— Помнишь, я совсем недавно говорил тебе, что ты гений? — спросил Джек.
Дана немного оживилась.
— Нет. А что такого гениального я сделала?
— Помнишь, ты посоветовала использовать мои фотографии арктической экспедиции для какой-нибудь выставки? Так вот, вчера я позвонил Луису Райкеру, владельцу галереи «Райкер». Он перезвонил, пока ты была в душе, и сегодня утром мы встречаемся.
— Здорово! — заулыбалась Дана.
— Погоди. Рано еще радоваться.
— Буду держать за тебя кулаки.
После завтрака Джек умчался на встречу, а Дана спустилась в свой кабинет в подвальном помещении, включила компьютер, зашла в Интернет и стала искать информацию по Чарльзу Бенедикту. Нашла несколько статей о делах, где он выступал на стороне защиты. Нашла статью из «Вашингтон пост», где его называли адвокатом высочайшего класса по самым сложным уголовным делам.
Дане не составило особого труда узнать, что Бенедикт является членом адвокатских коллегий округа Колумбия, штатов Мэриленд и Вирджиния, а также что он получил диплом по экономике в колледже Дикинсона в Пенсильвании. Учась на юридическом факультете университета в Вирджинии, Бенедикт вел обзор судебной практики и закончил его с высокими оценками. Он мог бы получить место помощника судьи или же устроиться на работу в самую престижную юридическую фирму, но предпочел пробиваться дальше самостоятельно и специализироваться по уголовным делам. По всем параметрам его можно было считать человеком успешным и не испытывающим особых трудностей в продвижении по карьерной лестнице даже в одиночку.
Дану смущало другое: она не нашла ни одной статьи или ссылки о жизни Бенедикта до поступления в колледж. Не смогла даже узнать, где он родился и вырос; о родителях тоже не было ни слова. Словно Чарльз Бенедикт и не существовал вовсе до дня поступления в колледж.
Тогда Дана позвонила в редакцию «Вашингтон пост» и попросила позвать к телефону Шона Дебурга, репортера, написавшего о Бенедикте.
— Да, помню, писал эту статейку. А что именно вас заинтересовало? — спросил Дебург, подойдя, наконец, к телефону.
— Просто я работаю на клиента, который подумывает нанять мистера Бенедикта. Вот он и попросил меня кое-что выяснить.
— Все, что мне известно, — в статье, — сказал Дебург.
— Это меня как раз не интересует. Вот вы, например, не написали ни слова, ни о детстве Бенедикта, ни о том, как он рос и какое получил воспитание.
— Потому что для данной статьи значения это не имело. Она была целиком посвящена его адвокатской карьере.
— Я потратила много времени, чтобы выяснить, чем занимался мистер Бенедикт до того, как поступил в колледж. И безуспешно. Вам что-нибудь известно?
Дебург призадумался.
— Знаете, я вроде бы расспрашивал его об этом, но он ответил, что детство у него было тяжелое и он не желает это обсуждать. Я ведь уже говорил, меня интересовала только его карьера, а потому не стал настаивать.
Дана поблагодарила репортера и повесила трубку. Затем попыталась придумать какой-нибудь способ раздобыть нужную информацию, долго ломала голову, но так ничего и не придумала. Тогда она решила позвонить Энди Зайпею.
Зайпей некогда был копом, потом впал в немилость, и ему пришлось уйти из управления полиции округа Колумбия. Тогда Дана еще служила в полиции. И была одним из немногих офицеров, кто не стал вычеркивать его из своей жизни; время от времени даже подкидывала работенку, когда Энди стал частным сыщиком. Когда Дана выписалась из психиатрической больницы и тоже решила заняться частным сыском, Зайпей отплатил ей добром за добро, тоже время от времени подкидывая разные дела. В частности, одно из таких дел, в конечном счете, привело Дану к открытию, что президент Соединенных Штатов имел отношение к нескольким убийствам. Зайпей был очень хорошим детективом и самым подходящим человеком для решения самых хитроумных головоломок.
По дороге в контору Энди Зайпея Дана слушала радио. И прибавила громкости, когда диктор заговорил о решении, принятым судом по делу Хораса Блэра.
— Судья Гарднер согласился с защитой в том, что мистер Блэр является видным членом общества, но назвал несколько причин, по которым вынес решение об отказе отпустить его на поруки. Судья подчеркнул, что доказательства, представленные стороной обвинения, указывают на высокую вероятность того, что мистера Блэра можно осудить по обвинению в убийстве. Он признал, что обвинение может представить дополнительные доказательства на суде, и сказал, что вынужден отказать в освобождении на поруки на основании тех доказательств, что были представлены.
