Рейтинговые книги
Читем онлайн Такая долгая ночь - Керрелин Спаркс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 87

– Черт возьми, Гаррет, хоть бы предупреждал что ли. Я не хочу, чтобы мой сосед по комнате знал, чем я занимаюсь.

– А чем ты занимаешься?

– Проверяю, все ли камеры работают.

– Круто, – Гаррет закрыл дверь и направился к компьютеру. – Что-нибудь интересное? Это кто, режиссер и ведущий?

– Ага, но смотреть за ними реально скучно.

– Включи звук, – настаивал Гаррет, – хочу послушать.

Вздохнув, Остин увеличил уровень громкости.

– Я думал, что дамочки разнесут комнату, когда они узнают, что в шоу есть смертные.

Говорил Грегори.

Дарси вздохнула:

– Да, было неприятно.

Остин расслабился, он уже не являлся темой для разговора.

– Я только надеюсь, что босс поймет, – сказал Грегори.

– Ага, – Дарси направилась к двери и выключила свет.

Остин переключился на камеры в коридоре. Звук был нечетким, так что он включил колонки на полную мощность.

– Я был уверен, что точно смогу отличить смертного от вампира, – Грегори шел в сторону фойе.

– Никто не сможет их учуять из-за браслетов, – ответила Дарси, идя рядом. – Они работают как заклинание. Даже вампы носят такие же, только пустышки. Таким образом, даже когда мужчины будут в плавках, никто не поймет кто есть кто.

– Слава браслетам, – Остин снял носок и начал рассматривать это чудо. – Я-то думал, что это что-то типа маячка, а, судя по всему, это какая-то химическая фигня, чтобы блокировать запах.

Гаррет кивнул:

– Я еще подумал, что те Вампы в лимузине какие-то... индифферентные.

Остин снял свой браслет:

– Завтра отдам его Эмме, чтобы она его исследовала, – конечно, без этого браслета он будет пахнуть для вампиров как самый лакомый кусочек.

– Ты уверен, что хочешь его снять? – спросил Гаррет.

– Я достану еще один. Скажу режиссеру, что потерял свой.

– Ты имеешь в виду мисс Дарси? Ты все еще думаешь, что она смертная?

– Да. Не знаю, почему она связалась с вампирами, но она делает все от нее зависящее, чтобы защитить нас любого нападения.

Гаррет фыркнул:

– Ты ей доверяешь больше, чем я. Помнишь, что написано в контракте: ВЦТ не несет ответственности за проколы кожи.

Остин рассмеялся:

– У меня нет никакого желания быть укушенным. – Но теперь у него был хороший повод для того, чтобы разыскать Дарси. И он знал точно, где сможет ее найти – в домике у бассейна.

Дарси прогуливалась около оранжереи. Она чувствовала, как теплый влажный воздух ласкает кожу и уносит прочь всю нервотрепку этого вечера. Полки, как ступеньки нависали одна над другой, на каждой стояли горшки с яркими цветами: лилиями, пионами и другими, более экзотическими.

Одна сторона оранжереи была полностью посвящена розам. Несколько кустов вьющихся роз обвивали арку, которая вела в эту часть. В центре стоял маленький фонтан.

Вдоль задней стенки оранжереи росли тропические растения: лимоны и бананы. Под развесистой пальмой стояла каменная скамейка. Дарси села на нее и скинула туфли. Это было идеальным местом для двух конкурсов: на хорошие манеры и приятную речь.

– Дарси!

Она увидела, что к ней направляется Мэгги.

– Привет, ты устроила мужчин в их комнатах?

– Да, и я поселила смертных вместе, как ты и просила.

– Спасибо, даже не знаю, как бы я справилась без тебя. – Пока Мэгги ей помогала, Дарси намеревалась избегать общения со смертными. Ну, или с одним конкретным смертным.

Мэгги остановилась рядом:

– На самом деле, об этом я и хотела с тобой поговорить. Завтра мне надо будет поехать в ВЦТ на новые пробы.

– О, хорошо, – Дарси ободряюще ей улыбнулась. – Не беспокойся, у тебя все будет хорошо.

Мэгги вздохнула:

– Я ужасно нервничаю. Я должна буду читать роль перед самим Доном Орландо. Надеюсь, я ему понравлюсь.

– Уверена, что так и будет, – Дарси подавила стон. Она все еще не рассказала подруге об интрижке Дона Орландо с Корки, Тиффани и, один Бог знает, со сколькими еще женщинами. Дарси не могла вынести мысль о том, что ей придется разрушить мечты подруги. Мэгги была оптимисткой и всегда говорила, что все происходит в этом мире так, как и должно быть. Даже несмотря на то, что Дарси с ней была не согласна, она до сего момента не подозревала, как ей было нужно, чтобы Мэгги продолжала в это верить. До тех пор, пока Мэгги верила в хеппи-энды, они казались вполне возможными.

– Я думаю, что съемки завтра должны проходить здесь, – Дарси встала и взяла свои туфли.

Мэгги пошла рядом:

– Ты хочешь, чтобы конкурс на хорошие манеры проходил здесь?

– Да, я думаю…Ой, – Дарси поскользнулась в луже воды.

– Все в порядке? – Мэгги подхватила ее под локоть, чтобы Дарси не упала. – Не надо ходить тут в чулках – слишком скользко.

– Да, к тому же я могу их порвать. Минутку, – Дарси сняла свои чулки и сложила их в туфли. – Ты знаешь, эта обстановка – то, что нам нужно. Завтра мы тут устроим лужу, прямо посередине тропинки и посмотрим, что парни буду делать, чтобы дамы не промочили свои туфельки.

– О, мне это нравится! Прямо как в той истории про сэра Френсиса Дрейка, который кинул свой плащ поверх лужи, чтобы королева прошла посуху.

– Точно, – Дарси продолжила идти босиком, неся туфли в руках. – Я думаю, мы сделаем подобие полосы препятствий здесь, в оранжерее. Мне кажется, что оценивать результаты теста должна леди Памела, она, кажется, является экспертом в этом вопросе.

Мэгги хмыкнула:

– Это правда.

Девушки вышли из оранжереи и остановились у лестницы. Мэгги открыла дверь:

– Я иду на этаж для прислуги. Хочешь присоединиться к нам в гостиной?

– Нет, я устала. Удачи на завтрашнем прослушивании.

– Спасибо, – Мэгги выскользнула на лестницу. Тяжелая дверь со стуком захлопнулась за ней. Дарси закрыла глаза и почувствовала прохладный ветер на своем лице. Первая ночь съемок позади. Время расслабиться. Вздохнув, она пошла через крышу к домику у бассейна.

Ее внимание привлек всплеск воды. В бассейне плавал мужчина, его длинное мускулистое тело появлялось и исчезало в воде. Он являл собой идеальную комбинацию силы и грации. Дарси шагнула ближе. Его голая спина была загорелой, а плечи широкими. Мускулы спины и плеч рельефно выделялись с каждым гребком. Ноги его были длинными и сильными.

Он должен был быть смертным. Вампиры никогда не были загорелыми. И ничто настолько прекрасное не могло существовать целую вечность. Даже самые зрелищные закаты длятся всего несколько минут. Что касается этого смертного – это был его момент: кульминация молодости, силы и изящества – все это было тем более прекрасно из-за того, что зенит его жизни был недолог, а этот момент времени исключительным.

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 87
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Такая долгая ночь - Керрелин Спаркс бесплатно.
Похожие на Такая долгая ночь - Керрелин Спаркс книги

Оставить комментарий