совершенно непривычной формы грузовики, груженые стройматериалами, повозки со здоровенными флягами и прочие товары. За массивным покатым боком конструкции я увидел рельсы, паровозный дым и десяток медленно движущихся платформ.
В общем, это была самая настоящая цитадель и одновременно огромный логистический хаб, который контролировал снабжение целой страной.
Подбежавшие парни тут же приняли чемодан из рук Тизири, повели через заграждения к одному из многочисленных подъездов, над которым висели три флага. Перед входом стояли стражники — люди, пара из которых ростом почти не уступали скра — огромные, в латах и странных шлемах. Чуть поодаль стояла группа гмонни и людей, в разных парадных костюмах, о чём-то неспешно беседовали, а ещё трое солдат удерживали за оцеплением группу ломящихся журналистов.
— Привет, — внезапно сказал подошедший сбоку пожилой мужчина в форме офицера Шабук.
У него был какой-то неприятный, назойливый и раздражающий взгляд. В этот раз я прямо почувствовал силу, которая скопилась вокруг него — одного взгляда в глаза было достаточно, чтобы понять, что он того же племени, что и я.
— О, привет. Я не знала, что ты здесь, — Тизири резко обернулась.
Я, пожалуй, первый раз увидел испуг на её лице. Он подал мне руку.
— Полидеусес. Старший из Третьих на этой проклятой планете. Ты Станис, так ведь?
— Да, очень приятно, — я пожал руку.
— Поздравляю тебя с вхождением в коллектив и вас — с успешным зачатием. Уверен, всё пройдёт хорошо. Конечно, выбор несколько странный, но учитывая характер Тизири, семнадцатое поколение — неплохой выбор.
— Вот как? — усмехнулся я. — Ну, отлично.
Пояснять, что именно «отлично» не стал, но фраза показалось очень показательной. Я уже понял, что семнадцатое поколение считалось настолько стрёмным и слабым, что меня восприняли просто как затычку для стервозной начальницы. Стало, мягко скажем, неприятно.
— Здравствуйте, коллеги, я рад, что мы все здесь собрались, — сказала показавшаяся в дверях дама. В строгом платье, напоминавшем коктейльные наряды эпохи декаданса, со странной, но, опять же, треугольной шляпкой. — Идёмте, начнём фуршет.
К нам присоединился ещё десяток гмонни и людей-джакса, в неизменных треуголках и шляпах-котелках. Я тоже впервые в жизни воспользовался вешалкой для шляп, прошёл по ступеням в полупустой банкетный зал. Мы расположились впятером вокруг круглого стола вдалеке от трибуны, на котором были расставлены странные закуски — на сложенных лодочками листьях, с двузубыми деревянными вилками. К даме присоединился мрачный парень, похожий на скандинава — высокий, белобрысый и мрачный. Я сначала сомневался, но после начала диалога понял — он тоже Сеяный.
— Я вижу, вы привели стажёра, — спросил он. — Добро пожаловать на нашу планету. Надеюсь, ваше прибытие не усугубит и так сложные взаимоотношения между Дворцами.
Стало неожиданно тихо — настолько тихо, что голос словно зазвучал в голове. Я видел подобный Алгоритм в книге — «Глушилка», ставящая барьер звуковым волнам в шаге от беседующих.
— Порадуйся за конкурентов, Светозар, — дама развернула голову и провела пальцами по подбородку спутника — не то коллеги, не то любовника. — У них и так всё печально с кадрами.
— Жозефина, дорогая племянница, у нас всё отлично с кадрами, — оскалилась Тизири. — Мы высокопрофессиональный коллектив. Не стоит забывать, что если бы не мы…
Жозефина провела пальцем
— Если бы не ты, дорогая тётушка, то гастролёры, захват Грани и очаг прогрессорства в Тимьянии были бы замечены парой лет раньше. И нам бы не пришлось разворачивать всю эту Игру.
Тизири поджала губы.
— Я была… занята. Мы вели несколько войн. У нас…
«Маленький штат», подумалось мне, но она оборвала фразу на полуслове. Все ненадолго отвлеклись, пробежавшись по закускам. Я выбрал что-то, напоминающее салат с мелко рубленной бужениной и приготовился съесть, но Святозар остановил меня.
— Не рекомендую. Там подземнособачатина. Очень на любителя.
— Подземно… что?
— Мясо подземной собаки, — возведя очи горе, пояснил Святозар. — Плохо усваивается.
Я потянулся к кувшину, где лежали маленькие шпажки с чем-то вроде креветок. Светозар меня чуть не ударил по рукам.
— А вот это, если не готовил свою иммунную систему — ни в коем случае не ешь. Это гусницы кобрового кукуха, очень ядовитые. Гмонни их могут усваивать, мы — нет.
— Вот отстой, а выглядели так аппетитно. Так, вы говорили про захват? — вдруг вспомнил я. — Что значит — захват Грани?
Жозефина усмехнулась, вытерла салфеткой губы и продолжила добивать моё начальство, повернув голову ко мне.
— Да, и вы настолько профессиональные, что позвали на междворцовую встречу стажёра, не объяснив ему геополитической ситуации. А ситуация такая, мой юный соплеменник, что ни один из двух наших Дворцов, ни выигравший наш, ни проигравший ваш, не знает, кто уже пятнадцать лет управляет самым высокотехнологичным государством на планете. И кто чуть было не совершил технологическую революцию во втором государстве, которое мы год назад захватили. Мы называем их «клан Грани» — но мы даже не представляем, сколько их, какого они поколения, происхождения, какой у них язык и прочее. Поэтому давайте просто попробуем… Что это, интересно? Соловьиная икра?
Он поддела вилкой одну из лодочек с чёрными непонятными зёрнами и отправила в рот целиком.
В этот момент Полидеусес схватил меня за руку и резко развернулся, указав в дальний конец зала:
— Что там? Гляди! Не нравится он мне.
Глава 18
Клан
[70/10000]
Он зыркнул куда-то в сторону компании офицеров-гмонни, о чём-то оживлённо дискутирующих. Один из них — худой, необычайно высокий, периодически неодобрительно поглядывал в нашу сторону. Некоторое время вся наша компания пристально разглядывала их, затем Светозар озвучил:
— Не бойся, коллега, встречу контролируют ещё трое дежурных, установлены все возможные барьеры, каких-то случайных супостатов здесь точно не предвидится.
— Хорошо… кто-то управляет островом, — продолжил я, поняв, что моей репутации уже нечего терять. — Разве нельзя просто… прийти туда