— Никогда этого не утверждал, — заявил Мануэль.
— Разумеется, не утверждали, но намекнули.
— Ничего подобного! — возразил он и, повернувшись, поймал любопытный взгляд Терезы. — Боже мой, но почему ты здесь. Я имею в виду не западное побережье, а больницу Фелипе. Черт возьми, тебе ведь не платят?
— Нет. Работа здесь доставляет мне удовольствие.
— Уму непостижимо! Ну, ладно, пойдем поищем моего брата и попросим что-нибудь для тебя. Ты выглядишь очень утомленной… Позднее я вернусь и поговорю с тобой, малышка, — обратился он к Терезе совсем другим тоном.
— Как я здесь насвинячила! — начала Джули, беспомощно разведя руками.
— Кто-нибудь другой займется этим. Только не ты! — произнес Мануэль не допускающим возражений тоном, а Джули чувствовала себя слишком усталой, чтобы спорить.
Медленно она последовала за ним, сердито шагавшим по коридору в сторону кабинета сестры Моран. В больнице Мануэль был явно не впервые, и Джули подумала, не приходил ли он навещать Терезу. Быть может, он именно тот самый человек?.. Но нет, это не соответствовало тому представлению, которое сложилось у нее о Мануэле Кортесе. Поведение в палате, из которой они только что вышли, скорее, отвечало его характеру — сердитое обращение с ней, признаки едва сдерживаемой неукротимой натуры.
Когда они приблизились к кабинету, Мануэль обернулся и сказал:
— Будем надеяться, Джули что в этом заведении трезвенников, по крайней мере, у Фелипе есть хоть какие-то напитки покрепче. Тебе необходимо. У тебя ужасный вид.
Джули могла бы сказать, что ее бледность — это главным образом результат потрясения от неожиданной встречи с ним. Его появление воскресило в ней все прошлые переживания; она помнила, что Долорес Арривера находится у него в доме и, вполне возможно, поддерживает с ним любовную связь. Мысленно она молила, чтобы это оказалось неправдой.
Увидев брата, Фелипе очень удивился, но его удивление возросло, когда он услышал, как Мануэль называет его помощницу просто «Джули». В этот момент Джули воздержалась от всяких объяснений. Была слишком усталой. Сестра Моран проявила расторопность, узнав от Мануэля о случившемся; и она тотчас же распорядилась навести в палате порядок и принести Терезе обед, а сама удалилась, оставив Джули в обществе двух братьев.
Фелипе достал бутылку шотландского виски и налил для Джули порядочную порцию. После нескольких глотков и предложенной Мануэлем сигареты Джули уже стала чувствовать себя более или менее нормально.
— Как я понял, ты знаком с Джули, — проговорил Фелипе, задумчиво глядя на брата. — А ты ведь ничего не сказал вчера вечером, когда я упомянул ее имя.
— Тогда я не был уверен, что речь идет именно о ней, — ответил Мануэль, шагая из угла в угол, как заключенный в клетку тигр. — Имеет это какое-либо значение?
— Все зависит от того, как на это посмотрит Джули, — заметил Фелипе, пожав плечами. — Вам было известно, что Мануэль мой брат, когда начали работать в больнице? — спросил он, повернувшись к девушке.
— Нет, — правдиво, хотя и несколько утомленным голосом, ответила Джули. — Я даже не имела представления о вашем существовании, не так ли?
— Да, конечно, — улыбнулся Фелипе.
— Кроме того, мы — Мануэль и я — почти не знаем друг друга, — продолжила Джули решительно. — Мы встречались в Лондоне пару раз, и все. По-моему, вы вправе утверждать, что я знаю вас лучше, чем вашего брата.
— Понимаю, — кивнул Фелипе, а Мануэль, прекратив хождение, сердито уставился на нее.
— Ты уже закончила? — указал он головой на стакан.
— Больше не хочу. Почему вы спрашиваете?
— Половина первого, — сказал Мануэль, посмотрев на часы. — Ты поедешь со мной!
— Мне бы не хотелось, — неуверенно проговорила Джули.
— Не упрямься, — приказал Мануэль, взглянув с вызовом на брата. — Ты не возражаешь, Фелипе? Мне думается, Джули на сегодня хватит… Я отвезу ее домой.
Фелипе колебался, и Джули смотрела на него почти молящими глазами.
— Фелипе, я чувствую себя хорошо, в самом деле, не отпускайте меня.
— Но может быть, сегодня так лучше, — заметил Фелипе участливо. — У вас очень усталый вид, а случай с подносом сильно взволновал вас.
Джули могла бы ответить ему, что ее эмоциональное состояние никак не связано с этим эпизодом, и даже горячие брызги, которые в нескольких местах обожгли ноги, ничуть не тревожили ее. Но, как видно, у нее не оставалось выбора, и она медленно поднялась с места.
— Пошли, — зло скривил рот Мануэль.
Джули аккуратно поставила стакан на столик, взяла сумочку и вышла следом за Мануэлем из больницы на залитую солнцем улицу. Сегодня у него был спортивный «кадиллак» с открытым верхом, почти такой же, как и у Фелипе, но только светло-голубой и с множеством хромированных деталей, с кожаными сиденьями ярко-оранжевого цвета.
Усадив Джули, он обошел спереди машину и сел за руль. Одетый в легкий темно-синий костюм, кремовую рубашку с темным галстуком, Мануэль выглядел стройным и мужественным, узкие брюки открывали взорам мускулистую линию ног. Джули все замечала: знакомые золотые часы на руке, дорогой материал его пиджака, густую черноту длинных ресниц, стройные загорелые и такие твердые руки, которые уверенно держали руль. У нее на мгновение замерло сердце.
Прежде чем двинуться с места, Мануэль какое-то время разглядывал Джули, и она в смущении прекрасно сознавала недостаточную элегантность своих синих брюк, белой безрукавной кофточки и наброшенного на плечи толстого кардигана. Ее волосы, обычно закрученные в узел, свободными локонами свисали по сторонам лица. Ей казалось, что у нее ужасно растрепанный вид!
Преодолев крутой подъем, Мануэль выехал из города и повернул на юг, в сторону дома Бена и Монтерея. Затем, свернув с главного шоссе, он повел машину по совершенно незнакомой Джули сельской местности. Но любоваться природой мешало ей неприятное ощущение под ложечкой, которое с каждой минутой, казалось, усиливалось. Ее не радовали ни открывающиеся перед ней великолепные виды, ни шум водопадов внизу.
Мануэль въехал в парк, раскинувшийся перед небольшим придорожным рестораном, и повернулся к Джули.
— Мы здесь пообедаем. Ты хочешь есть?
— Я не помню, чтобы вы спрашивали о моем желании пообедать с вами, — сухо проговорила она, не глядя на Мануэля.
— Не дразни меня, — проговорил он, сдерживая ярость. — Вылезай!
И так случилось, что после бокала прекрасного холодного «мартини» Джули с удовольствием пообедала. Они съели бифштексы с жареным картофелем по-французски, с грибами и помидорами в густом соусе. Она почувствовала, что все-таки очень проголодалась, а заказанное Мануэлем красное калифорнийское вино было терпким и освежающим и не хуже любого вина, которое Джули приходилось пробовать в Англии. Трапезу завершили фруктовый коктейль из дыни и кофе, который Джули нашла очень вкусным.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});