Рейтинговые книги
Читем онлайн Защитник прекрасной дамы - Дженис Беннет

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 93

Дафна отвернулась; на душе у нее было тяжело.

Может быть, их призрак просто не сознает, какой вред приносят его шалости. Может быть, в следующий раз ей стоило бы не бросаться за ним в погоню, а окликнуть его и объяснить, к каким губительным последствиям приводят эти милые розыгрыши. Может быть, он поймет и утихомирится. Но это вряд ли.

Слишком возбужденная, чтобы оставаться в таком тесном пространстве, она вышла в коридор и стала там расхаживать из конца в конец. Ей не хотелось есть; ей хотелось выбежать из дома и кричать в голос, пока призрак не пообещает ей впредь вести себя прилично. Она повернулась и поспешила в библиотеку, понимая, что успокоить ее могла бы разве что долгая прогулка в лесу.

Нельзя допустить, чтобы их вынудили закрыть пансион! Что будут делать Софрония, Беатриса, Элспет? И, кстати, что будет делать она сама! Школа давала ей средства к существованию. Если она потеряет это место, она никогда, никогда не обратится к мисс Давенпорт! Но какой выбор у нее остается? Она могла не сомневаться, что за обучение Джейн в другой школе плату внесет кузина Хлоя, ныне леди Ричард. Хлоя сделала бы это с радостью, но для Дафны невыносима была даже мысль о том, что она может стать предметом благотворительности. Она не хотела зависеть ни от кого. А если бы она взялась помогать кузинам – именно тогда, когда они больше всего будут нуждаться в помощи – как она могла бы заработать на жизнь для Джейн и для себя самой?

Дядя Персивел часто напоминал ей, что на случай экстренной необходимости у человека всегда должна быть припрятана в рукаве хорошая козырная карта. Где же ее козырь теперь, в такую трудную пору? Уж не позабыла ли она все принципы выживания – основы всему, чему он ее учил?

Может быть, ей действительно на роду написано только это – зажить в Лондоне праздной, бесцельной жизнью, которая составляет предмет мечтаний большинства юных леди?

Сердитые слезы застилали ей глаза. Она отперла задвижку на застекленной двери библиотеки и собралась уже выйти на террасу, но тут ее окликнул мистер Карстейрс, стоявший в дверях со стороны коридора.

Он подошел к ней и всмотрелся в ее отчаянное лицо.

– Что случилось?

– Какая это несправедливость, что какому-то злобному шутнику… шутникам! – поправилась она, – удается разбить всю жизнь трех чудесных старушек… и у меня нет никаких средств, чтобы покончить с этими кознями!

Слезы снова набежали на ее глаза, как она ни пыталась с ними бороться.

Он вопросительно поднял брови:

– Я что-то не припомню, когда это мы признали свое поражение? – Адриан увидел, что она изо всех сил старается не разрыдаться. – Что, нас стерли в порошок? Или вы со-бираетесь дать стрекача, начав сгоряча?

Она выпрямилась и взглянула на него с подозрением:

– Ради Бога, что это значит?

– Это значит – сделать вид, что дерешься, а чуть что – и лапки кверху. Могу добавить, что это считается совершенно неспортивным поведением.

– Совершенно неуместный способ выражаться. Боксерский жаргон, правильно? – Она покачала головой, но от улыбки уже не могла удержаться. – Достойно самого сурового порицания. И это вы, особа духовного звания!

В его глазах засветилась знакомая медленная улыбка.

– Зато вы уже не выглядите такой убитой. Ну, а теперь скажите все-таки, что там за новые напасти?

Она села на длинную кушетку и поведала ему плачевные новости сегодняшнего утра. Он сидел на ручке кресла напротив: на нее был устремлен его взгляд, и взгляд этот был таким, что щеки у нее горели. Ей не следовало бы посвящать его в свои дела, ей не следовало бы с ним обсуждать финансовые трудности школы. Но удержать все это в себе было ей столь же не под силу, как и взлететь на Луну.

Когда она кончила рассказ, он перевел взгляд на слабый огонек, который еще теплился в камине.

– Значит, в выигрыше оказывается мисс Давенпорт. По крайней мере, на этот раз. И она уже приняла еще одну девочку, которая раньше училась здесь?

Дафна кивнула.

– Она всю жизнь ненавидела кузину Беатрису. Я понимаю, что стыдно подозревать ее, но не могу выбросить это из головы. Как, по-вашему, это возможно?

Он уставился на носки своих сапог.

– Трудно предугадать, до каких пределов может дойти тот или иной человек, если им движет какое-либо сильное побуждение. Если мисс Давенпорт внушила себе, что ей причинен серьезный ущерб по милости вашей кузины, и если она больше тридцати лет растравляла в душе эту рану – тогда да, она могла бы действительно измыслить план, как погубить пансион. Но вполне может быть и так, что ей очень хочется заполучить какую-то особенную ученицу, и она просто ищет способа дискредитировать ваших кузин, чтобы избавиться от конкурентов.

Дафна кивнула. Сейчас ей трудно было бы решить, что для нее важнее: здравый смысл и логика слов или просто звучание его глубокого, спокойного голоса. Но, так или иначе, благодаря ему она чувствовала себя лучше. Да, ей брошен вызов, но она еще не побеждена. Даже если это и не ответ, они вскоре найдут решение дурацкой головоломки. В достопочтенном мистере Адриане Карстейрсе было нечто такое, что наполняло ее уверенностью и надеждой. Нет, она не сдастся.

И в самое ближайшее время она устроит так, чтобы познакомить мистера Карстейрса с мисс Изабель Давенпорт.

* * *

После того как Дафна вернулась к своим повседневным трудам, Адриан еще оставался в библиотеке. Ему тяжело было видеть ее в такой тревоге – за кузин, за пансион, за свое собственное будущее. Она имела полное право возмущаться из-за его вмешательства, но, тем не менее, он намеревался помочь ей всеми доступными для него способами. А это означало докопаться до подоплеки таинственных сцен с явлением призраков.

Он пошевелил кочергой поленья, потом подбросил новых; его мысли упорно возвращались к той первой ночи в чердачной кладовой и бесследно исчезнувшему привидению. Он закрыл глаза, пытаясь воскресить в памяти свечение, исходившее от парящей фигуры, порыв холодного ветра и странный скрип, сопровождавший акт исчезновения. Человек. Несомненно, человек. Но как это было проделано?

Он подтолкнул лежащее перед ним полено и отправил его в самую середину пламени. Как проделано? Да с помощью потайного хода, предположил он.

Он уже потратил безрезультатно несколько часов, прочесывая кладовую. И никакое помещение на первом этаже не сулило большего успеха. Если удача не будет более благосклонна к нему, чем до сих пор, ему придется проверить каждый дюйм этого дома, чтобы выяснить, не осталось ли где-нибудь места для промежутка между стенами. Такой процесс может оказаться очень трудоемким и затяжным, и лучше было бы обойтись без него.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 93
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Защитник прекрасной дамы - Дженис Беннет бесплатно.
Похожие на Защитник прекрасной дамы - Дженис Беннет книги

Оставить комментарий