Рейтинговые книги
Читем онлайн Угрюмый дудочник - Андрэ Нортон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 40

Хорошо заниматься чем-то привычным. Сидя в ожидании кофе по обе стороны письменного стола, мы старались не смотреть друг на друга.

– Что теперь? – первым нарушил молчание Тед.

– Вернемся в Батт.

– Ты думаешь, мы... мы здесь одни?

– Может, кто-то остался на севере, но сомневаюсь. Они тоже прибыли бы в порт.

– А беженцы?

– Тоже были бы здесь, у кораблей – если бы выжили.

– Наверное, ты прав. – Он через плечо оглянулся на дверь в пакгауз, которую мы оставили полуоткрытой. – Не могу подавить чувство, что тут кто-то есть. – Он заговорил быстрее. – И не хочу встретиться с этим. – Он отхлебнул кофе, продолжая прислушиваться. Я знал, что он имеет в виду.

Мы разложили одеяла на полу – жестко, но нам сойдет: здесь по крайней мере нет «привидений». Конечно, в порту отыскались бы более удобные постели, но в эту ночь они не для нас.

Хотя ничего опасного мы не обнаружили, все же решили спать по очереди. Теду выпало дежурить первым, и я завернулся в одеяло. Мы выключили свет, предпочитая полутьму: из пакгауза проникало немного света.

Я думал, что не усну, однако уснул сразу же – и проснулся от прикосновения Теда. Рукой он зажимал мне рот, чтобы я молчал.

Проснувшись окончательно, я тоже услышал это. В пакгаузе звучали шаги, и только космические сапоги могли произвести такой стук. Один человек... нет... кажется, я слышу шаги еще двоих.

Тед прошептал мне на ухо:

– Они пришли с поля. Я слышал, как там сел флиттер.

Мы подкрались к двери и заглянули в пакгауз. В дальнем конце, где лежал разграбленный груз, светил фонарь. Мы увидели там две фигуры. Итак, мы не одни...

Тед снова прошептал:

– Думаешь, они ищут нас? Знают, что мы здесь?

– Нет... Иначе они напали бы, – ответил я. – У них преимущество в оружии, они без труда захватили бы нас.

Похоже, они что-то искали в разбитых контейнерах. Действовали торопливо, как будто их поджимало время или что-то пугало.

Если они заражены вирусом, то это уже ходячие мертвецы. Они об этом знают – видели другие жертвы. И они сами для нас большая угроза, чем их лазеры.

– Собираемся и уходим, – прошептал я. – Не оставляй ничего, что выдало бы наше присутствие.

Мы стали осторожно собираться. Тед поставил чашки в ящик, я закрыл плиту в шкаф. Мы не осмеливались зажигать свет, но мне показалось, что поверхностный взгляд не обнаружит следов нашего присутствия. Я открыл наружную дверь, и мы выскользнули на улицу.

Когда мы уже поверили, что благополучно ускользнули, сзади послушался крик. Мы уже на квартал ушли от пакгауза, и теперь нам оставалось обогнуть посадочное поле и выйти за город.

– Лазеры! – предупредил я Теда, и мы укрылись в подъезде дома. Дверь подалась, и мы чуть не упали в прихожую. Я мгновенно закрыл дверь. Ее легко прожечь, но даже для этого нужно время.

Тед споткнулся обо что-то в темноте и чуть не упал. Он дико закричал и метнулся мимо меня внутрь. Я на мгновенье зажег фонарь, взглянул – и так же быстро побежал за ним.

Прихожая заканчивалась гравилифтом, но я свернул в дверь налево и потянул за собой Теда. Мой выбор был правильным – мы увидели большое окно.

Оно было открыто, и нам потребовались считанные секунды, чтобы вылезти через него в сад, чуть не нырнув в садовый пруд.

Садик окружен виноградником, таким густым, что только лазер мог прорезать эту стену. Но сила страха и отвращения была такова, что мы, не обращая внимания на царапины и уколы, взобрались на ограду и через нее вывалились наружу – снова на улицу.

И снова услышали отдаленные крики – скорее не сигналы тревоги, а вопросы. Они считают, что мы из их отряда? Если так, почему мы бежали или с началом эпидемии люди стали бояться друг друга?

Я на мгновенье растерялся. Куда идти? Подальше от порта в открытую местность – в этом наше спасение. Я сказал об этом Теду.

– И куда потом – назад в Батт?

– Нет. Они могут нас выследить. – Хотя там есть защита, я слишком многое видел в порту, чтобы не надеяться на нее.

Мы побежали по улице, держась в тени. Теда на мгновенье осветило прожектором, прежде чем он упал на землю.

– Эй!

Не испепеляющий луч, которого мы ждали, а скорее оклик. Значит, нас преследуют не враги, а наши? Но я же слышал стук космических сапог в пакгаузе.

– Подождите! – снова оклик вместо огня.

Но мы не отозвались. Я рывком поднял Теда, и мы скользнули между двумя зданиями, стараясь, чтобы между нами и преследователями было какое-нибудь строение.

