Рейтинговые книги
Читем онлайн Хромосомное зло - Мик Фаррен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 68

Бэньон начал наливаться краской:

– Ты не умничай, забулдыга. Тут два трупа. Портье говорит, их убил ты.

Джеб Стюарт Хо пожал плечами:

– А не сказал он тебе заодно, что они пытались убить меня?

Бэньон начал мерить шагами холл. Наконец, остановился перед Хо. Придвинул лицо близко к лицу собеседника:

– До сих пор твой послужной счет – девять мертвецов, в том числе пятеро, которых мы вытащили из развалин кафе.

Джеб Стюарт Хо спокойно смотрел на него:

– И наверху еще трое.

У Бэньона стал такой вид, будто его хватил удар.

– О боги, дайте мне терпение. Ты и про них скажешь, что это была самооборона?

– Вот именно, – кивнул Джеб Стюарт Хо. Менестрель стал боком подбираться к двери.

Уголком глаза Бэньон заметил его и обернулся:

– Ты! Стой, где стоишь!

– Кто, я?

– Ты, именно ты. Ты во всем этом как-то замешан.

Менестрель тут же изобразил святую невинность:

– Только не я, мистер главный агент, сэр. Я просто тут гулял рядом.

Бэньон зарычал. Вид его был ужасен.

– Чушь собачья. Ты явился в город вместе с этим маньяком, и он заплатил тебе кредитной картой. Верно?

– Я был всего лишь проводником. Он заставил меня вести его сюда.

– Тогда ладно. Так же можешь и вывести его отсюда. Обоих вас я выгоняю из города. Если через час вы окажетесь еще тут, мои люди застрелят вас при первом появлении.

Джеб Стюарт Хо поморщился:

– Мне надо выполнить мою задачу.

Глаза Бэньона сощурились:

– Плевать мне на твою миссию, убирайся из города.

И вдруг он расслабился. И чуть ли не заулыбался:

– Во всяком случае, А. А. Катто смылась.

– Смылась?

– Вот именно, смылась. Хоть мне и очень больно, что приходится снабжать тебя информацией, и вообще оказывать тебе хоть какую-то помощь, но она оставила город. Она сейчас в наемном воздушном корабле. Он вылетел за пределы города и направляется в ничто. Так что иди отсюда. Слышал? Отваливай!

– Слышал, – кивнул Джеб Стюарт Хо.

Бэньон жестом указал на Малыша Менестреля:

– Забирай и этого с собой.

Брови Малыша Менестреля поползли вверх:

– Я уйду из города, но не с ним. С ним не пойду.

Бэньон схватил его за лацканы сюртука:

– Пойдешь, как миленький!

– Почему это? Почему я должен идти с ним?

– Чтобы ты смог привести его к А. А. Катто, чтобы я был уверен, что он не заблудился и не вернется сюда. Объяснение устраивает?

– Да будь я проклят, если это меня «устраивает»! Я не возражаю, уйду. Меня и из более приличных городов выбрасывали. Но он-то при чем? Я не желаю идти с ним.

Бэньон крепче ухватился за пиджак Менестреля:

– Я, кажется, объяснил. Менестрель попытался вырваться:

– Послушай, убери руки. Ты все не так понимаешь. Я, черт его побери, не мог бы ему помочь, даже если бы и хотел. Я не умею выслеживать людей в ничто, это физически невозможно.

Бэньон с силой оттолкнул Малыша Менестреля. Тот, шатаясь, попятился через весь холл. Его задержали два патрульных и удерживали, пока Бэньон ленивой походкой направлялся к нему.

– Какой же ты хитрец!

Малыш Менестрель побледнел:

– Вы о чем?

– Сам знаешь, о чем.

Малыш Менестрель начал вырываться:

– Вы не можете. Вы не сделаете этого…

Бэньон злобно улыбался:

– Еще как могу. Я все могу, и все сделаю, для полной гарантии, что вы оба уберетесь навечно за пределы города.

Малыш Менестрель в отчаянии затряс головой:

– Нет, не сделаете…

– Сделаю.

Вмешался Джеб Стюарт Хо. Он озадаченно спросил.

– Не понимаю, о чем вы?

Бэньон повернулся к Хо. Его улыбка стала шире и более злобной.

– Он может последовать за А. А. Катто, куда угодно.

Истерическим голосом Менестрель прокричал:

– Да не могу я!

Один патрульный вывернул ему руку, и Малыш Менестрель умолк. Бэньон продолжал свою речь:

– Любой гид может определить координаты любой особы, если его постоянно накачивать циклатролом. От этого он получает способность какого-то общего видения. Не спрашивай, как оно действует, но действует, это факт.

Джеб Стюарт Хо поглаживал подбородок. И смотрел на Менестреля.

– Это так?

Пот выступил на лбу у Малыша Менестреля. Он качал головой:

– Нет, нет, все ложь. Ничего подобного… ох!

Один патрульный снова выкрутил ему руку. И он сдался.

– Ну, вообще-то… правда… И снова повысил голос:

– … но для меня это смертельно.

Джеб Стюарт Хо вопросительно взглянул на Бэньона.

– Правда ли, что наркотик его убьет?

Бэньон пожал плечами:

– Может, и убьет. Но не обязательно. Просто спятит, и все.

Хо кивнул:

– Полагаю, стоит рискнуть.

Малыш Менестрель начал отчаянно вырываться от держащих его патрульных.

– Нет! Нет! Не можешь ты это сделать!

Бэньон сердито повернулся:

– Ну-ка, заткните его.

Один из патрульных сильно ударил Малыша Менестреля по затылку рукояткой своей дубинки. Менестрель мешком свалился вперед. Бэньон снова заговорил с Хо:

– Отведу вас в штаб. Устрою тебе транспорт до ничто, снабжу провиантом и дам наркотик для него.

Большим пальцем он указал на Менестреля, обвисшего на руках двух патрульных. Джеб Стюарт Хо сунул пальцы в свою шевелюру.

– Что, иначе никак?

Бэньон отрицательно покачал головой:

– У тебя просто нет выбора. Конечно, я охотнее пристрелил бы тебя по-тихому.

Джеб Стюарт Хо поклонился ему.

– Наверное, я должен тебя поблагодарить за помощь в выполнении моей задачи.

Губы Бэньона скривились в подобии улыбки:

– Да брось ты. Братству это обойдется в целое состояние.

Он подал знак отряду патрульных. Они за руки вытащили Джеба Стюарта Хо и Менестреля из холла отеля, поволокли через тротуар и запихнули в задние дверцы патрульной машины. Вокруг представители прессы с камерами и зеваки уже начали толпиться у входа в Отель Вожаков.

14

А. А. Катто откинулась на спинку одного из низких золоченых кресел, расставленных по периметру небольшой бальной залы воздушного корабля. Вся мебель в помещении была обтянута красным плюшем и декорирована золотом. Свет небольших прожекторов отражался в темном зеркальном полу танцплощадки. На небольшом возвышении струнный оркестр приглушенно исполнял камерную музыку. А. А. Катто вздохнула. После пережитого страха и напряжения последних нескольких часов она чувствовала себя совершенно опустошенной. От изнеможения она старалась не думать о том, что надо принимать решения и оценивать перспективы.

Билли, Рив и Хромая Нэнси стояли на небольшой наблюдательной платформе, выходившей из бального зала, как крошечная терраса. Она была закрыта искусно изготовленным стеклом с витражами, и свет, проходя через витражи, осыпал разноцветными пятнами путешественников, которые смотрели на удаляющиеся глубоко под ними огни города.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 68
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Хромосомное зло - Мик Фаррен бесплатно.

Оставить комментарий