Рейтинговые книги
Читем онлайн Маэстро, вы убийца! - Найо Марш

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 55

— Вы просили её вернуть книгу?

— Да.

— А она отказалась?

— Она вела себя просто по-хамски. Я сказал, что вовсе не боюсь, что кто-нибудь увидит эти иллюстрации.

— Вы заходили в комнату Сони?

— Я имел на то полное право. Книга — моя собственность.

— Понятно. И вы пытались найти её в отсутствие Сони. Должно быть, в пятницу, прежде чем уехать в Лондон. Да?

— Да.

— И вы её не нашли?

— Нет.

— Бейли, где была эта книга?

— В запертом чемодане, сэр, под кроватью убитой. Кто-то пытался вскрыть замок чемодана.

— Это — ваших рук дело, мистер Малмсли?

— Я имел на то полное право.

— Ваших?

— Да.

— Почему вы не рассказали об этом мисс Трой?

— Я… Трой могла… Трой вообще смотрит на многие вещи через розовые очки. Она могла бы неверно истолковать… извратить… Ведь женщинам, а уж тем более англичанкам, свойственно лицемерить…

— Достаточно, — жёстко оборвал его Аллейн. — С какой целью Соня взяла эту книгу?

— Просто хотела надо мной поизмываться.

— Вы не предлагали заплатить ей за то, чтобы она вернула книгу?

— Она просто издевалась надо мной, — уныло пробормотал Малмсли.

— Сколько она требовала?

— Я вовсе не признался, что она чего-то требовала.

— Хорошо, — кивнул Аллейн. — Это ваше болото, мистер Малмсли. Выбирайтесь сами, если хотите.

— Что вы хотите этим сказать?

— Пораскиньте мозгами сами. Я вас больше не задерживаю, мистер Малмсли. Боюсь, что пока не могу вернуть вам вашу книгу. И ещё — мне понадобятся отпечатки ваших пальцев. Мы можем сами снять их с этого портсигара или с других предметов, но вы сэкономили бы нам время, позволив сержанту Бейли взять их прямо сейчас.

С кислой миной Малмсли согласился, однако по окончании процедуры, глядя на свои толстые, перепачканные пальцы, не удержался и проворчал:

— Не понимаю, к чему вам было подвергать меня этому унижению?

— Бейли даст вам марлю и раствор, чтобы снять чернила, — сказал Аллейн. — До свидания, мистер Малмсли.

* * *

— А вам, Бейли, ещё одно задание, — сказал Аллейн, когда дверь за Малмсли закрылась. — Нужно осмотреть их комнаты, прежде чем распустить наших маэстро на ночь. Фокс, они там по-прежнему препираются?

— Ещё как, — вздохнул Фокс. — Если австралиец ещё хоть раз откроет рот, то, боюсь, у нас на руках окажется второй жмурик.

— Начать с комнаты мистера Малмсли, сэр? — спросил Бейли.

— Да. Затем — комнаты остальных мужчин. Мы сейчас к вам присоединимся.

— Слушаюсь, мистер Аллейн, — кивнул Бейли и отправился выполнять приказание.

— Что вы думаете по поводу наркотиков, сэр? — спросил Фокс. — Нам ведь придётся теперь выйти на источник, не так ли?

— Боюсь, что да, — глухо простонал Аллейн. — Впрочем, Малмсли без сомнения укажет на своего дружка, который подарил ему нефритовые безделушки. Мне кажется, он не соврал, когда сказал, что просто балуется. Не похож он на наркомана.

— Надо же — опиум, — покачал головой Найджел. — Несколько необычно для нашей страны.

— По счастью, — согласился Аллейн. — Все-таки опиум — не столь смертоносное зелье, как многие другие.

— Вы считаете, Аллейн, что Гарсия мог вставить кинжал в подиум, находясь под воздействием опиума? — поинтересовался Найджел.

— Во всяком случае, — вставил Фокс, — это объяснило бы его неосторожность, которая привела к тому, что он растерял там кусочки лепной глины.

— Вы правы, Братец Лис, — кивнул Аллейн. — Впрочем, нам нужно посоветоваться со специалистом. Тем более, что, проснувшись, Гарсия мог глотнуть и виски. Он ведь, кажется, не прочь приложиться к бутылке. Да и, судя по рапорту Бейли, на бутылке виски остались свежие отпечатки его пальцев.

— Да, сэр, — с готовностью подтвердил Фокс. — Одно мне только непонятно — когда он успел отправить свои вещи?

— Должно быть, вечером в пятницу.

— До, но — каким образом? Мы опросили местные службы доставки. Никого не пропустили.

— Может быть, он раздобыл какую-нибудь машину и сел за руль сам? — предположил Найджел.

— Одурманенный опиумом и виски, мистер Батгейт?

— Может быть, он вовсе и не был одурманен, — задумчиво произнёс Аллейн. — С другой стороны…

— Что? — нетерпеливо спросил Найджел.

— Ничего, — задумчиво покачал головой Аллейн. — Идёмте посмотрим, как дела у Бейли.

