Рейтинговые книги
Читем онлайн Желанная - Лора Патрик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

— Простите, милорд, — спросил Эдвард у Генри, — откуда вы узнали, что я поехал именно в этом направлении?

— Об этом не трудно было догадаться, мой юный друг. Первой, кому такая мысль пришла в голову, была мисс Клер. Причем именно она горячо настаивала, чтобы вам предоставили возможность посетить Ватерлоо. Мы же приехали сюда только для того, чтобы сопровождать вас на случай опасности.

— Я бесконечно благодарен вам обоим! А вам, дорогой лорд Генри, еще и за то, что вернули мне Браслета.

С этой минуты Эдвард не отходил от Стилтона, к величайшей досаде Клер, которая ждала возможности остаться с лордом наедине. Она была уверена, что после происшедших событий Генри непременно повторит свое предложение. И на этот раз — не получит отказа. Клер поняла, что далеко не безразлична Стилтону. Иначе зачем бы он так волновался за ее жизнь?

Но юный граф Уилтшир расстроил все ее планы. И все же, когда поздно вечером, приехав в гостиницу, они желали друг другу спокойной ночи, глаза лорда Генри излучали бесконечную нежность. Но этого Клер уже было мало.

Приехав в Брюссель, лорд Генри первым делом нанес визит герцогине Ричмонд и ее супругу.

С тех пор как эта семья избрала местом своего постоянного жительства бельгийскую столицу, именно она стала законодательницей здешних мод. В доме Ричмондов был дан знаменитый бал накануне битвы при Ватерлоо. И в жизни очень многих блестящих молодых офицеров, с упоением танцевавших в тот вечер вальсы, мазурки и польки, он оказался последним…

Возвратившись в гостиницу, Стилтон сообщил Клер и Эдварду, что герцог и герцогиня обещали оказать им в Брюсселе самое радушное гостеприимство. Это было очень кстати. Хотя внешний вид города за последние месяцы приобрел более или менее приличный вид, гостиницы были переполнены, что создавало реальную угрозу возникновения эпидемий.

Герцогиня приветливо встретила Клер, воскликнув:

— Милочка, сколько же надо иметь смелости, чтобы пуститься в подобное путешествие, бросив вызов обществу. Знайте, дорогая, что лорд Генри мне все объяснил. Можете рассчитывать на поддержку. Кроме того, прошу вас располагать моей служанкой Мерилин. К сожалению, мои дочери в отъезде. Я бы очень хотела вас познакомить. Ну, а теперь Мерилин покажет вашу комнату.

Клер привела себя в порядок и, тщательно осмотрев себя в зеркале, осталась довольна. Одевшись с помощью служанки, она спустилась в сад. До обеда оставалось еще достаточно времени, а потому можно было спокойно побродить по тенистым аллеям. Выбрав скамейку в укромном месте, Клер села, мечтая о том, что лорд Генри вновь сделает ей предложение. Ведь и он уверен, что Клер скомпрометировала себя, поехав вместе с ним без служанки. Но… Великий Боже! Как она до сих пор об этом не подумала! Что, если своим предложением он просто захочет спасти ее репутацию? Сделать эдакий благородный, красивый жест! И тогда… придется опять отказать ему! На этот раз — навсегда!

Клер услышала звук приближающихся шагов. Кто-то подошел к скамейке и остановился. Девушка подняла голову. Перед ней стоял лорд Генри. Он чуть заметно поклонился и спросил:

— Можно сесть рядом с вами?

— Конечно. В саду очень приятно.

Клер почувствовала нарастающее напряжение. Но Стилтон, казалось, не замечал ее состояния.

— Эдвард просил меня завтра сопровождать его в Ватерлоо. Вы не хотели бы к нам присоединиться?

Его деловой тон привел девушку в чувство. Похоже, сегодня Генри явно не намерен делать ей предложение. Что ж, это даже к лучшему! Будет время еще раз все хорошенько обдумать.

— Конечно, я поеду с вами. Это мой долг.

Клер почувствовала, насколько неестественно прозвучал ее голос.

— Я также считаю поездку с Эдвардом своим долгом, — сказал Стилтон. — Хорошо, что мы отправимся туда все вместе.

— А когда мы вернемся в Париж?

— На следующее же утро надо выехать. Меня ждут срочные дела. Кстати, на этот раз целесообразнее поехать в экипаже.

— Нет, — неожиданно резко оборвала лорда Клер. — У нас нет никакого багажа, поэтому вполне можно ехать верхом. Добрались же мы таким способом до Брюсселя! К тому же в экипаже мы наверняка привлечем к себе внимание бандитов. Да и как быть с Браслетом? Не впрягать же его в Коляску!

— На Браслете поедет один из слуг.

— Эдвард будет этим очень недоволен.

— Не думаю. Он очень умный мальчик. Интересно, его мамаша когда-нибудь соберется навестить сына?

— Если русский князь на ней женится, думаю, она вряд ли вернется. Впрочем, даже если этого не произойдет… У меня нет ни малейшего сомнения в том, что Эми навсегда бросила Эдварда!

— Потрясающе! Даже не мог себе представить, что бывают подобные матери. Ну, а что в таком случае станет с Эдвардом?

— Как раз об этом я сейчас думаю. Скорее всего, старая графиня Уилтшир поселится вместе с ним в своем любимом имении и сделает все, чтобы видеть Эдварда счастливым. Конечно, их регулярно будет навещать тетушка Рэкстон, и в результате эти две почтенные дамы избалуют юного графа до неприличия!

— Могу себе это представить! — усмехнулся Генри. — Вот уж, действительно, идеальное решение проблемы!

— А если, не дай бог, с одной из них или даже с обеими что-нибудь случится, то тогда вмешаюсь я. И, клянусь, сделаю все, чтобы уберечь интересы Эдварда от любых посягательств! И посвящу ему всю свою жизнь.

— Если это будет в ваших силах, Клер.

— Меня ничто не остановит, Генри.

Последняя фраза была откровенной провокацией. Клер ждала реакции Стилтона затаив дыхание. Она надеялась, что он примется доказывать, что могут возникнуть неожиданные обстоятельства, которые ей помешают. Но вместо этого Генри спокойно поднялся со скамейки и сказал в своей обычной учтивой манере:

— Становится прохладно. Может быть, стоит вернуться в дом? К тому же вот-вот позовут к обеду.

12

Чего он хочет? Каковы его истинные намерения? Клер думала об этом весь вечер. Сидя за столом в окружении едва ли не всей брюссельской знати, девушка вспоминала предыдущий день. Тогда у нее не оставалось и тени сомнения, что Стилтон не сегодня-завтра непременно повторит свое предложение. Но этого так и не произошло. Хуже того, поведение лорда Генри по отношению к ней стало подчеркнуто корректным.

Конечно, это объяснялось все тем же великосветским окружением. В такой обстановке необходимо держать себя в руках. И когда Генри предложил девушке вернуться из сада в гостиную, в этом был свой резон. Но почему он никак не отреагировал на недвусмысленный намек? Ведь в тот момент они были одни, и никто не мог ему помешать! Что же все это значит?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Желанная - Лора Патрик бесплатно.
Похожие на Желанная - Лора Патрик книги

Оставить комментарий