Рейтинговые книги
Читем онлайн Сандра (СИ) - Гер Татьяна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 51

На вид ему было около пятидесяти, это если по земным меркам, а сколько лет этому мужчине, я даже предположить не берусь. Высокий, прямой, как струна. Руки, заложены за спину. При нашем появление, видно привычным жестом, повернулся на пятках, встав к нам лицом.

— Позвольте представить, Орофен Кирдан, королевский дознаватель. — Указал рукой Элендил на стоящего мужчину.

Щелкнув пятками, мужчина сделал короткий кивок головой.

Муж продолжил.

— Он находится здесь по моей просьбе. Думаю, нет смысла отрицать тот факт, что на девочку было совершено явное покушение. Орофен, здесь, для того, чтобы найти отравителя. Он лучший ментальный маг в королевстве. — Прервавшись, на пару секунд он перевел взгляд на мою подругу. — Мирель, присядьте пожалуйста в кресло, для того, чтобы Орофен смог считать вашу память и убедиться в том, что вы не отравитель.

Бросив, взгляд на девушку, увидела, как она бледнее на глазах.

Быстро подойдя к подруге, взяла ее за рукой.

— Мирель, ты ведь прекрасно знаешь, что это не ты отравила Агату, тебе нечего бояться, я буду рядом. — Шептала я, глядя ей в глаза.

Сделала несколько глубоких вдохов и выдохов она кивнула и посмотрела на дознавателя.

— Я готова, господин Орофен, мне скрывать нечего.

— Хорошо, тогда присаживайтесь. — Произнес мужчина и направился к одному из стоящий в кабинете кресел.

Мирель, решительно двинулась следом.

Присев она облокотилась на спинку кресла.

Дознаватель, подошёл сзади и сложив вместе большой указательный и средний пальцы на обеих руках, приложил их к вискам девушки. Жест напоминал, то, когда берем щепотку соли и солим ну или, когда Христиане крестятся, пальцы вот точно также складывают.

Не спеша подошла к мужу, чтобы, лучше видеть, что будет происходить, но ничего, особенного, не было. Мирель с дознавателем как будто замерли в своих позах, даже веки не двигались.

По моим ощущениям времени прошло не много, минут пять, может, семь от силы, когда Орофен убрал руки от висков подруги.

— Девушка к этому не причастна. Скажу более, когда она уходила из покоев, внешне ребенок был абсолютно здоров.

— Спасибо! — Горячо, поблагодарив дознавателя, подруга вскочила с кресла. Руки ее немного подрагивали от волнения, нервничала, ее можно понять.

Я рада, что все обошлось и единственный человек, которому я доверяю к этому не причастен.

Распрощавшись, она ушла к Агате.

Мы остались втроём.

— Сандра, — повернулся ко мне лицом муж и взял за руки. — Мы с господином Орофеном будем проверять всех слуг в доме, чтобы вычислить преступника, сама понимаешь, такое не допустимо. Нельзя допустить, чтобы еще кто-то пострадал. Ты останешься с нами или пойдёшь к детям?

Остаться? Ну уж нет! Мне здесь делать явно ничего. Он, глава этого дома, в большей степени это его слуги и знает он явно их куда лучше, чем я, тем более с ним королевский дознаватель, чем я смогу помочь? Правильно не чем. Лучше побуду с детьми, думаю так будет правильно. Я не супергероиня романа, чтобы гоняться за преступниками, пусть этим занимаются мужчины.

— Элендил, не думаю, что я здесь нужна. Я уверена, господин дознаватель, сможет отлично сделать свою работу, а ты сможешь оказать ему должное содействие. Я лучше побуду с детьми, им будет так спокойнее.

— Хорошо, это разумно.

Раскланявшись, с господином Орофом вышла из кабинета.

Вернувшись обратно в комнату, застала все таких же хмурых мальчишек.

Нет, так дело не пойдёт. С Агатой все будет хорошо, организму просто надо, отдохнуть, полечиться, поэтому нечего сидеть с кислыми минами. Надо чем-то занять ребят, да и себя тоже.

Бодрым шагом, направилась к детям.

— Так, ребятки, почему такие хмурые? С Агатой все будет хорошо, вы де слышали лекаря. Вы что никогда не болели?

Не один не поднял на меня голову. Я присела на корточки.

— Честор, Деймон, Ричард ну поделитесь со мной, что вас тревожит?

— Сандра, а если Агата не поправится? — Первым ответил Деймон.

