— Выжили не все, — коротко ответил он, чуть поджав губы, и поднялся на ноги. — Позволите отвести вас в лагерь?
— Конечно, — кивнула она, опустив взгляд к Эрвину. — Отвернитесь, — потребовала.
После краткой заминки мужчины подчинились. Она оторвала сына от груди, чтобы быстро привести платье в порядок. Эрвин захныкал. Стоило поставить его на землю, как снова попросился на руки.
— Скоро мы отдохнём, — пообещала она ему. — Нас отведут в безопасное место.
Вновь подняв сына, она подошла к ожидающему её Тибальду.
— А Люциан? — тихо проныл Эрвин, на что Изольда зло выдохнула.
Она жертвовала всем ради сына. В том числе своим телом, ведь Люциан его вожделел. Эрвин этого не понимает, для него он наставник, сильный драгон. Он мог бы стать ему роднее Изольды, ведь животная сущность тянется к нему, как бы сильно не удерживала мать-полукровка.
— Он ушёл, и не сможет вернуться.
Сын заплакал, она лишь крепче обняла его. Эрвин мал и быстро забудет этот короткий жизненный эпизод с именем «Люциан». Уж она точно постарается забыть. В первую очередь свой поступок. Она выбрала сына, и выбрала бы снова, если бы время обернулось вспять, но на душе было горько, ведь Люциан защищал их до последнего.
— Здесь недалеко, вестница, — Тибальд повёл её через лес.
Путь действительно занял не так много времени. Через двадцать минут они вышли к лагерю. Вокруг нескольких костров расположилось три десятка воинов в золотых одеждах. В первое мгновение Изольда растерялась, удивлённая такому количеству людей. Потом же чуть вздохнула с облегчением, когда увидела знакомые лица. Но это чувство было недолгим. Раяна, Зари и Эрик сидели у дальнего костра со связанными руками.
— Что происходит? — она стремительно направилась к спутникам.
— Изольда! — Раяна подскочила с места, как только увидела её.
На лице девушки темнели разводы копоти, на щеке назревал синяк, губа была разбита, волосы выбились из косы и растрепались, одежда испачкалась, но она жива и не ранена. Как и Зари с Эриком.
— Почему вас связали? Тибальд? — она вопросительно взглянул на следующего за ней ловчего.
— Чтобы не делали глупости, — буркнул он сердито.
— Объясни, что произошло? — попросила Изольда у Раяны.
— Мы отправились на поиски Лиандры. Кассиан унёс её. Оказалось, нападение организовал Самир. Зари убила его. Но появились они, — голос девушки задрожал под действием эмоций, в глазах закипели слёзы. — Он сбросил Рикарда с обрыва… — сообщила тихо и стёрла пробежавшие по щекам солёные дорожки.
— Что? — Изольда развернулась к Тибальду.
— Сумеречник был опасен, — только и произнёс он. — Это приватный разговор.
— Рикард с Лиандрой спасли нас, а вы… Развяжите их немедленно, — стиснув от злости челюсть, потребовала она. — Все они… мои друзья. Они защищали нас, помогали.
— Вы не понимаете, вестница.
— Чего я не понимаю? Вы появились по непонятным причинам, и, выходит, напали.
— Я защищаю интересы ордена Сигурн, — он с силой сжал кулаки, взгляд мужчина наполнился непоколебимой решимостью. — Северянин был угрозой. Он подвёл мою дочь к измене.
— Развяжи, — Раяна вытянула руки. — Вдруг он ещё жив. Я ничего не сделала, чтобы держать меня в плену. И…
— Замолчи! — оборвал он её, резко взмахнув рукой. — Ты совершила достаточно глупостей.
— Развяжите их, — вновь потребовала Изольда.
— Да-да, пора развязать, — криво ухмыльнулась Зари. — Я то вам что сделала? Мордой не вышла?
— Как вы не понимаете? Я должен оберегать дочь от глупостей, — рассерженно заявил Тибальд. — Вы же мать. Что если бы он по наивности приблизился к роковой черте? — ловчий указал на Эрвина в её руках.
Сон сморил ребёнка, он тихо сопел, но периодически дёргался от одолевающих его кошмаров. Изольда невольно обняла его крепче. Как бы поступила она? Ей пришлось на многое пойти ради сохранения его жизни. Она отказалась от всего, чтобы у него было будущее. Но не видит ли она в Тибальде своё искажённое отражение? Он тоже оберегает дочь, по-своему правильно, ведь Рикард тянул Раяну прочь от ордена и родных земель. Но имеет ли он права определять её будущее?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})
— Не сравнивайте нас, — поморщилась она.