— Еще одним фактором, повлиявшим на такое решение, судья Гарднер назвал высокую вероятность того, что мистер Блэр может решиться на побег. Обвиняемый вел бизнес в разных частях света, в том числе — в странах, не подписавших с США договор об экстрадиции. Мистер Рик Хамада, помощник прокурора Содружества, представил доказательства, что мистер Блэр владеет недвижимостью во многих иностранных государствах, а также капиталами за рубежом, позволяющими ему в случае побега жить в богатстве и роскоши. Чарльз Бенедикт, адвокат мистера Блэра, заявил, что немедленно подает апелляцию на это решение суда.
Дана немного удивилась тому, что судья отказал столь влиятельному человеку, как Хорас Блэр, но Гарднер, имевший репутацию человека упрямого и самонадеянного, славился еще и своей прямотой и беспристрастностью.
Энди Зайпей работал на третьем этаже старинного здания в центре города. Дану уже ждали, и секретарша Зайпея пригласила ее в кабинет начальника, как только она вошла. Сыщик сидел за большим дубовым столом в небольшом кабинете, сплошь заставленном металлическими ящиками картотеки и подержанными книжными полками. То был высокий, ростом шести с лишним футов мужчина с нездоровым цветом лица. Крючковатый нос отделяли от тонких бледных губ маленькие усики, в прилизанных черных волосах проблескивала седина.
— Давненько не виделись, — с улыбкой заметил Зайпей.
— Да, очень давно. И мне как-то неловко просить об услуге при первой же встрече.
— Ты была рядом со мной, когда все остальные отвернулись от меня, обращались как с каким-то дерьмом. Так что я твой вечный должник. Ну, что стряслось?
— Слышал об адвокате по имени Чарльз Бенедикт?
— Конечно.
— Что именно слышал?
— Вообще-то ничего хорошего. Когда работал в подразделении по борьбе с наркотиками, его имя всплывало несколько раз, по большей части в связи с бандой Орланского. Но парень он хитрый, скользкий, как уж, и ни разу ни на чем не попался. Зачем он тебе?
— Его имя всплыло в одном деле. Пыталась покопаться в его прошлом. И наткнулась на глухую стену.
— Как так?
— Со дня поступления в колледж информации о нем полно, а вот до этого ничего не известно, словно его не существовал вовсе. Может, подкинешь какую-нибудь светлую идейку?
— Искала свидетельство о рождении, документы по средней школе?
— Искала, но результат нулевой. Точно он появился на свет при поступлении в колледж.
Зайпей потянулся, Дана откинулась на спинку кресла и молчала, давая ему возможность подумать. И тут вдруг Зайпей заулыбался.
— Может, надо было искать под другим именем?
Глава 37
Прежде, чем пробовать подобраться к адвокату Барри Лестера вплотную, Дана решила поговорить с его подружкой. Ведь Артур Джефферсон являлся членом адвокатской коллегии и имел полное право отказаться обсуждать свои отношения с клиентом, равно как и говорить что-либо, что может этому клиенту навредить. Тиффани Стар была единственной связующей нитью, и неважно, что сама провела часть жизни за решеткой или у шеста стриптизерши.
Время от времени Дана использовала вымышленное имя и маскировку, поскольку уже давно засветилась стараниями разных писак, опубликовавших истории в «Экспоузд», связанные с ее делами. Перед тем, как выйти из дома, она надела очки и светлый парик. Тиффани Стар, конечно, может сразу понять, что это парик, но Дана была уверена, что стриптизерша и сама часто пользуется париками, а потому не придаст этому особого значения.
Дана припарковала машину на узкой замусоренной улочке, в одном из самых неблагополучных районов округа Колумбия. Стар проживала на третьем этаже пятиэтажного кирпичного здания со стенами, сплошь изрисованными непристойными граффити. Лифт не работает, на лестничной площадке воняет каким-то гнильем и дешевой едой. Дана, задержав дыхание, быстро преодолела лестничные пролеты и оказалась перед дверью в квартиру Стар.
Тонкая, как палка, женщина с прямыми светлыми волосами на дюйм приоткрыла дверь, запертую на цепочку, и уставилась на Дану.
— Тиффани Стар? — спросила Дана.
— А ты кто такая? — спросила женщина. Под глазами темные круги, кожа желтоватого нездорового цвета. Дана подумала, что некогда Стар, должно быть, была весьма привлекательной девушкой, но наркотики и определенный образ жизни лишили ее остатков шарма.