— Почему вы так думаете? Ее лечил, сам королевский лекарь и прогнозы он дал хорошие. Просто сейчас, Агате необходимо много отдыхать, хорошо кушать и видеть нас довольными и счастливыми. Если мы не будем грустить, то и выздоровление пойдёт быстрее. Так, я предлагаю план. Давайте пока ваша сестрёнка отдыхает, мы подготовим ей какие-нибудь подарки своими руками? Как вам идея? Зато, когда она проснётся, ей будет приятно. Согласны?

По мере моей реплики, ребята все больше приходили в себя. Нет, грусть от того, что их сестра тяжело болеет еще оставалась, но стала менее выраженная. Вообще идея хорошая, не только голову займут, но и руки, а там и время быстрее пройдёт.

Хорошо, я согласен. Агате будет рада, она ведь любит подарки, да и идея уже есть. — Первым отреагировал Ричард, хитро поглядывая на братьев. — Мой подарок ей больше всех понравится.

Он младший из братьев, более отходчивый, да и детей младшего возраста, легче перенастроить в нужное русло или заинтересовать чем-нибудь.

— Хорошо, Сандра, мы тебя поняли. — Деймон и Честор, практически синхронно встали и не говоря больше ни слова, вышли из комнаты. Ричард убежал следом.

Встав, я подошла к сидящей у окна Мирель.

— Мда, не легко с ними. — Потерла переносицу и тяжело вздохнув, присела на второй стул. — Мальчишки, такие мальчишки иногда. — Посмотрела на подругу.

Не говори, у самой ведь братья старшие, с ними не легче. — Натянуто улыбнувшись, отвернулась к окну.

Мирель, ты как вообще? — Взяла ее за руку.

— Сейчас, уже лучше. Немного переживала, что мне не поверят, ведь я правда ничего не делала, но я рада, что для меня все хорошо закончилось.

Мирель, я и не сомневалась, в твоей невиновности. Ты стала для меня добрым другом, помогала мне во всем, когда я оказалась в этом мире. Была рядом во время путешествия, не выдала мою тайну. Поддержала во время ситуации с герцогом. Никогда, ни на что не жаловалась. Ты принимала меня такой какая я есть, и тебя я принимаю так же. Так, что не расстраивайся, я верю тебе и всегда буду верить. Я вижу, как ты отдаешь всю себя заботам обо мне и Агате, и я вижу, как тебе тяжело. Знаю, ты храбришься и делаешь вид, что все хорошо, но это не так, поверь, я очень ценю твою заботу. Так же я понимаю, что ты молодая девушка, которая желает не только работать, но и строить свою личную жизнь. Мирель, я обещаю, как только освободиться Элендил, мы начнем поиски учителей и найдем нянечку, для Агаты. У тебя будет больше свободного времени и тогда ты сможешь чаще встречаться с Крейстоном. — Озорно подмигнув подруге, увидела её смущенную улыбку. — Ну, что согласна?

Согласна.

Отлично. Можешь тогда принести мне ту, тонкую пряжу, которую мы привезли с собой? И крючок принеси пожалуйста, хочу кое, что связать для нашей маленькой принцессы.

Хорошо, сейчас принесу. — С радостной улыбкой убежала, за пряжей.

Несколько дней, прошли не спеша. Я вязала свой подарок для малышки. Ребята где-то пропадали, готовили свои сюрпризы, а муж вместе с дознавателем искал преступника.

Надо, сказать, дела шли не очень гладко. Проверка прислуги прошла безуспешно. Значит отравитель попал каким-то образом в поместье, а после успел скрыться, но остается вопрос, когда и где, он встретил Агату и почему она что-то взяла из его рук? Другая версия заключалась в том, что отравили ребенка не в доме, а в салоне мадам Дедю, так как кроме этого места, малышка нигде не была. Элендил с Орофом проверили всех работниц салона, но это ничего не дало. Значит, преступник так же скрылся, что странно, не в поместье, не в салоне, никто из персонала не заметил чужака? Это странно. Таким образом расследование зашло в тупик.

Элендил приходил уставший и расстроенный, что в его собственном доме, у него под носом, травят детей, а он ничего не может с этим сделать. Я разделяла его чувства. Поэтому, когда он в очередной раз, пробрался поздно ночью ко мне под одеяло, сгреб в охапку и ничего не говоря, уткнулся мне в макушку и засопел, я поняла, что поиски затянуться и надо быть на чеку.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 51
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сандра (СИ) - Гер Татьяна бесплатно.
Похожие на Сандра (СИ) - Гер Татьяна книги

Оставить комментарий