музее монстроподобных существ. Лизевтетта нашлась довольно быстро, в одном из стеклянных сосудов, заполненном голубой жидкостью. Глаза ее были закрыты, кожа мертвенно-бледной, волосы вьющимся золотом красиво разлетелись по капсуле.
— Лиза… — прошептал вампир, дотронувшись ладонью до обжигающе холодного стекла, — Регар, помоги, — обратился Аверан к фон Шолдену, который уже вносил данные на устройство, отвечающее за функционал аппаратов.
— Айн момент, уважаемый. Нужно только отключить поступление веществ в кровь и разблокировать капсулу, — пояснил Регар, спешно перебирая пальцами по широкому дисплею, демонстрирующему шифры. — Эти ироды постоянно улучшали формулу для реинкарнации людей. Если бы Орхиус добрался до моих записей, им бы удалось вывести страшное оружие магического происхождения. Честно говоря, я рад, что Кларнетта принимает участие в этом деле. И вы, Аверан.
— Не могу согласиться, — прошипел сквозь зубы вампир, наблюдая за тем, как жидкость перестает поступать по трубкам к венам Лизы, — Орхиус добрался до моей семьи… и любимой женщины. Я это просто так не оставлю.
— Охотно верю, — доброжелательно кивнул Регар, — кажется, все!
Голубая жидкость стремительно уменьшала свое количество, уходя вниз, освобождая пространство сосуда. Полукруглая стеклянная дверь капсулы отъехала в сторону, ремни — фиксаторы втянулись в стенку аппарата, перестав удерживать испытуемую. Аверан успел поймать бездыханную девушку.
— Ты сказал, правильное отключение аппарата безопасно? — Лизаветта живой не выглядела, пульса не было. Вампир, как никто другой, мог понять теплится ли в человеке жизнь.
— Нужно время. — Регар осмотрел зрачки девушки, приподняв веки, и зубы — важно было понять, начался ли процесс реинкарнации. Если так, то на каком уровне успели произойти изменения в структуре ДНК. — Дай ей время, Аверан.
Аверан снял свой пиджак, облачив в него Лизаветту, иллюзия Орхиуса незамедлительно слетела. Да и толку в ней? Регар влез в лабораторный компьютер, скоро должны появиться проверяющие, чтобы понять причину вскрытия одной из капсул. Фон Клыкинс аккуратно взял Лизу на руки сообщив:
— Ищем дочь и брата, затем уходим, пока не подтянулась вся охрана.
Рик согласно кивнул, приоткрыв дверь светлой лаборатории, оторвав внимательный взгляд от девушки на руках вампира. Жизни в Лизаветте ангел не видел, но расстраивать раньше времени Аверана не решился. Применять свои ангельские чары он опасался. Если Лиза успела превратиться в одного из них, дело хорошим для нее не кончится.
В коридоре организации они столкнулись с крупногабаритным гибридом. Дрожь быстрою волною прошлась по телу Макса, он среагировал быстро, трансформировавшись в полу-волка и ощерив клыкастую пасть. Рик приготовился к схватке, загородив Аверана, удерживающего в руках свою драгоценность. А Регар хитро улыбался, завидев до боли знакомый призрачный силуэт.
— Отец? — голосом Кларнетты заговорило существо, обличая иллюзию. — Что с Лизой?
— Ее успели подключить к аппарату. — объяснил расслабившийся Рик. — Ты в порядке?
— Мы установили ловушки, — говоря это, я прошлась цепким взглядом по Лизаветте, — кажется, она дышит…
— И правда! — обрадовался Регар, прислушавшись к дыханию девушки. — Дышит, Аверан!
— Осталось выбраться отсюда, — на лице главы семейства расцвела улыбка. Вампир облегчённо выдохнул и тут же зло оскалился, — затем я разберу это заведение по камешкам!
— А я охотно помогу в этом деле, — подал голос, материализовавшийся призрак дядюшки Бена, — давно пора было уничтожить Орхиуса. И так, слишком долго пришлось ждать.
— Как ты…? — удивился новым способностям брата Аверан.