Глава 13

НАВЕРХУ

Отправив Фокса на второй этаж и оставив Найджела сочинять завуалированную заметку для своей газеты, Аллейн пересёк холл и заглянул в столовую. Там царил дух уныния и подавленности. Филлида Ли, Ормерин и Уотт Хэчетт сидели за столом; выглядели они так, будто наспорились уже до хрипоты. Кэтти Босток застыла у камина, заворожённо уставившись на пламя. Малмсли развалился в единственном кресле. Вальма Сиклифф и Бейсил Пилгрим сидели, обнявшись, на полу в полутёмном углу. На придвинутой к стене диванной подушки спала, свернувшись калачиком, Агата Трой. Возле двери на стуле с прямой спинкой восседал неподвижный, как изваяние, местный констебль.

Кэтти подняла голову, посмотрела на Аллейна и перевела взгляд на Трой.

— Она совсем уже дошла, — проворчала художница. — Может, позволите ей уйти?

— Потерпите, уже недолго осталось, — заверил Аллейн.

Он прошагал к стене и остановился, глядя на спящую Трой.

Её и без того худенькое личико казалось совсем измученным. Под глазами темнели круги. Внезапно Трой беспокойно поёжилась, потом вздохнула и — открыла глаза.

— Ах, это вы, — сказала она.

— Извините, Бога ради, — пробормотал Аллейн.

— Я вам нужна?

— Да, мне очень жаль. Всего на одну минуту — больше я вас уже сегодня не побеспокою.

Трой присела, пригладила волосы и попыталась встать, но пошатнулась и едва не упала. Аллейн сделал быстрое движение и подхватил её. Несколько мгновений Трой стояла, опираясь на его плечо.

— О, черт, ноги совсем затекли, — пожаловалась Трой.

Она держалась за плечо Аллейна. Инспектор крепко сжимал её локти, пытаясь понять, кто из них дрожит — Трой или он сам.

— Ну вот — кажется, все уже в порядке, — сказала она через час. Или через пару секунд. — Спасибо большое.

Аллейн отпустил её и обратился к остальным:

— Извините, что причиняем вам столько неудобств. Хлопот у нас, сами понимаете, полон рот. Прежде чем позволить вам разойтись по вашим комнатам, мы хотели бы осмотреть их. Надеюсь, никто против этого не возражает?

— Я на все согласна, лишь бы побыстрее добраться до постели, — пробурчала Кэтти.

Возражающих не нашлось.

— Очень хорошо, — кивнул Аллейн. — Могу я попросить вас пройти со мной, мисс Трой?

— Да, конечно.

Выйдя из столовой, она спросила:

— Вы ищете что-то определённое?

— Точно не знаю, — осторожно ответил Аллейн. — Мне кажется, что… — Он запнулся, потом вдруг с горячностью заговорил: — Если бы вы знали, как мне все это неприятно! Впервые за все время моя работа внушает мне отвращение!

— Идёмте, — кивнула Трой.

Они поднялись по ступенькам на один пролёт и оказались на площадке, с которой наверх вели уже две лестницы — налево и направо.

— Кстати, чтобы не забыть, — проговорил Аллейн. — Не знаете ли вы, что случилось с бутылью азотной кислоты, которая стояла на верхней полке в чулане?

Трой недоуменно посмотрела на него.

— С кислотой? Она там, на месте. Бутыль ведь заполнили только в пятницу.

— Наверное, Бейли, что-то напутал. Не беспокойтесь — просто мы обнаружили непонятные пятна и попытались как-то объяснить их происхождение. Куда нам идти?

— Спальни моих учеников расположены там, — Трой указала направо. — Ванные и моя комната — с противоположной стороны. Эта дверь, — она указала на дверь, открывающуюся прямо с площадки, — ведёт к комнатам прислуги, задней лестнице и мансарде, где… в которой жила Соня.

Аллейн заметил полоски света, выбивавшегося сверху из-под двух дверей.

— Там работают Фокс и Бейли, — сказал он. — Если не возражаете…

— Мою комнату лучше осмотреть вам, — сказала Трой. — Идёмте, я провожу вас.

Они поднялись по левой лестнице. Трой провела Аллейна в просторную светлую комнату, все в которой — стены, ковёр, узкая кровать — было белого цвета. Стену украшала лишь одна картина, но на камине стояла прелестная хрустальная ёлочка со сказочными цветами вместо шишек. Трой подошла к камину и, чиркнув спичкой, зажгла огонь.

— Я ухожу, чтобы вам не мешать, — сказала Трой.

Аллейн промолчал.

— Что-нибудь от меня ещё требуется? — спросила Трой.

— Я хотел только сказать вам, что, будь у нас хоть малейшая возможность сделать хотя бы одно-единственное исключение…

— С какой стати вы должны делать исключение? — прервала его Трой. — Не вижу причин для такого предложения.

— Тогда представьте, что я просто корабельный стюард или какое-то иное бесполое существо, — неуклюже пошутил Аллейн.

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 55
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Маэстро, вы убийца! - Найо Марш бесплатно.
Похожие на Маэстро, вы убийца! - Найо Марш книги

Оставить комментарий