— О чём ты, отец? — разъярилась Раяна. — Эри совсем ребёнок. Я взрослая, совершеннолетняя. Это моя жизнь, и мои решения, даже если они по твоему мнению неправильны.
— В тебе говорит наивность. Однажды ты скажешь мне спасибо…
— Не скажу, — перебила она его. — Я не могу вспомнить ни одного счастливого мгновения с тобой, зато я была счастлива с Рикардом. Ненавижу тебя! — в сердцах выкрикнула она.
— Ах ты… — он подступил к ней, занося руку для удара.
Раяна не отступила, наоборот, упрямо вскинула голову, яростно глядя в его глаза. Тибальд замер, будто растеряв весь свой пыл.
— Не смейте, — глухо произнесла Изольда.
Сила в ней всколыхнулась, Тибальда оттолкнуло на землю. Он тут же приподнялся, глядя на неё с ужасом и благоговением одновременно.
— Мужчины, — ненавистно выплюнула принцесса. — Все беды мира созданы из-за ваших глупых амбиций. Слушайте меня, я вестница Сигурн, меня выбрала богиня. И я женщина. Как и Сигурн. Но вы будете подчиняться мне. Развяжите моих друзей немедленно!
Ночные тени отступили под действием золотого гнева девушки. Кожа её сияла, волосы метались, словно живые. Члены ордена смотрели на неё со страхом. Кто-то просто рухнул на колени. Все были так напуганы, что не спешили выполнять приказ. Тибальд отмер первым. Он поднялся на ноги, выхватил кинжал из-за пояса и разрезал верёвки на руках дочери.
— Вестница, вы не знаете всего, — он подобострастно склонил голову перед Изольдой. — Позвольте рассказать.
Глава 8.2
— Рассказывай, — хмыкнула принцесса.
Будто у неё есть выбор. Сигурн привела её к этому итогу, теперь остаётся узнать, что богиня желает получить за свою помощь.
— Но сначала освободите моих спутников.
Члены ордена отмерли. Один из воинов подошёл к Зари и Эрику, чтобы развязать их руки.
— Это приватный разговор, вестница, — напомнил ловчий. — Мы можем отойти?
— Конечно, но… — она взглянула на спящего Эрвина. — Сначала мне надо позаботиться о сыне.
— Палатка для вас готова, — он указал на небольшой шатёр в дальней части лагеря. — Ребёнка можно уложить там.
— Хорошо, — руки невольно сжали малыша сильнее.
Изольда ведь только пережила смертельную опасность. Сердце ещё не до конца успокоилось после головокружительного полёта. Потому ей было физически больно оставлять сына. И страшно.
— Раяна, ты сможешь побыть с ним? — тихо попросила она у искательницы.
— Но Рикард…
— Он погиб, — глухо произнёс Тибальд. — Разбился. А если и нет, в ночи не спуститься к реке.
— Он прав, — нехотя согласилась Изольда, вспомнив опасный обрыв. Они ведь сами не решились спуститься к воде. — Организуем поиски на рассвете.
— Вестница… — попытался возразить ловчий.
— Рикард спас меня и Эрвина, оберегал нас в пути. Если он жив, мы его найдём, — она с вызовом посмотрела на мужчину.
— Как прикажете, — медленно выдохнул он, смиряя раздражение.
— Спасибо, — шепнула Раяна.
— Тебе тоже надо отдохнуть. Всем нам, — Изольда устало прикрыла глаза. — Идёмте.
Она первой двинулась в сторону палатки. Ловчий и Раяна последовали за ней, но мужчина первым вошёл в подготовленное для неё убежище, чтобы зажечь светильник, и сразу вышел. Внутри всё было более чем скромно, но она привыкла ночевать под открытым небом. А тут удобное ложе, тёплые одеяла, светильник и даже стены с потолком. Девушка присела на колени и аккуратно положила сына на подготовленное спальное место. Эрвин захныкал сквозь сон, сжав маленькими пальцами манжету её платья. Сердце матери разрывалось, она не хотела оставлять сына после того, что ему пришлось пережить. Но это лишь разговор. Она послушает, что ей хочет сказать Тибальд и вернётся, а пока рядом побудет Раяна. Ей можно доверять. Наверное, только ей и можно.