Рейтинговые книги
Читем онлайн Охота на Улисса - Борис Георгиев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 74

– Саша! Смотри! Кто это?

– Краб, – отозвался Волков, разжмурившись. – Крабчик. Крабишка. Сейчас дёрнет в траву.

И тут же, будто специально, чтобы подтвердить истинность слов, краб приподнял тельце над мокрым песком и не побежал, не заковылял, а именно дёрнул прочь от воды, оставляя за собой ровную полосу из тире и точек.

– Значит, крабы бывают?

– Как видишь. И крабы бывают, и прилив, и летучие рыбы, и съедобные ракушки на берегу. И хижины на столбах, под тростниковыми крышами. И судёнышки под парусами тоже бывают здесь, на островах Гилберта, ведь именно здесь и плавал когда-то твой капитан Гриф, хотя его-то, пожалуй, как раз и не было.

В мире, где теперь жила Ирис, нашлось место для всех этих вполне реальных чудес, и всё же она осмелилась возразить, прижавшись к боку своего капитана плотнее:

– Но как же они живут здесь, в этих хижинах на столбах? Ведь это же только слова: ловят рыбу, собирают съедобные ракушки…

– …рожают детей, – добавил серьёзно Волков, не поворачивая головы. – У туземцев обычно куча детей и нет возможности раздобыть в супермаркете филе тунца или мясо краба под маринадом.

– Вот такого вот крабишку ловят и едят? – ужаснулась сердобольная девушка, не чувствуя в действительности ни малейшего сострадания. – И как же они, по-твоему, рожают детей, если нет здесь ни микрозондов, ни криокамер, ни концепторов, ни инкубаторов?

Ирис тут же пожалела, что спросила, последствия были самые неприятные: плечо, на котором так удобно покоился её подбородок, отодвинулось. Девушка с недоумением взглянула и встретилась с расширенными от удивления глазами своего капитана. «Что он смотрит так странно, опять что-то сморозила?»

– Концепторов? – переспросил Волков.

– Ну да… а что? Я в детстве биологией увлекалась, поэтому знаю, – ответила мисс Уокер, снова обретая уверенность. Всё-таки приятно сказать: «знаю», не многие ровесники Ирис могли бы похвастаться тем, что знают, откуда берутся дети. Помолчав немного для значительности, она начала лекцию:

– Концепторы – это такие агрегаты, в которых происходит зачатие. Но начинается всё не с них, а с микрозондов. Это такие специальные микроботы, которые имплат… – всегда я на этом слове спотыкаюсь! – имплантируют, то есть попросту запускают в организмы отца и матери, чтобы получить материнскую яйцеклетку и отцовские сперматозоиды. Когда микробот сигнализирует, что клетки получены, бабл узнаёт об этом и сообщает Планетарной Машине, а при следующем посещении супермаркета…

– Супермаркета… – ошарашенно повторил Волков.

– Ну да, а что тут такого? Мы же часто там бываем… Да, так вот. Когда ты заскочишь в супермаркет в следующий раз, тебя пригласят в медикэа и извлекут микробота. Вернее, он сам выйдет… Но это я не знаю точно. Как-то забыла поинтересоваться. Да, и вот извлекут из тебя этого микробота вместе с яйцеклеткой… нет, из тебя, конечно, не с яйцеклеткой. Не важно! Какая разница? Всё это извлекут и отправят в криокамеру. Потом, когда будет получена и яйцеклетка и сперматозоиды, их помещают в концептор и…

– Прямо в супермаркете?

– Да нет же (господи, какой он непонятливый)! Есть такие специальные платформы медикэа, где хирургическая аппаратура и всякая другая, там и концепторы есть и инкубаторы. Но начинается всё с концептора – в нем и происходит зачатие, как я тебе уже говорила. А после, когда зачатие произошло, эмбрион помещают в инкубатор, ну и…

– И что?

– И через девять с лишним месяцев можно получать ребёнка.

– Что делать? Получать?

– Ну, или забирать. Как это по-русски правильнее? Что ты так на меня смотришь? У вас всё не так?

Волков кашлянул, потом, после недолгого молчания:

– Да. У нас всё проще… Не так, конечно, просто, как здесь, на этом острове, – он кивнул головой в сторону проплывавшего мимо остроконечного мыска, за которым – один только океан да небо. Ирис поняла – это, наверное, и есть северная оконечность атолла. Через несколько минут корабль оставит позади замечательный островок, на котором, оказывается, так легко и просто рождаются дети.

– Саша, послушай… Давай я прикажу навигатору, чтобы пристал ненадолго к берегу. Ты побродишь по песку, поищешь ракушек, а я… А мне так интересно глянуть, как здесь рожают… Тут где-то есть медикэа, да? У нас, действительно, это так сложно, да и дорого, в общем-то. Одних микроботов импа… запустить внутрь сколько стоит! Не каждый себе может позволить. Нет, ты не подумай, не это главное, у меня столько акций «Грави», что можно хоть сотню детей нарожать! Просто интересно, как здесь… Саша! Ты слышишь?

Волков смотрел в сторону и бубнил под нос что-то невразумительное:

– Покупаете, как в супермаркете… Милая, мы не можем сегодня зачать ребёночка, вот после выплаты дивидендов… Стерилизованный мир… Не люди – микроботы… Разводят, как животных… Инкуба-аторы…

– Саша!

Но он уже поднялся – уходить. Только высунулся на мгновение из открытого люка – хотел, должно быть, глянуть ещё раз на оставленный позади остров Табитеуэа.

– Саша, давай вернёмся… – несмело предложила Ирис, тайком следя за выражением лица своего капитана.

– Нет, Иришка, – вздохнул тот, осторожно высвободил локоть из её рук, поднял заскучавшие без хозяина башмаки и зашлёпал мокрыми ногами в гостиную, оставляя за собой следы на пластике. При этом говорил через плечо:

– Там нет медикэа, и ничего вообще нет на этом клочке земли, поросшем пальмами, даже хижин на столбах, пожалуй, уже нет. И нет у нас времени ни бродить по берегу, ни рожать детей.

«А жаль, – подумала Ирис, выглядывая из люка с риском свалиться в воду, – такой островок милый. Но, кажется, я всё-таки сморозила что-то не то. Саша погрустнел даже. Надо потихоньку расспросить Арину, может быть, она знает, как на Марсе детей рожают? И на островах Гилберта. Если окажется, что это действительно очень просто… Да что ж они тяжёлые такие?»

Последнее мысленное восклицание относилось к башмакам. Надевая их, мисс Уокер поморщилась – никакой радости таскать на ногах такую тяжесть, куда удобнее босиком. Мокрые следы, оставленные Волковым на светлом пластике привели Ирис в гостиную, где она и нашла капитана. Господин Волков явно не торопился заступить на вахту у монитора – сидел в кресле, развалясь и закинув ногу на ногу. «Совсем забыла, ему же письмо пришло!» – спохватилась Ирис, но Волков не дал ей даже рта раскрыть.

– С твоих слов я понял, – начал он, – что детей вы заказываете в супермаркетах, а получаете в инкубаторах, как цыплят?

– Да, но почему…

– И далеко не всем из вас доступно такое удовольствие – приобрести ребёнка? Но некоторые, особенно владельцы крупных пакетов акций «Грави», могут позволить себе наплодить если не сотню, так хотя бы пятьдесят детишек, так?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 74
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Охота на Улисса - Борис Георгиев бесплатно.
Похожие на Охота на Улисса - Борис Георгиев книги

Оставить комментарий