– Вы не одни, моя красавица Роуз, – сказал Адэр.
– Ты ранена?! – вскрикнула Мег, метнувшись к Роуз. Девушка окинула взглядом толпу. – Отец, можешь начинать драку прямо сейчас! И не забудь проломить несколько голов! – крикнула она Хромому Джемми, уже подошедшему к сломанной калитке сада (Энн стояла рядом).
Легонько дернув за прядь взъерошенных волос девушки, Адэр сказал:
– Я сам разберусь с этим, малышка Мег. – Лэрд поклонился Хромому Джемми. – И я благодарю твоего отца за то, что пришел на помощь. Приятно сознавать, что не всем эта озлобленная женщина сумела затуманить мозги. – Адэр прекрасно понимал, что именно Джоан Керн – виновница всего этого безумия.
А Джоан по-прежнему оставалась во главе толпы; негнущаяся и свирепая, она не подозревала, что верность ее войска уже под сомнением.
– Эти особы околдовали мою дочь! Настроили против меня! – крикнула Джоан. – Энн в жизни меня не ослушалась, но после посещения проклятого коттеджа она противится мне во всем.
– Сколько Энн лет? – спросил Адэр.
– Двадцать три.
– Ей давно пора оторваться от твоей юбки.
– Она вышла замуж против моей воли! Ушла из моего дома и отправилась к этому человеку! – Джоан Керн указала на Хромого Джемми.
– Мне кажется, что если девушке уже двадцать три года, то мать должна быть счастлива, что она нашла себе мужа. У Хромого Джемми прекрасный коттедж и водятся деньги. И он – мой троюродный брат. Большинство матерей плясали бы от радости, если бы их дочь сделала такую достойную партию. – Адэр слегка подтолкнул локтем Мег, когда та показала Джоан язык, но тихие смешки подсказали ему, что он зря это сделал.
И тут жуткий вопль привлек всеобщее внимание; к толпе шел Джорди, державший за шкирку извивавшегося и шипевшего Суитлинга. Роуз бросилась было на помощь коту, но Адэр схватил ее за руку и удержал – Хромой Джемми уже устремился к юнцу с дубинкой в руке.
– Я поймал одного из приспешников ведьмы! – объявил Джорди. Но тут же выругался и уронил кота – Джемми ударил парня дубинкой по затылку.
– Зверь сбежал! Слышали его злобные вопли? Видели, как он свиреп? – закричал Джорди.
– Ты едва не удушил бедное животное, придурок! – рявкнул Джемми. – Кот боролся за свою жизнь! Куда он убежал? Он не ранен?
– Все в порядке, Джемми, – откликнулась Роуз, чувствуя, как дрожащий кот прижался к ее ноге.
Адэр глянул вниз и увидел хвост бедняги, высовывавшийся из-под юбки девушки.
– Вот он, свирепый демон! – снова заорал Джорди, указывая на хвост кота, но толпа лишь рассмеялась.
– А сад?! Как вы объясните сад?! – пронзительно заорала Джоан, сообразив наконец, что быстро теряет союзников.
– Богатая почва и много воды, – ответил Адэр.
– Этого недостаточно, чтобы получать урожаи, когда везде недород.
– Подойди, Йен! – позвал Адэр здоровяка – тот, по его расчетам, был союзником Мэри.
Йен быстро выступил вперед.
– Ты считаешься прекрасным фермером, верно? – спросил лэрд.
– Да, вроде бы так, милорд.
– Роуз, принеси горсть земли и покажи Йену, – велел Адэр и нахмурился, когда девушка покачала головой.
– Я не могу, – ответила она. – Суитлинг и Гроулер обвились вокруг моих щиколоток. А Леди и Лейзи прячутся под юбками тети.
– Я принесу! – вызвалась Мег.
– Возьми с грядки, где растет горошек! – крикнула ей вслед Роуз.
Через минуту Мег вернулась и подала Йену горсть земли, к которой тот присмотрелся и даже понюхал. Адэр не совсем понимал, что делал Йен, но глаза у того раскрывались все шире.
– Да на такой плодородной земле можно вырастить что угодно! – воскликнул он и взглянул на Роуз. – Ты что-то туда добавляешь? По-моему, я унюхал… рыбу.
– Приходи завтра утром, мастер Йен, – пригласила Мэри, – и мы поделимся с тобой тем малым, что знаем.
