Рейтинговые книги
Читем онлайн Пепел ревности - Хельга Нортон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37

– Роберто… Мне очень жаль, что Сэм солгал тебе…

– Не нужно за него извиняться, – прорычал Роберто, яростно сверкнув глазами. – Неужели даже сейчас ты защищаешь его, несмотря на то что он испортил твою репутацию?

– Нет… Я не защищаю. Его поступок отвратителен. Я возмущена. Но все произошло так давно… – Ее фиалковые глаза с надеждой смотрели в его лицо. – И я надеялась, что мы простили друг друга, но, видимо, ошибалась!

– Ты беспокоилась исключительно о Сэме…

Клэр сознавала, что не в силах добиться взаимопонимания. Он замкнулся в своей обиде, как в раковине.

– Я защищала брата до того, как узнала правду, думала, он без сознания. Ты ненавидишь Сэма, и теперь я понимаю почему…

– Как ты можешь понимать, что я чувствую? Как? – яростно набросился на нее Роберто. – Поблагодари братца за то, что я потерял любимую женщину четыре года назад, и за то, что утратил ее сейчас!

– Но я же с тобой. – Клэр облизнула пересохшие губы.

– Я не хочу брака без любви. – Роберто задумчиво уставился в полупустой бокал. – Я и так ожесточен. Каким же я стану, постоянно раздумывая о прошлом? Я всегда желал больше, чем ты могла мне дать, – горько признался он. – Поэтому уходи, пока я еще владею собой. Жаль, что свадьба не состоится, но я не вижу другого пути забыть случившееся.

Потрясенная безнадежностью, звучавшей в голосе любимого, Клэр боялась, что в потоке его горьких слов она что-то неверно истолкует. Ее сердце бешено стучало.

– Роберто, – едва слышно произнесла она.

– Я чувствую себя обиженным, хотя и сознаю, что не имею на это права, – мрачно продолжал он. – Ты стала жертвой, а не я. Не ты солгала, не ты была настолько глупа, чтобы поверить в ту ложь. Я сам ушел. И почему я должен требовать у тебя глубоких чувств? Да, ты хочешь меня, у тебя веселый, доброжелательный характер, другим мужчинам этого достаточно. Но не мне. Мое кредо: все или ничего.

Глаза Клэр наполнились слезами, и она едва сдерживала их.

– Ты говоришь о любви?

Его рот искривился, словно от боли. Она поняла: Роберто настолько горд, что не может выразить свои чувства открыто. Ходил вокруг да около, пока наконец нужное слово не было произнесено вслух.

– А о чем же еще?

Необычайная радость захлестнула Клэр. Ее щеки опять порозовели. Лицо разгладилось.

– О, ты поразительно скромен при своей самонадеянности. Позволь мне высказаться. Ты привез меня сюда с определенными, варварскими намерениями. Почему я упорно пыталась сбежать? Почему легла с тобой в постель? Почему в конце концов согласилась выйти за тебя замуж? Почему я готова остаться с тобой, если даже ты считаешь, что потери невосполнимы? – спросила Клэр, улыбаясь, хотя и не собиралась раскрывать свои карты. – И если ты такой умный, как я полагаю, то должен сделать вывод: или я слабовольная тряпка, или я схожу по тебе с ума.

– Правда? – Роберто заглянул в ее сияющие выразительные глаза и неожиданно преобразился, словно освободившись от тяжких уз недоверия и обиды. Он шагнул к ней и схватил ее за плечи.

– Ты серьезно?

– Я начинаю думать, что моя страсть никогда не закончится. Я так сильно тебя люблю… Как ты можешь не замечать? – прошептала она.

– Я идиот! Мне показалось, ты пожалела меня тогда, в библиотеке, когда случились неприятности. И я готов был воспользоваться даже твоим состраданием, лишь бы удержать тебя, – признался он, слегка покраснев. – Признаюсь, такой поступок не слишком порядочный.

Нет, вполне естественный, решила Клэр, но оставила мысли при себе.

– У тебя действительно не осталось надежды? – спросила она.

– Я боялся, что потерял тебя навсегда. Хотел начать все сначала и не верил, что прошлое вернется, – сказал Роберто. Его акцент от волнения стал чуть заметнее. – Мне понадобилось немного времени после твоего приезда, чтобы уяснить одно: несмотря ни на что, я по-прежнему люблю тебя.

– Любишь? – Клэр почувствовала себя на седьмом небе от счастья.

– Не только страсть захватила меня, когда я тебя встретил, – пылко ответил Роберто. Он притянул ее к себе и посмотрел в неповторимые фиалковые глаза таким обожающим взглядом, будто еще не мог поверить, что она принадлежит ему. – Это любовь и нежность. Твоя жизнерадостность, чувство юмора, манера держаться со мной покорили мое черствое сердце. Все годы я думал о тебе, как о маленькой похотливой девчонке, вместо того чтобы трезво рассудить: какими бы ни были твои моральные принципы, в душе ты осталась такой же наивной, чистой семнадцатилетней девчушкой, в которую я влюбился без памяти.

– Мне нравится слушать твой голос, особенно когда ты говоришь откровенно. Ты действительно влюбился в меня с первого взгляда?

– Да, словно почувствовал удар молнии.

– Молния ударила дважды. Когда нас познакомили, я поняла, что никогда прежде не встречала такого потрясающего мужчину, и просто глаз не могла оторвать, – сказала она.

– Я люблю тебя, дорогая! – Во взгляде Роберто вспыхнули искорки страсти. Он поднял Клэр на руки и поцеловал в губы, настойчиво, жадно, не в силах больше скрывать охватившее его пламя.

Через какое-то время, словно выйдя из забытья, Клэр обнаружила, что лежит не на кровати, а на твердой, жесткой софе. Роберто сбросил пиджак на пол вслед за галстуком, его рубашка расстегнулась, открывая восхитительную гладь мускулистой груди. Клэр провела пальцами по густой поросли жестких черных волос, по-женски лукаво улыбнулась, когда он вздрогнул от ее прикосновения. Роберто опустился рядом с ней на софу, прижался сильным телом, не оставляя сомнений в своих желаниях.

– На тебе слишком много надето, – хрипло пробормотал он, сгорая от нетерпения.

– Я считала, мы подождем до завтрашней ночи, – задыхаясь произнесла Клэр, между тем как его рука ласкала набухший холмик груди сквозь тонкую ткань блузки.

– Забудь об этом… – простонал Роберто. – Я не могу ждать…

– Я полагала, ты более сдержанный. – Клэр изогнулась от наслаждения.

Никто из них не услышал, как приоткрылась дверь. Их слишком поглотила страсть.

– Тетушку хватил бы удар, не правда ли? – послышался знакомый женский голос.

Роберто замер. Клэр тоже. Когда он поднялся, Клэр села и радостно улыбнулась. На круглом миловидном личике Агнес Авроры играла хитрая улыбка.

– Чем ты тут занимаешься, дорогой родственник? – поинтересовалась она, страшно довольная, что застала своего сдержанного старшего брата в щекотливой ситуации. И тем более в гостиной, куда в любую минуту могли войти.

– Воспитанный человек постучался бы, прежде чем открыть дверь, – с удивительным хладнокровием заметил Роберто.

Клэр пролетела через комнату и оказалась в объятиях подруги.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пепел ревности - Хельга Нортон бесплатно.
Похожие на Пепел ревности - Хельга Нортон книги

Оставить комментарий