Экипаж остановился. Пассажиры не торопились расставаться с кошельками. Страх у Меган прошел скоро, но сердце все никак не могло успокоиться после этого выкрика, после этого высокого пронзительного голоса. Высокого?
Вот мерзавец, он изменил голос. Да, Меган потребуется более весомое доказательство, чем голос! Девушка предстанет перед грабителем, как только все закончится. Но как? Она же не собирается срывать с него маску перед его же жертвами! Так она лишится рычагов воздействия на Девлина. Это просто-напросто приведет к его аресту, а Меган меньше всего этого хочет. Последняя мысль очень удивила девушку.
Конечно, у конюха есть чему поучиться, а это будет невозможно, если его посадят за решетку. Но разве только поэтому Меган не хочет, чтобы его посадили? К сожалению, времени для выбора мотивов не было, девушка еще не решила, как помешать грабителю сесть на Цезаря и ускакать. Надо подойти поближе и приготовиться.
Меган так и поступила. На дороге ничего особенного не происходило. Было какое-то бормотание жертвы нападения и наглый смех Девлина, который явно наслаждался своей властью над человеком.
Но немного спустя в голосе его послышалось нетерпение.
— Выкладывай поскорее, бросай на землю, и тогда можешь себе катиться. Или поторопись, или я тебе вот этим пистолетиком что-нибудь сделаю.
— Вы не позволите себе этого.
— Еще как позволю. Может, ты мне помешаешь?
Пассажир экипажа ответил, что нет. Меган очень не понравилось, что Девлин еще и издевается над человеком. Мало того, что он его грабит, так еще и издевается.
Как только они окажутся наедине, девушка ему все скажет. Сейчас негодяю бросят добычу на землю, он слезет с коня, чтобы поднять, а уж Меган не даст ему тут же сбежать. Пока экипаж уедет, у девушки будет достаточно времени, чтобы действовать. Экипаж тронулся с места. Грабитель и Меган подождали, пока он отъедет, и начали действовать. Но в тот момент, когда Девлин слез на землю, а Меган сделала шаг вперед, с другой стороны дороги появился кто-то еще.
Меган отступила назад, ее сердце опять бешено запрыгало. Их двое? Девлин втягивает в свои преступления милого мистера Брауна? Но этот новый был слишком высок для Мортимера Брауна. К тому же его появление было для Девлина такой же неожиданностью, как и для Меган.
— Господи, как же вы меня напугали.
— И еще больше напугаю, если вы мне не объясните все как следует.
Глаза Меган расширились от удивления. Вот этот голос и был голосом Девлина, это точно. Что за чертовщина? А теперь она была достаточно близко к лошади, чтобы понять, что это не Цезарь. Неужели же было так темно, что она не могла различить этой мелкой детали раньше? Да, но если бы Меган не заметила это, то не стала бы торчать здесь и не узнала бы, что Девлин знаком с грабителем, даже если сам не преступник.
Ход ее мысли подтвердил и ответ грабителя.
— Девлин, это вы? Господи, а вы что здесь делаете?
— Меня здесь нет, — с заметным раздражением ответил Девлин. — Меня здесь никогда не было. Вы меня здесь не видели. Вам ясно?
— А, вполне, вполне, — торопливо согласился грабитель, снимая платок, которым он повязал нижнюю часть лица, и убирая его в карман. — Надеюсь, и вы меня не видели?
— А вот вам не так повезло. Теперь объяснитесь, если сможете.
Грабитель пожал плечами, пытаясь перевести все в шутку.
— Я так, немножко развлекаюсь тут. Ваш…
— Грабежи на большой дороге — это не развлечение, осел. Начнем сначала. Говорите.
— Вы знаете, у меня пошла жуткая полоса неудач. Мне до зарезу нужны были деньги.
— А вам не приходило в голову попросить у отца? Не слышал, чтобы графа считали жмотом.
— Приходило. Но он черт знает как далеко отсюда, а я засел тут, ухаживаю за одной из дочек графа Уэдвиджвуда. Отец сам меня сюда послал. Он считает, что мне пора обзавестись семейством. Ну и что мне было делать? Я послал ему письмо, но он пока что не ответил. А я живу пока у Такереев, и моя хозяйка, чтоб ей, считает своим долгом каждый день показывать мне «лондонские достопримечательности», а вы знаете, что это такое. Те немногие деньги, которые у меня были, я проиграл в первый же уик-энд. Подумайте, разве я могу сказать леди Офелии, что на мели, когда я приехал завоевывать сердце одной из ее дочерей?
— Я вам скажу, что надо было выбирать другие «достопримечательности», а не игру на деньги. Советую вам так и поступить, потому что ваша работа в качестве бандита с большой дороги с сегодняшнего дня прекращается.
— Но она меня действительно развлекает.
— Не собираетесь ли вы со мной поспорить на эту тему, а?
В этих словах послышалась такая скрытая угроза, что Меган не стала бы обвинять грабителя в трусости, когда он торопливо успокоил Девлина:
— Нет, нет, и не думаю.
— И вы вернете все, что украли у этих добрых людей.
— Но я не могу этого сделать.
— Можете и сделаете.
— Да у меня их нет, понимаете ли. Так, мелочишка осталась. Прошлым вечером мы играли в одну азартную игру, а удача по-прежнему не повернулась ко мне лицом.
— И сколько?
— Восемьдесят фунтов.
Девлин неодобрительно хмыкнул, при этом он опустил руку в карман, потом подошел к грабителю и вложил ему в руку пачку ассигнаций. Молодой человек с благодарностью принял их, а Меган застыла, пораженная тем, что конюх может вот так просто выложить кому-то восемьдесят фунтов.
— Отнесете деньги в магистрат сегодня же ночью. Подбросите их с запиской, что вы, мол, поняли ошибочность своего поведения. Какие-нибудь трудности будут с этим?
— Нет-нет, сегодня же ночью сделаю.
— Хорошо, потому что иначе, если я не услышу от людей, что все возвращено, именно все, то нанесу визит вашему отцу. Мне не хочется этого делать. Старик плохо воспримет то, что я вынужден буду ему рассказать, а вам не понравится исход всего этого. Думаю, мы понимаем друг друга?
— Полностью. Мне очень жаль, что я доставил вам такие неприятности. Этого больше не будет… Я клянусь… Я…
Грабитель так и недоговорил, потому что Девлин исчез за деревьями так же неожиданно, как и появился. Меган больше нечего было здесь делать, и девушка направилась обратно, туда, где оставила сэра Эмброза. Но лицо ее было все время хмурым. Чем это конюх мог так застращать графского сынка?
Глава 22
Разговор между Девлином и юным денди, на время ставшим дорожным грабителем, разговор, свидетелем которого стала Меган, не давал ей покоя всю дорогу к дому. Конечно, она допускает, что есть много объяснений тому, откуда денди мог знать Девлина. Скорее всего, по конюшням Шерринг Кросс, откуда Девлин попал сюда. Но просто тем фактом, что Девлин работал у герцога Ротстона, не объяснишь того почтения, с которым относился к нему графский сынок. Грабитель должен был поставить Девлина на место и пригрозить ему, а не выкручиваться.