– А вода?.. – проворчала Джоан Керн.
– Вот, взгляните, мастер Йен, – попросила Мег, уже успевшая принести ему маленькую чашу с водой.
Йен пригубил из чаши, прополоскал рот и выплюнул воду. Потом понюхал и налил немного на пальцы. Наконец допил воду.
– Пресная и прозрачная. И я не чувствую в себе никаких перемен, – заявил фермер. – У меня случайно не растет хвост? – Он подмигнул Роуз.
Эти слова снова вызвали смех, а Йен вернулся к своим сыновьям.
Джоан Керн оглядела толпу и в ярости сжала кулаки, увидев, что рядом с ней уже не было ни одного человека.
– Глупцы! – закричала она. – Неужели вы не видите, что ведьма околдовала вашего лэрда?!
– Мама, не надо… – запротестовала Энн, но тут же умолкла и сокрушенно покачала головой.
Адэр увидел, что некоторые в толпе нахмурились – очевидно, вспомнили, зачем они сюда пришли.
– Да, пожалуй, какая-то доля правды в этом есть. – Лэрд подмигнул мужчинам и, взяв Роуз за подбородок, чуть приподнял ее лицо. – Как может мужчина смотреть на это прекрасное личико и не чувствовать себя немного околдованным? Глаза – цвета моря, а кожа – как густые сладкие сливки. – Он взял прядь ее волос и поднес к носу. – И пусть кто-нибудь посмеет сказать мне, что этой красоты недостаточно, чтобы свести мужчину с ума. Я не буду превозносить всю ее красоту, ибо не хочу, чтобы вы, глупцы, пялились на мою невесту.
Тут лэрд обнял худенькие плечи Роуз и поцеловал ее в щеку. Затем оглядел толпу и проговорил:
– Может, здесь и есть прикосновение магии, так как эта земля и впрямь благословенна. Благословенна еще и потому, что находится под защитой женщин Кит. Но пусть кто-нибудь скажет мне, что женщины Кит кому-то навредили. Они живут здесь почти столько же лет, сколько лэрды Данкерна, и все же вы не можете назвать мне ни одной подлости, ни одного злого деяния этих женщин, верно?
Он кивнул, когда некоторые в толпе закивали, потом вновь заговорил:
– Но вы можете рассказать о руке, всегда протянутой, чтобы помочь вам. Никто из вас не испытывал голода, и никто не испытает, пока в саду остается хотя бы одна луковица. В саду, который вы старались уничтожить. А теперь идите домой, и я постараюсь забыть о том, что вы угрожали девушке, которую я люблю, и ее родственнице.
Адэр почувствовал, как Роуз вздрогнула под его рукой, но продолжал смотреть на толпу.
– Я также попытаюсь забыть, что вы позволили ядовитой лжи одержимой озлобленной особы настроить вас против женщин, которые были к вам добры и великодушны.
– Лжи? Я всего лишь пыталась… – запротестовала Джоан Керн.
Адэр взглянул на нее с яростью, и она, побледнев, умолкла.
– Молчать, женщина! Тебе едва не удалось в эту ночь уничтожить один из немногих, почти неиссякаемых источников пищи в Данкерне, и тебе было все равно, что две невинные женщины могли быть искалечены или даже убиты. Так вот, давно пора сказать правду. Меня заинтересовала твоя непонятная ненависть к Роуз и ее покойной матери, поэтому я решил найти ответы. И я обнаружил, что все гнусные слухи и сплетни, а также обвинения были вызваны ревностью, а может, и завистью. Ты вышла замуж за тщеславного петуха, изменника, неверную свинью, и твой муж стал похотливо поглядывать в сторону Флоры Кит. Не такой уж сюрприз. Ведь она была ослепительно красива. Но не захотела иметь с дураком ничего общего и отвергла его. Однако тебе потребовалось обвинить кого-то за его распутство. Поэтому ты обвинила Флору Кит. Наверное, злилась из-за того, что она, в отличие от тебя, сразу разглядела подлинное нутро этого человека. Ты годами копила в себе гнев – даже после того, как вместе с мужем покинула Данкерн. А когда вернулась, принялась язвить дочь Флоры ядовитым жалом, потому что сама Флора уже ушла от нас. Предлагаю тебе пойти к священнику и покаяться. Может, исповедь и покаяние выпустят из твоей души немного желчи.