задернуты и нигде не горит свет.
Гейб стоял неподвижно, засунув руки в карманы. На лице у него застыло странное выражение, как у мальчишки, пойманного на краже леденца.
Роузи принялась трещать, стараясь побыстрее отбарабанить все новости. Оказалось, что парня, которому звонила Лора со своего мобильника, зовут Джонатан Филдинг, к тому же на него напали, и сейчас он в коме. В ближайшие дни из него не удастся ничего вытянуть. Бдительные копы побывали в их доме, перерыли вещи Лоры, проверили компьютер. Джо сорвался из участка, обещав посидеть с Мейсоном, но тоже не снимает трубку.
— Что с вами обоими? — недоумевала женщина. — В любом случае…
Она рассказала напарнику об отчете из телефонной компании: они сообщили, что телефон Лоры вырубился не в порту, а на Ричмонд-стрит. Квартира Филдинга, как и Риттла, расположена неподалеку от центральной улицы, поэтому машину нашли именно там.
— Ты можешь перезвонить своей приятельнице, выяснить, почему она предоставила такие данные о телефоне Лоры? Может быть, она успела зарядить его в перерыве между теми двумя сигналами…
Гейб, даже глазом не моргнув, замер на месте. Ни один мускул не дрогнул на его помертвевшем лице. Не стой друг перед ней, Роузи усомнилась бы, жив ли он до сих пор.
— Ты, насколько я знаю, искал сведения об Эдварде Риттле, но теперь нам нужно выяснить подноготную Джонатана Филдинга — парня, с которым она гуляла в прошлую ночь и который сейчас в коме. По-моему, он замешан в темных делишках, преступных махинациях, а Лора просто оказалась на месте разборки криминальных группировок. Ты так не думаешь? Ведь это возможно?
Теории, которые казались ей правдоподобными, неожиданно прозвучали абсурдно, едва сыщица их высказала. Вещи, в основном, таковы, какими они представляются. Самое очевидное предположение, как правило, верно. Это любил повторять Джо. Джо… где же ты?
— Гейб… а что, если на нее действительно нашло помутнение? Если она ранила этого козла и теперь вынуждена скрываться? Испуганная, одинокая…
Роузи, разрыдавшись, обрушилась на Гейба, обвив руками его шею. Она ожидала ощутить в ответ объятия друга, услышать хладнокровный голос, заверяющий, что все будет в порядке, они найдут Лору и помогут ей преодолеть тяготы судебного процесса. Однако тот и пальцем не шевельнул — просто стоял столбом, бесчувственный, как чурбан.
Роузи тоже не делала резких движений, только открыла глаза. Она заглянула через плечо Гейба в соседнюю комнату — старую кухню — и от страха перестала дышать.
На кухонном столе лежала ее черная сумочка.
48
Лора. Настоящее время. Суббота, 4.25 дня.
Бренстон, Коннектикут
Роузи!
Я слезла с сундука и вернулась на лестницу. Прижалась ухом к запертой двери, но теперь в доме вновь царила тишина.
Тогда я снова побежала вниз по ступенькам и дальше — в подсобку к запасной двери, стараясь не заглядывать в погреб, где лежит мешок со сложенным, подобно разбитой кукле, расчлененным телом жены Гейба. Я должна была устроить переполох и привлечь внимание. Гейб не причинит Роузи вреда, а постарается выставить ее, чтобы реализовать задуманное: засунуть меня в багажник машины и вывезти из города. Я знала — именно этого он и добивается. Умник уже зашел слишком далеко, разработав свой план и выполняя его. Он удосужился заранее приготовить мне бутерброды и постель, перебирал мои волосы, полагая, будто я сплю. В его интересах завершить задуманное, а оно не предусматривает избавление от тела моей сестры.
Тюремщик велел мне сматываться через люк после троекратного стука в потолок. Он тщательно контролировал свои шаги, но Роузи вполне могла топать громче, чем он рассчитывал, а я — услышать сигнал, когда каблучки сестры цокали от крыльца по коридору. В моих силах притвориться, будто я следую замыслу безумца и смываюсь из засвеченного дома.
Прислонив бейсбольную биту к стене, я схватилась за ручки на обеих створках люка. Затем изо всех сил ударила ими о цепь, заставив воротца загреметь. Я била снова и снова.
49
Роузи. Настоящее время. Суббота, 4.25 дня.
Бренстон, Коннектикут
Медленно и осторожно Роузи убрала руки с шеи друга.
Она поняла: Лора находится где-то в доме, а Гейб с самого начала врал напропалую. Вот почему он пустил расследование по ложному пути, заставив напарницу гоняться за другим негодяем, облюбовавшим другой бар. Теперь понятно, почему Гейб так решительно гнул свою линию, взял в оборот ее и Джо, демонстрируя собственную силу и уверенность перед лицом супругов, опешивших из-за Лориного исчезновения. И это объясняло, почему он так странно ведет себя теперь, когда Роузи оказалась в его доме, так близко к сестре.
В безопасности ли Лора сейчас — вот в чем главный вопрос. Прячется ли она где-то в темном углу, так же отчаянно, как и Гейб, желая, чтобы сестра побыстрее ушла. Или же скрывается от мучителя и ждет, когда Роузи найдет ее.
— Прости меня, — сказала она тем же тоном, как и несколько часов назад, когда у нее не было причин сомневаться в нем. — Просто я очень боюсь за Лору.
Она посмотрела на гостиную, отворачиваясь от кухни, чтобы не дать Гейбу оснований заподозрить, не заметила ли она главную улику.
— Мелисса дома? — спросила конспираторша, теперь скрывая, почему отвела взгляд и устремилась в другую комнату.
Сыщица обернулась к бывшему напарнику, который уже открыл было рот, но тут оба, привлеченные неожиданным громыханием, повернулись к зашторенному эркеру, выходящему на задний двор.
— Что это? — вздрогнула Роузи.
Шум напоминал грохот чугунного противня, свалившегося на дно духовки.
Роузи подошла к окну и протянула руку, собираясь отдернуть плотную занавеску и выглянуть наружу, как Гейб, схватив ее под локоть, сильно сжал руку пальцами.
— Не обращай внимания, — сказал он. — Ширма люка на задворках дома больше не защелкивается. Малейший ветерок заставляет ее биться о раму.
Гейб улыбнулся, и его лицо вновь обрело привычное выражение.
— Эта молотьба сводила меня с ума все лето. Мелисса вот-вот вернется с работы, поэтому, честно говоря, я пребываю в изрядном ступоре. Сейчас вокруг Лоры такое закрутилось, а ты сама знаешь, как моя жена к ней относится.
Роузи кивнула.
— Извини за беспокойство, Гейб, — прощебетала она. — Мне лучше уйти от греха подальше. Полицейские, конечно же, выяснят насчет телефона. Тем более они уже копаются в прошлом Джонатана Филдинга, поэтому узнают, есть ли тому что скрывать. Просто я беспокоюсь и устала ждать.
Гейб ослабил мертвую хватку и поспешил проводить подругу к парадному входу.
— Понимаю, Роузи. Сама знаешь, я всегда готов помочь, если это в моих силах. Позвони мне вечером. Обещаю снять трубку.
Роузи накрыло волной