Я завезу тебе документы, и покончим с этим.
После разговора с Максом, Артур стал мрачнее тучи. Действия Далии не поддавались логическому объяснению. Переспав с ней, он думал, что Далия полностью доверяет ему, но сбежав, она показала, насколько его предположения оказались ложными. Он принял саму идею быть вместе наперекор законам. Он хотел рассказать всё Милене и отказаться от брака. Он смог бы уберечь сестер от их корыстного дяди, рассказав кем является Владимир Рапира. Но Далия ударила в спину, своим недоверием, упрямством и непокорностью. Она наплевала на его чувства, и сбежала.
Как же он был зол и разгневан. Женщина, которая стала ему дороже своей жизни, отказалась от него.
— Макс был прав. Далия не достойна быть моей спутницей, как бы я не желал её, — он говорил себе и не верил своим словам.
Милену отвезли в дом родителей с самого утра. Она звонила несколько раз Артуру, чувствовала, что что-то не так. Его не было дома несколько дней, а когда он приехал, то старался не общаться с Миленой.
Дед Артура проводил всё время со своей внучкой и избранницей Артура. Он так же был озадачен поведением внука и попытки вывести его на разговор, который не увенчался успехом.
— Артур, объясни, что с тобой происходит? Ты словно не рад вашей свадьбе.
— Тебе показалось. Я просто сильно занят в последнее время. Не хочу, чтобы пошло не так как задумано.
— Всё правильно. Скажи-ка мне вот что: ходят слухи, что какая-то девчонка бросила тебе вызов. Это правда?
— Тебе сказала Венера? У этой девчонки язык без костей.
— Не серчай на ребенка. Она с таким вдохновение говорила о твоей сопернице, что мне самому захотелось с ней познакомиться. Приведи её ко мне.
— Не могу, дед.
— Почему же?
— Далия ушла и, боюсь, больше не вернется.
— Что ты говоришь! Далия, значит.
— Сестра Милены.
— Как странно, твоя невеста ничего мне не говорила о сестре.
— У них сложные отношения. И я бы хотел найти её пока не стало ещё хуже.
— Ещё хуже? Что ты этим хочешь сказать?
Пришлось рассказать деду всё, что произошло за прошедшую неделю и почему так поспешно было принято решение о браке.
— Мне, кажется, ты ещё что-то от меня скрываешь? Случаем, не предпочел ли ты одну сестру другой? Говори быстро! — дед требовательно ждал ответа.
— Не волнуйся! Со своими делами я разберусь самостоятельно!
— Не забывай о чести семьи, Артур. Запятнать её легко, а вот отмыться — намного тяжелее.
— Никто не собирается очернять семью, Лев Валентинович! — твердо произнес Северен.
Глава 19
— Что тебе нужно Алекс?
Меня привезли в какой-то дом, который находился за мостом, рядом с поселком.
— Ты знаешь.
Если он говорит о моей сестре, то не ту сестру он похитил. Она вот-вот выйдет замуж.
— Опоздал. Моя сестра выходит замуж, за главу северного клана.
— Мне нет до неё никакого дела.
— Тогда, зачем ты похитил меня? Надеюсь, не ждешь, что за меня дадут выкуп? Вот будет облом.
Я смотрела на него, с иронией насмехаясь над ним: — Бедный, бедный, Алекс, дядюшка оставил тебя с носом.
— Не нужно меня дразнить, Далия. Ты глубоко ошибаешься. Это мне нужно говорить: бедная наивная Далия. Твой дядя решил убить двух зайцев, а я перехитрил его. Не люблю, когда меня водят за нос.
— Что ты имеешь в виду?
— А ты не знала…? — теперь он начал смеяться. — Владимир Аристархович всё отлично придумал, но просчитался… с тобой. Как там говорилось в завещании: при условии выйти замуж. — Вульф обратился к рядом стоящему парню: — Когда там Северен с Миленой собираются пожениться?
— В шесть часов.
— У нас целых два часа, чтобы опередить нашу парочку.
«Что значить опередить? Он что, намеревается на мне жениться?»
— Ты не посмеешь!
— Увидишь…
Когда был шанс позвонить Артуру, лучше бы я им воспользовалась. Мне было на руку вернуть наследство, но я не хотела выходить замуж за этого мерзавца Вульфа. После свадьбы он равноправно будет владеть всем имуществом.
Мне нужно было как-то предупредить Северена или Макса. Только, что я скажу «помогите, спасите». Я не была уверенна, что кто-нибудь из них придет мне на помощь.
«Прекрати полагаться на чужую помощь», он сегодня жениться, — я повторяла себе эти фразы как напоминание».
Пока меня оставили одну, я достала свой телефон и набрала номер начальника охраны.
— Далия? Где вы? Вы не приехали в особняк, я начал волноваться.
— Слушай и не перебивай. Северену немедленно нужно жениться.
— Почему ты шепчешь?
— Не задавай вопросы. Алекс Вульф собирается женится на мне сегодня, чтобы Милена не получила наследство.
— Скажи, где ты? С тобой всё в порядке?
— У меня мало времени. Им нужно сейчас же пожениться…. Кто-то идет, я ложу трубку, — я спешно сунула телефон в сумку и спрятала за спину.
— Что ты там прячешь? — сказал один из парней, который грозился использовать на мне иные методы.
— Ничего… — я начала ерзать на диване, не давая забрать мою сумку. — Это моё…
— Отпусти, а то прибью, — он замахнулся на меня рукой.
— Не посмеешь. Я нужна живой твоему Алексу.
Он выхватил из рук сумку, открыл её и вытащил телефон.
— Кому ты звонила? — он схватил меня за плечо и дернул на себя.
— Убери руки. Жить надоело!
— Что тут происходит? — спросил, пришедший на крики, Алекс Вульф. — Вы не забрали у неё телефон?
— Я лично проверял, у неё не было телефона.
— А тогда, что это? — Вульф был недоволен и зол. Больше всего пугало, что его злость обернется против меня. — Вы обыскивали её?
Я подливала масла в огонь: — Твои ребята хреново работают.
— А ты заткнись! — прикрикнул он на меня.
— А то что? Убьешь?
— Заприте её в комнате, и смотрите, чтобы не сбежала. Когда приедет регистратор? Мне что нужно всё самому контролировать? — он орал на всех.
Пока меня тащили по коридору, умудрилась вывернуться из рук одного охранника и попыталась дать деру. Не успела выбежать на улицу, как меня остановил Вульф.
— Убери свои руки. Я ни за что не выйду за тебя замуж, даже не надейся.
— Тебя никто не будет спрашивать. У кого есть деньги — у того и власть.
— Ты подкупил регистратора? Так нельзя! — я брыкалась, пока меня тащили в комнату.
— Я предупреждал тебя, если ты не заткнешь — получишь. — Он ударил меня в живот, и я закашлялась.
— Только трусы бьют женщин.
— А ты не женщина, ты…
— Договаривай… Кто я?
— Дура.
— Насмешил. Ничего нового не открыл.
— Наслаждайся