырнул в свое личное бомбоубежище, вырытое на глубине трех метров.

Земля там была влажной и прохладной, а на поверхности тем временем бушевал огненный ад.

Командир летного звена Марджори Фокс-Смит проверяла перед полетом работу механизмов и приборов. Эту процедуру она проделывала уже, наверно, в тысячный раз.

Неудивительно. Ей тридцать пять, и десять последних лет она - пилот. За эти годы Марджори доводилось летать на всевозможных аппаратах, от планера до небольших космических кораблей.

Марджори была красива. Густая копна темно-русых волос, правильный овал лица, большие зеленые глаза, безупречные белые зубы, пухлые губы бантиком...

Она считала свою внешность наказанием, посланным ей свыше за какой-то неведомый грех. Женщины ей завидовали, а мужчины просто проходу не давали. Но Марджори оказалась однолюбкой, а человека, которого она полюбила, уже не было в живых.

Краешком глаза командир Фокс-Смит наблюдала за Мелиссой, вторым пилотом. Щеки у нее были бледноваты, но Мелисса держалась молодцом.

"И правильно, - подумала Фокс-Смит, - что же ей еще остается делать? Ведь мы собираемся использовать в качестве истребителей-перехватчиков двенадцать неуклюжих посадочных шаттлов. Да еще и силы противника впятеро превосходят наши. И командует нами генерал, который не может пролететь на аэрокаре сотню миль без того, чтобы не врезаться в джунгли".

Несмотря на свое брюзжание, Фокс-Смит невольно восхищалась генералом, Мерикуром. Хорошо быть прекрасным стратегом, если твои гениальные замыслы воплощают в жизнь другие люди. Если ты генерал и сидишь в безопасности в уютном бункере, то какого черта тебе беспокоиться?

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 49
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Командир звездной системы - Дэвид Дрейк бесплатно.
Похожие на Командир звездной системы - Дэвид Дрейк книги

Оставить комментарий