Рейтинговые книги
Читем онлайн Владычица Подземелий - Дэвид Дрейк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 172

Гаррик прекратил сопротивление.

Двое бандитов все еще держали его за руку. Другие цеплялись за спину и ноги; еще один висел на шее.

При виде столь живописной картины Вескей улыбнулся. На ладони атамана лежало злополучное кольцо, и хотя сапфир был невелик, его грани ярко сверкали под лучами солнца.

— Отпустите, — приказал Вескей своим людям, все еще державшим Гаррика. — Теперь он будет смирным.

Сэто пытался подняться, опираясь руками о землю, но тщетно — он задыхался. Лицо его было перекошено, губы кривились от боли.

— Вескей, — обратился к атаману человек с охотничьим рогом. — Он же сумасшедший!

Вескей бросил взгляд на Сэто. Лицо выражало сочувствие, но глаза оставались безразличными к мучениям приятеля.

— Я не сумасшедший. — Гаррик глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться. — Просто у меня плохое чувство юмора. Но впредь обещаю вести себя хорошо.

— Что происходит? — спросил один из только что подошедших бандитов.

Его приятель крикнул:

— Эй, Вескей, ты позвал нас сюда, чтобы показать кольцо?

Атаман снял башмак и бросил в человека, все еще висевшего на шее Гаррика.

— Я уже давно приказал отпустить его, Халофий, — сказал он негромко, но в голосе зазвучали металлические нотки. — Тосий, Хейм, вы меня слышали?

Бандиты с видимым сожалением отошли от Гаррика. Адемий, коренастый краснолицый парень, бросал на него злобные взгляды. Он единственный издевался над Гаром ради удовольствия, поэтому юноша не удержался и дал бандиту хорошего пинка под зад.

После этого он размял затекшие мышцы и наклонился, чтобы подобрать сорванное одеяло. Вескей помешал этому, наступив на противоположный край материи. Поймав недоуменный взгляд Гаррика, атаман произнес:

— Примерь одну из моих туник. Думаю, она тебе подойдет.

Тонкая шерстяная туника с вертикальными полосами коричневого и кремового цвета оказалась Гаррику впору. Он торопливо натянул на себя предложенную одежду, опасаясь, что кто-нибудь из бандитов попытается застать его врасплох.

Эта осторожность развеселила Вескея.

— Никто не тронет тебя, покаты одеваешься, мой мальчик.

— Клянусь Сестрой, — прорычал Сэто, поднявшийся наконец на ноги и выхвативший меч. — Я собираюсь проткнуть этого мерзавца с того самого момента, как он здесь появился.

— У нас так не принято. Брат Сэто. Здесь собрались приличные люди. В том, что мы оказались на этом острове, виноват случай, а не наши злобные натуры.

Сэто выругался. Гаррик напрягся и отпрыгнул в сторону, лезвие меча едва его не задело.

— Сэто! — прикрикнул Вескей, вытаскивая из-за пояса ножи. — Мы не воюем против своих, помнишь?

— Гар не один из нас, — злобно прохрипел нападавший, но все же убрал меч в ножны. — Он животное.

Гаррик затаил дыхание. Он не знал, как попал к бандитам, но был уверен: дело плохо. В отличие от королевского Совета, эти люди с провинившимися не церемонились. Наказание за ошибки следовало незамедлительно, и, как правило, проступки карались смертью.

— Капитан Вескей. — Он поклонился атаману. — Мы с Тинт нашли кольцо, которое вы искали, а Сэто ограбил нас.

Связная речь Гаррика привела разбойников в замешательство.

— Что это с нашим Гаром? — удивленно спросил у атамана толстяк Тосий.

— Когда Сэто ударил меня в висок, ко мне вновь вернулся разум, — стал объяснять юноша, показывая пальцем на голову, где уже вздулась шишка внушительных размеров. Он вдруг осознал, что густая шевелюра Гара спасла его от неминуемой гибели.

— Это животное попыталось отобрать у меня кольцо, — перебил Сэто. — Мне пришлось напасть первым, и, если понадобится, я ударю снова, Вескей, нравится это тебе или нет!

Гаррик сидел тихо и выжидал. По опыту он знал — не стоит угрожать такому человеку, как Вескей, иначе можно нажить в его лице смертельного врага.

Оставив слова бывшего приятеля без ответа, Вескей встал и отступил назад. Теперь он хорошо видел и Сэто, и Гаррика.

— Не стоит называть меня капитаном, Гар. Мы здесь все равны. Я всего лишь выражаю общее мнение. Правда, Братья?

— Мы-то это знаем, Вескей, — ответил за всех Сэто. — Вот только интересно, ты сам об этом помнишь?

Остальные разбойники хранили напряженное молчание и лишь переводили взгляд с атамана на Сэто, ожидая развязки ссоры.

— Итак, Гар, — как ни в чем не бывало, продолжил Вескей, — значит, ты нашел кольцо и Сэто отобрал его у тебя?

— Вообще-то к кольцу меня привела Тинт, а я лишь выкопал его.

Теперь все взгляды были обращены на Тинт. Когда стихли звуки борьбы, она наконец решилась выйти из своего укрытия и теперь стояла посреди поляны, понурив голову и избегая смотреть Гаррику в лицо.

— Почему Гар так странно говорит? — переспросил Тосий. — Слушайте, а вдруг это не Гар?

Гаррик посмотрел на Тосия и прищурился. Толстяк Тосий никогда не отличался умом, но сейчас лишь он и Вескей поняли, что происходит; неизвестно как, но эти двое догадались — перед ними не полоумный Гар.

— Зачем ты разговариваешь с этим животным? — требовал объяснений Сэто. — Какая разница, как он говорит…

— Такие ссоры между Братьями решаются с помощью Шара Правды, — прервал его Вескей, — поэтому я объявляю суд.

Он жестом указал на деревянный ящик за камнями, недалеко от натянутого брезента.

— Какой такой суд? — поинтересовался Сэто.

— Атаман, да это же Гар, — вмешался Адемий, удивившийся не меньше Сэто. Происходящее очень взволновало его. — Суд — для Братьев, а не для мартышек.

— Посоревнуемся в цитировании Селондра, Адемий? — съязвил Гаррик. — Например, «один и тот же шанс объединяет волка и овцу…» Или у тебя другой любимый поэт?

— Что? — изумился Адемий. — Что он такое говорит?

Гаррик холодно улыбнулся. Стихотворное состязание было единственным способом доказать разбойникам, что он не полоумная обезьяна.

Но Вескей решил по-другому. Он присел на корточки и без ключа открыл сундучок, затем запустил внутрь руку и достал красный шар размером с орех гикори.

— Предлагаю выбор, Сэто. Или ты признаешься сам, или придется пустить в ход Шар Правды. Только учти, после Гара настанет твоя очередь исповедоваться.

— Он мне не брат, он животное, — выкрикнул Сэто, выделяя последнее слово. — Ты не можешь заставить меня пройти через это испытание наравне с обезьяной!

— Если бы мы не поклялись чтить наши законы, — ответил Вескей, держа шар на ладони, — ты мог бы отказаться. Поэтому выбирай, кто из вас будет первым.

— Он даже говорит не как животное, — не успокаивался Тосий. — Он говорит лучше меня.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 172
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Владычица Подземелий - Дэвид Дрейк бесплатно.

Оставить комментарий