Рейтинговые книги
Читем онлайн Вопреки. Том I - Анна Бэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 75

Веду его мягко через весь "лабиринт", что построил Сальтерс. Он с лёгкостью идёт, почти как зрячий и легко приходит к бутылке с виски, которую я принесла собой на приём и положила в кресло. Мне сложно было сконцентрироваться на другой бутылке, не знаю почему, поэтому привела его именно к этой. Пройдя мимо меня, Хозяин слегка повернул в мою сторону голову, а может, мне показалось.

Гости смеются и хлопают. Сальтерс встревает:

- Нет, так не пойдёт! Надо было найти другое виски!

- Ты будешь втюхивать мне то жуткое поило, когда есть Финилонский виски? - убил знанием дела Винсент. Как он узнал происхождение напитка?

Смех в зале, аплодисменты. Снова и снова. Фурор.

Я в ступоре сажусь в кресло, что-то сил ушло слишком много, плюс я переволновалась. Нет, Винсент Блэквелл мне противопоказан, я становлюсь слабой и эмоциональной. Беда.

Вот и весь приём. Я просто сидела у камина, игнорируя всех до тех пор, пока ко мне не подкрался Хозяин:

- Плюс в твою копилку.

- Какая честь. За что?

- Не знаю никого из магов, использующего магию в антимагичесом куполе.

- Я сейчас просто буду кивать, пойдёт за ответ?

- Ещё пантомиму покажи... Отведи меня отсюда.

- Я что поводырь? Заведите лабрадора, или воспользуйтесь своим хомяком-Франческо, при чём здесь я?

- Приказ.

- Так точно.

- Только учти, у меня уши вянут от болтовни, - говорит он.

В его голосе вселенская усталость и... злость. Но причина злости не я.

- Тем лучше, не горю желанием поддерживать беседу.

Я взяла его под руку и повела из зала. Аннабель Гринден кипела от злости, когда двери за нами закрылись. Герцог следовал за мной, держа меня за предплечье, и молчал.

- Куда вас вести?

- Ко мне в спальню, это северное крыло, четвёртый этаж.

- Я думала, вы живёте в южном крыле.

- Нет, эта комната несколько для других целей.

У него даже отдельная комната для секса. Твою мать...

- Даже знать не хочу, Хозяин.

- Узнаешь когда-нибудь... - он снова коварно улыбнулся.

Кровь прилила к моим щекам. Мне не нравится всё это. Это крушение всех моих моральных устоев, я так не могу! По чести говоря, в сердце-то у меня ёкнуло, потому что сама ситуация мне показалась неловкой, но я вела его без слов. Он спросил меня:

- О чём ты думаешь?

- Кроме всего прочего, о том, что вашей временной слабостью все жаждут воспользоваться.

- Ты... хочешь меня изнасиловать? - ёрничает он в ответ. Я еле сдержала смех. Его голос прозвучал очень беспомощно и забавно. Мы опять идём в тишине, а потом он говорит, - Слепота пройдёт и неверные получат по заслугам. Это тебе на будущее.

Мне противно оттого, что вокруг него происходит. Не смотря на все недостатки его правления (на самом деле их очень немного), он является неоспоримым и довольно жёстким лидером. Я видела его подчинённых, которые бояться его, видела воинов, которые безусловно его уважают и идут за ним на смерть. Дисциплина - её я уважаю и уважаю тех людей, способных соблюдать её и прививать другим. Я, признаюсь, совершенно не дисциплинирована.

Сейчас я вижу, как Хозяин немного сдаёт, он жутко устал и плюс ко всему вокруг него не самые преданные люди. Я почему-то уверенна, что сегодняшнее унижение Лорда Блэквелла было спонтанной игрой, которую подхватили недовольные подчинённые. А недовольны они тем, что Блэквелл удалился в Парборо, это я слышала в разговоре неприятного человека Николаса Ноксена с кем-то, чьё имя для меня слишком сложное. Эти двое обсуждали дела Хозяина и его вольность в решениях, они были жутко взбешены.