– Флиттер! – выдохнул Тед.

Нельзя ошибиться, услышав звук взлетающего флиттера. Мы инстинктивно пригнулись, стараясь раствориться в тени, чтобы нас не увидел пилот.

Флиттер скользнул над ближайшей крышей и полетел вдоль улицы, которую мы только что покинули. Может быть, он хочет забрать тех, что искали нас?

– Пошли!

Мы пользовались любой возможной хитростью, чтобы запутать преследователей. Поразительное зрелище увидели, когда оглянулись. В порту вспыхнуло освещение. Я с детства не помню такого блеска – здесь всегда экономили энергию. Должно быть, они считали, что мы прячемся где – то там.

– Они не стреляли, – заметил Тед. – Почему?

– Может с них хватит убийств, – мрачно предположил я. – Или мы оказались слишком далеко, когда они поняли, что мы не из их числа.

– А может, это наши?

– Наши не могут быть в космических сапогах – а я слышал их грохот в пакгаузе.

– Что нам теперь делать?

– Повернем на север. Если они будут преследовать...

– Но как? Они с чужих планет, у них нет опыта.

– Им и не нужно. Нужен инфраскоп, а он у них есть. Поэтому мы будем держаться подальше от Батта, пока они идут за нами... или рыщут вокруг.

Инфраскоп – прибор, безопасный по своему назначению, но он поможет нас прикончить, если мы не уберемся подальше. Этих приборов множество в порту. Рейнджеры использовали их для наблюдения за животными. Их легко настроить на тепло человеческого тела – с их помощью отыскивали заблудившихся в заповедниках.

И вот мы двинулись на север, в направлении, противоположном тому, откуда пришли. Я думал, как бы обмануть инфраскопы. Уйти под землю – да.

Нужно держаться подальше от лавовой местности, чтобы не привести их к Батту. В этих холмах тоже есть пещеры, но у нас мало продовольствия и нет возможности возобновить запас.

К рассвету мы ушли далеко в глушь, но флиттер легко нас догонит. Нам нужен отдых. Мы выбрали рощу с густым подлеском и сели. Тед спал первым, я караулил.

Под низко нависшими ветвями деревьев прохладно. Я был уверен, что с флиттера нас не увидят. Но им и не нужно нас видеть. Если инфраскоп покажет, что мы здесь, им стоит только направить сюда лазер, и все будет кончено.

Я услышал с юга звук приближающегося флиттера. Растительность здесь густая, и если мы на время разойдемся, они получат две цели. Я разбудил Теда.

– Что?..

– Пошли! – Я толкнул его вправо. – Идем на север... но не вместе.

– Хорошо! – Он надел рюкзак, и мы разошлись. Флиттер как будто висел над нами. Я напряженно ждал огненного луча. Вместо этого послышался громовой голос:

– Выходите! Мы не причиним вам вреда!

Они считают нас глупцами? Зачем им говорить с нами? С поселенцами они не разговаривали.

Но они не стреляли, хотя флиттер по-прежнему висел над нами. Я слышал, как сквозь кусты пробирается Тед, держась на расстоянии от меня.

Неужели эта нехитрая уловка сбила со следа наших преследователей? Или они почему-то не хотят больше убивать?

Мы видели не только наших мертвецов, но и их. Может, просто их стало слишком мало? Или они ищут тех, кто работал в лабораториях и знает противоядие? Вероятно, истину я никогда не узнаю.

– Мы можем поджарить вас, – продолжал громкоговоритель, – прямо на месте. Вы это знаете. Мы этого не делаем. Выходите! Мы все в одинаковом положении – мы умрем, и вы умрете. Но вы умрете быстрее, если не выйдете!

Просьбы, потом угрозы, которые они не хотели выполнять. Мы нужны им только живыми.

Местность спасла нас самым непредвиденным образом. Здесь, должно быть, находился небольшой заповедник для исследований. Кроны деревьев смыкались над узким рвом – скрытым подходом для наблюдений.

Я споткнулся и упал в ров, а через секунду услышал звук падения Теда.

Ров искусственный, он вымощен. Края его выше головы. Я свистнул, как древесная ящерица, и услышал ответ Теда. Он подошел ко мне.

Мы пробирались в темноте, спотыкаясь о корни и нависшие ветви, опасаясь включить фонарь. К своему удивлению, я услышал, что флиттер улетает. Он уже не висит над нами. Неужели они отказались от преследования?

Если мы им нужны живыми, то пока мы во рву, им нас не достать.

Возможно, ищут место для посадки, чтобы преследовать пешком. Тогда преимущество на нашей стороне.

– Похоже, садятся, – сказал Тед.

Звук двигателя доносился издалека. Мы продолжали двигаться по рву.

Глава 16

Ров становился мельче, но над головой по-прежнему смыкались заросли.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 40
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Угрюмый дудочник - Андрэ Нортон бесплатно.
Похожие на Угрюмый дудочник - Андрэ Нортон книги

Оставить комментарий