Рейтинговые книги
Читем онлайн Отступница - Сюзанна Виннэкер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 61

Он поднялся на колени, растерянно смотря на меня.

— Почему?

— Быстрее, — прошептала я. — Я буду в порядке, а тебе нужно спрятаться.

Когда полицейская машина заехала на парковку, деревья скрыли наш кузов с их поля зрения.

— Сейчас.

Я вытолкнула Девона из палатки. Он с мягким стуком ступил на асфальт и бросился к кустам за грузовиком, спрятавшись за ними на корточках. Мы не могли рисковать быть пойманными. Я сорвала свою одежду, засунула ее в спальный мешок, потом схватила спортивные штаны и футболку из сумки Девона и осторожно проскользнула в них.

Скрип шин по асфальту послышался совсем рядом. Полицейская машина припарковалась рядом с нами. Я глубоко вдохнула, вспоминая внешность дяди Скотта, и позволила ряби поглотить меня. Я слышала рядом их шаги и видела луч фонарика, приближающийся к палатке. Я лежала очень тихо, пока дрожало тело, превращаясь в дядю Скотта. Хотела бы я, чтобы трансформация проходила быстрее. Если полицейские поймают меня на превращении, у нас будет куча неприятностей.

Когда рябь в теле утихла, полицейский остановился перед входом в палатку. Он постучал фонариком по кузову грузовика.

— Это не лагерь, — крикнул он. — Выходите.

Я притворилась, что просыпаюсь и подползла к выходу палатки, высовывая голову наружу. Боковым зрением я видела Девона, сидящего на корточках в кустах, и в тот же миг увидела мерцание у полицейской машины. Через мгновение вместо нее появилась другая машина. Что за черт?

Мой взгляд вернулся к мужчине передо мной, и теперь, сосредоточившись, я увидела, что с его формой что-то не так. Похоже на голограммы, или на фильмы, когда они пытаются использовать анимированных персонажей рядом с реальными актерами. Он выглядит, как реальный человек, но ты знаешь — что-то неправильно. Было слишком темно, чтобы различить что-либо кроме белого свечения в его глазах на темном лице, но я знала, что его одежда и машина были иллюзией. Его рука дернулась, и мой взгляд метнулся вниз. Он держал шприц в правой руке. Вероятно, единственное, что останавливало его от укола в мою шею, была моя внешность. Казалось, он не уверен, что я та, кого они искали.

Я не позволила ему решить. Моя рука взметнулась, и я врезала ему в челюсть. Он откинулся назад, и иллюзия слетела, раскрывая человека в штатском, стоящего рядом с черный автомобилем. Был ли он из ОЭС или Армии Абеля?

Он поднял рацию.

— Она здесь.

ГЛАВА 19

Девон выскочил из-за кустов, и в тот же миг появился второй мужчина — прямо из воздуха. Я увидела вспышку рыжих волос. Похититель Холли! Так за нами охотилась Армия Абеля. Я оттолкнулась от кузова и направила высокий удар ногой в голову мужчины. Рыжий отклонился, уменьшая силу удара, но я разбила ему губы. Девон боролся против человека с пистолетом. Я нанесла своему противнику другой удар, но он успел увернуться и понесся на меня. Воздух покинул мои легкие, но я не упала. Я вонзила локоть ему в глаз. Его вопль боли наложился на звук удара тела об машину. Девон стоял над другим мужчиной, неподвижно лежащим на земле, его голова кровоточила. Должно быть, он сильно ударился о бок грузовика.

Я обернулась к своему противнику и попыталась сбить его с ног, но он отступил назад и исчез с хлопком. Секунду спустя, он появился рядом со своим партнером, схватил его за руку, и они оба растворились в воздухе. Я тяжело дышала, но не теряла бдительности. Они могли вернуться в любой момент. А как же их машина? Медленно я вернулась в свое тело. Я затянула шнурки на спортивных штанах, чтобы они не спадали, и повернулась к Девону. Сердце бешено забилось. Он стоял, опершись на грузовик. Шприц застрял в его руке. Я подбежала к нему и вытащила шприц.

— Девон? — я паниковала. — Ты в порядке?

Он слабо улыбнулся.

— Я думаю, в шприце был транквилизатор. Все немного в тумане, но мое тело борется с этим. Лекарства обычно не действуют на меня из-за моего Изменения. Думаю, я до смерти напугал своего противника.

— Давай.

Я помогла ему сесть на пассажирское сидение, прежде чем быстро упаковать палатку. Я была уверена, что они скоро вернуться. Я скользнула за руль и выехала со стоянки. Девон старался бодрствовать рядом со мной.

— Ты уверен, что все в порядке?

Он кивнул.

— Давай просто убедимся, что это снова не повторится. Я действительно нуждаюсь в хорошем сне.

Я заставила себя улыбнуться, но внутри была в панике. Как Армия Абеля нашла нас? И так они сделали это настолько быстро? Они смогли найти нас, а у нас нет даже идеи, как отыскать Холли.

* * *

Спустя Ддвадцать шесть часов и еще одну ночь в палатке, Девон и я добрались до Детройта. На нас не напали снова, но я знала, что это вопрос времени, прежде чем ОЭС или Армия Абеля догонят нас.

Карл жил на окраине города, в том же доме, что он делил со мной и моей матерью более двух лет назад. Телефонные линии соединялись над нами, некоторые накренились. Голуби бродили по тротуару, ковыряя землю в поисках еды. Несмотря на ранний день, в этой части города, наполненной старыми складами, было безлюдно. Мы въехали на улицу, ведущую в мой старый район. Я не узнавала тех нескольких человек, что прошли мимо по улице, но я не была общительной, когда жила здесь.

— Вот, — сказала я, указав на маленький коричневый дом с облупившейся краской, сломанными перилами и битком набитыми мусорными баками. Забытая тележка стояла перед ним. Кто-то украл ее — или, как люди вокруг привыкли называть это, одолжил.

Девон остановился у тротуара, но мы не спешили вылезать из грузовика. Я уставилась на ветхий дом, который однажды был моим. Странно было снова оказаться здесь. Последнее письмо, которое я отправила маме по этому адресу, вернулось. Насколько я помнила, моя мама не оставалась ни с одним мужчиной дольше двух лет.

Я распахнула дверь и вышла. В одном из соседних домов залаяла собака. Судя по лаю, большая и злая. Может, это была та же шавка, что однажды гнала меня по пути в школу.

— Ты в порядке? — спросил Девон, останавливаясь рядом.

Я кивнула, не уверенная, что это правда. Сделала глубокий вдох и подошла к двери. В плешивом палисаднике не хватало травы, несколько куч собачьего дерьма валялось вокруг. Я постучалась в дверь и осмотрелась. Пахло мочой и перегаром. Совсем не похоже на дом Девона. У него было место, которое он действительно мог назвать домом.

— Думаешь, кто-то уже знает, что мы здесь? — спросил Девон, засунув руки в карманы и нервно переминаясь с ноги на ногу.

Я покачала головой.

— Думаю, нет. Майор наверняка решит, что у меня не хватит смелости вернуться сюда, зная, как я ненавижу это место и Карла. Но мы все равно не останемся здесь дольше, чем необходимо. Узнаем, есть ли у него информация о моей матери, а потом уедем.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 61
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Отступница - Сюзанна Виннэкер бесплатно.

Оставить комментарий