Зато Парборо теперь снова под властью Эклекеи, с наименьшими потерями.

Он гений.

- Это должно меня напугать? - продолжаю разговор я.

- Вообще-то да.

- Не вышло.

- Тебя я могу напугать и будучи слепым. Знаешь, как приручают Ксефорнийских скакунов?

- Как обычных лошадей?

- Нет. Их изводят голодом, избивают до полусмерти снова и снова, пока они не посчитают за счастье тебе служить.

- Варварство!

- Иначе они не подчинятся, это тебе не людские пони.

- Люцифера вы так же подчинили? - поинтересовалась я. Хозяин задумался.

- Нет. Мой конь особенный, это исключение из правил.

- Тогда я всё-таки усомнюсь в вашей системе приручения.

- Обычно действует. Даже с тобой, с тобой ведь было тоже самое!

- Не правда.

- Правда.

- Нет.

- Ты подчинилась мне! - настаивал Хозяин, и при этом я отчётливо видела, как он этим фактом доволен, потому что его широкие плечи расправились, а в голосе были горделивые нотки.

- Я признала силу не потому что вы на мне её продемонстрировали.

- А почему?

- У вас вроде вянут уши от болтовни, нет?

- Уже нет. Так почему?

- Потому что я слушаю силу непосредственно.

- И что она говорит тебе?

- Что она вокруг вас, вы её Хранитель. Хранитель магии не может быть ложной надеждой, поэтому я знала, что вы не дадите меня своему псевдо-другу.

Хозяин молчал, пока шёл по лестнице на четвёртый этаж. Он не отрицал мои слова, подтвердив догадку.

Когда я концентрируюсь и абстрагируюсь от посторонних мыслей, то чувствую необузданную энергию, которая движется вокруг. И вся эта чистейшая энергия словно магнит притягивается к моему Хозяину, он её сердце. Мордвин - уникальное место, пронизанное этой силой, и всё это принадлежит его Герцогу.

- Ты себя с магией ровняешь? - спросил он.

- Будет глупо отрицать, что она во мне есть.

- Тогда тебе нужен защитник?

- Нет. Но вам... вам нужен, - я улыбнулась, как и он.

- Я бы справился сегодня без тебя, если ты так самоуверенно думаешь, что ты мне необходима. План был не лучшим, но сработало бы.

- Да, справились бы.

- Но ты всё равно помогла.

- Если бы не условности, я бы ещё запутала кишки всех бунтарей в один большой узел, но ведь вам это лишь прибавит проблем.

- Алиса, - произнёс он моё имя, и у меня снова ёкнуло сердце, - Кто позвал тебя на приём сегодня?

- Лорд Айвори, а что?

- Если ты ещё раз пойдёшь на какой-либо приём без моего согласия, то я сделаю с тобой такое, что ты будешь завидовать неприрученным Ксефорнийским жеребцам, - его голос вроде бы и спокойный, но полный стали и угрозы.

Я поёжилась, представив всё в красках. Не страшен Фрэнк Озис, но вот Блэквелл...!

- Что сейчас тебе говорит твоя интуиция? - спросил он меня, выводя из ступора.

- Что мне не стоит вас злить.

- Так и есть! - говорит он, а я глубоко вздыхаю, - Жаждешь помелькать на публике?

- Вовсе нет.

- Разве?

- Мне скучно на таких мероприятиях...

Правда. Но вздыхаю потому, что эти приёмы - единственный шанс оказаться с ним рядом.

- Эти приёмы не всегда такие, как сегодня. На самом деле чаще всего это пьяные вечеринки, заканчивающиеся масштабными оргиями, - как ни в чём не бывало произнёс мой Хозяин.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 75
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вопреки. Том I - Анна Бэй бесплатно.

Оставить комментарий