— Реликвия Йёрбиса увеличивает способности нашей родовой ветви. — широко улыбнулся дядюшка Бен, — самое время прихлопнуть главу клана и занять его место, брат.
— Дальновидные у вас планы, друзья! — хитро прищурился Регар. — Но я бы посоветовал уже делать ноги! — Фон Шолден указал на несколько охранников, появившихся на горизонте. Все, система оповещения безопасности сработала, теперь придется отбиваться. — И вообще-то, я тебя сразу распознал, Бен! В светлом помещении обозначается блеклый контур твоего бесплотного тела.
— Кроме тебя, жука, никто меня не заметил! — выпятив грудь, гордо сообщил дядюшка Бен. — Завидуй молча!
— Я-то промолчу! — Регар обижаться не стал. — да кто ж прольет свет на горькую правду? А так молодцы! — заметил фон Шолден. — заполучить древнюю реликвию, покровительствующую вампирам, дорогого стоит.
— Обсудим это в более спокойной обстановке, — внес резонное предложение Аверан, заметив устрашающие ухмылочки на мордах гибридов и аккуратно передав Лизу в руки Регара. — Я вам передал свою драгоценность. Берегите ее!
— Благодарю за доверие, — фон Шолден охотно принял Лизаветту, — и удачи!
— Удача понадобится им! — хищно оскалился вампир, указывая на монстроидов.
— Истину глаголете, — подтвердил Рик, встав в первые ряды и утянув меня за свою спину. Я не сопротивлялась. Мне одного такого хватило.
— Я зверею от вида этих страшилищ, — Макс присоединился к боевому отряду, поигрывая тугими мышцами.
Бен хотел было ввернуть очередную шуточку, но напоролся на колкий взгляд Регара, и передумал — не время для черного юмора.
Секунда, другая, и обе стороны пустились в смертоносную схватку. Ввязываться я и не думала. Борьба — мужское дело, пусть сами разбираются… Тем более, у некоторых сильно накипело.
Рик, легко отпружинив, от начищенного до блеска пола, ворвался в бой, сразу выведя из строя двоих монстроидов. Причем, поражение он нанес морде одного индивида, двинув в челюсть с ноги, и тот же монстр своей немаленькой тушкой уронил рядом стоящего гибрида. Отец не хотел отставать от ангела, поэтому пролетев ураганом сквозь нестройные ряды охранников, раскидал сразу четверых, впечатав двоих в стену. Макс был тоже не промах, а иначе и быть не могло, с такими-то тренировками на полигоне, отведенном для агентства Лаймы Райс. По сему, первый отряд монстроидов был разбит в щепки за смешные три минуты. Все бы ничего, да подоспело подкрепление, немалочисленное. Переглянувшись, наши защитники встали в боевые стойки, готовясь рвать и метать, но помешало некое обстоятельство. Гибриды сами стали выходить из равновесия, обозначая свое незавидное положение глухими воплями. Сработали мои ловушки. На моем счету стало сразу с десяток выбывших, немного опережая победы отца и Рика. А те именно соревновались, пытаясь объегорить друг друга в числе побитых соперников. «Выжившим» и обошедшим мои хитрые ловушки повезло еще меньше, они были беспрекословно атакованными и почти размазанными по твердым поверхностям. В общем, не завидовала я им. Все мои хитрые приспособления мы аккуратно обошли, во избежание быть пойманными и обезвреженными. Но самый «смак» нас ожидал у выхода. Там уже толпилось «доброе» воинство Орхиуса во главе с хозяином сего учреждения. Аплодирующий злодейский вампир в безупречном костюме цвета шоколада, широко улыбался, будто ждал нас с распростертыми объятыми:
— Впечатлен, Аверан! Фееричное появление. И твоя дочь просто кладезь знаний по хитроумным приспособлениям. — блондин обвел нашу компанию смешливым взглядом, задержавшись на дядюшке Бене. — А вот и отступник! Бенедикт фон Клыкинс, когда-то дерзнувший покуситься на мою жизнь, и