или две.
– После этого он отправился на берег, в отель «Бриден» и положил девять с половиной тысяч долларов в сейф отеля? Так?
– Да, все правильно.
– Его жена живет в том же самом отеле?
– Нет. Они живут отдельно. У Сильвии квартира в «Хаксли-Армс», но сейчас она поселилась в отеле «Кристи» и зарегистрировалась как Нелл Ярдли.
– Что-нибудь еще? – спросила Делла Стрит.
Дрейк покачал головой.
– Хорошо, Пол, принимайся за дело. Я с тобой свяжусь, как только получу дополнительные инструкции.
Дрейк нахмурился.
– Послушай, Делла, ты должна остановить Перри, – снова заговорил детектив. – Он нарвется на большие неприятности, если не станет проявлять осторожность. Кто-то убил Сэма Гриба примерно в то время, когда там находился Перри. Белгрейд, детектив, которого я туда отправил, знает, что там находилась Сильвия Оксман, когда в коридор зашел Перри. Я думаю, что Белгрейд будет держать рот на замке, но эта информация – настоящая бомба, а если она просочится и дойдет до ушей полицейских или газетчиков, то Перри окажется в очень сложном положении. Потом есть еще пара влюбленных, которые стояли на палубе, когда пистолет выбросили за борт. Это никому не поможет. К тому времени, как они окажутся в месте для дачи свидетельских показаний, они уже начнут заявлять, что видели, как Сильвия доставала пистолет из сумочки. И таким образом против мистера Перри Мейсона можно будет возбуждать дело – предъявлять ему обвинение как соучастнику после события преступления. Передай Перри, что я хочу с ним поговорить. Под ним уже земля горит.
– Хорошо, – устало сказала Делла. – Передам. Но от этого вряд ли будет толк. Он обожает ходить босиком по углям.
– У тебя не найдется чего-нибудь выпить? – спросил Дрейк.
– Что ты хочешь?
– Виски с содовой, если у тебя есть. А чтобы показать тебе, какой я хороший парень, я куплю бутылку виски и в следующий раз приду с ней. Включу ее в счет в графу «Расходы», в пункт «Развлечения», и ни Перри, ни его клиенты не будут знать, кому досталась бутылка.
– Здорово придумано, – заметила Делла, отправилась к холодильнику, достала кубики льда, виски, содовую, наполнила два стакана, и они чокнулись с детективом. – За смятение в рядах наших врагов, – подняла она тост.
Дрейк выпил напиток цвета светлого янтаря в три больших глотка.
– Не нужно желать им смятения в рядах. Все дело хуже, чем составная картинка-загадка! Сколько тут кусочков! – Он обнял Деллу Стрит за талию и воскликнул: – Ты чудесная девушка, Делла! Как бы мне хотелось, чтобы у меня был кто-то такой же преданный, как ты! Как ты предана Перри! Получить бы мне хотя бы один процент твоей преданности! Как так получается?
Она рассмеялась.
– Убери руку, Пол. Мой опыт подсказывает: если у меня в квартире на рассвете оказывается мужчина, который пьет виски с содовой и говорит о моей необыкновенной преданности, то он может вот-вот потерять контроль над собой.
Дрейк вздохнул.
– Вижу, что ты не только отличная секретарша, но и прекрасно разбираешься в людях. Но хоть поцелуешь меня на прощание, Делла?
– Нет. Ведь если поцелую, ты же не уйдешь.
– Ну, я просто спросил, – заявил Дрейк. – Я загляну к вам в контору в течение дня и расскажу тебе про всю грязь, которую мне удастся раскопать. Пока, Делла, спасибо за виски.
– Не забудь про бутылку, о которой ты говорил, – сказала Делла, закрывая за Дрейком дверь.
Перри Мейсон вышел из-за ширмы, за которой сидел.
– Вот ведь негодник, пытался поцеловать мою секретаршу! – воскликнул Мейсон. – Откуда смелости-то набрался?
Делла Стрит рассмеялась.
– Если будешь за мной шпионить, когда я об этом не подозреваю, то услышишь и много всего другого. Он, можно сказать, относится ко мне чисто платонически.
– А еще и раздувает статью «Расходы», – ухмыльнулся Мейсон. – Вот поэтому они у него такие большие. Дай-ка мне сюда эту бутылку виски. Если ты вскоре получишь еще одну, и она окажется в статье «Расходы», то я вполне могу опорожнить эту.
Глава 10
Перри Мейсон крепко спал, когда Делла Стрит раздвинула шторы, и квартиру залило солнечным светом. Она была элегантно одета в серый костюм, подогнанный точно по фигуре, и выглядела так, словно легла спать в девять вечера.
– Доброе утро, шеф, – сказала она. – Мне жаль тебя будить, но это необходимо.
Мейсон что-то протестующе пробормотал себе под нос, слов было не разобрать – он еще не полностью проснулся.
– Давай быстрее, – торопила она. – Мне нужно в контору. Ведь я работаю у рабовладельца, который требует, чтобы я каждое утро в девять тридцать уже находилась на рабочем месте, но предпочитает, чтобы я приходила вообще к девяти и просматривала всю почту к его появлению в конторе.
Мейсон открыл глаза, моргнул, потому что на него светило солнце, и ему это не нравилось, и заявил:
– Уходи от такого начальника, Делла, ищи нового. Почему бы тебе не начать работать на меня? Я бы позволил тебе каждый день валяться в кровати до полудня.
– Ну, в таком случае мне нужно уведомить босса за две недели о моем решении, не так ли? – медленно произнесла она, словно обдумывая его предложение.
– К черту уведомление, – сонно произнес Мейсон. – Отдай ему зарплату за две недели. А как насчет моего завтрака?
– Все уже приготовлено, – сообщила она. – Кофе в термосе, апельсиновый сок в холодильнике, яйца нужно только опустить в воду, а она кипит на плите. Рядом с тостером стоит тарелка с нарезанным хлебом, масленка и клубничный джем на столе, в духовке все еще теплая ветчина. Я дала тебе поспать столько, сколько можно, шеф.
Мейсон сел в кровати и запустил пальцы в волосы.
– Милая леди, вы так и не ответили на мой вопрос. Все-таки как насчет того, чтобы уйти со старой работы и начать работать на меня?
– Вначале мне нужно поговорить с моим шефом. Но с ним никак не связаться – никто не знает, где он, – ответила Делла Стрит.
Мейсон улыбнулся.
– Ты заставляешь меня придумывать достойные ответы на твои шуточки. Ты это делаешь, чтобы я, напрягаясь и придумывая остроты, не заснул после твоего ухода. Что случилось? Почему ты на самом деле подняла меня так рано?
– Вышла утренняя газета, – ответила Делла Стрит. – Там рассказывается о преступлении, дается план кабинета, где все произошло, крестиком отмечено местоположение трупа. Еще говорится, что адвокат Перри Мейсон, похоже, исчез. Но самое ужасное – это удар в спину: нас продал один из людей Дрейка.
– Дай мне газету, – приказал Мейсон.
– Пока не дам, шеф. Иди в