Рейтинговые книги
Читем онлайн Священное писание. Современный перевод (CARS) - Восточный перевод. Biblica

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 369 370 371 372 373 374 375 376 377 ... 574

— Смертный, внимательно смотри и слушай. Будь внимателен к тому, что я покажу тебе, потому что для этого тебя сюда и привели. Расскажи народу Исраила обо всём, что увидишь.

Восточные ворота во внешний двор

5 Я увидел стену, окружавшую территорию храма. Измерительная трость в руках у того человека была длиной три метра a. Он измерил стену; она была в одну трость толщиной и в одну высотой.

6 Потом он пошёл к воротам, которые смотрят на восток. Он поднялся к ним по ступеням и измерил порог; он равнялся трём метрам b в ширину, также как и второй порог. 7 Ниши для стражи, сделанные в стенах пассажа, равнялись трём метрам в длину и трём в ширину; между нишами были стены в два с половиной метра c толщиной. Порог с внутренней стороны пассажа, за которым начинался притвор, составлял три метра в ширину.

8 Он измерил притвор у ворот; 9 тот равнялся четырём метрам в ширину, а его опоры были по одному метру d в толщину. Притвор прилегал к воротам со стороны храма.

10 В пассаже восточных ворот с каждой стороны располагалось по три ниши для стражи; все три были одного размера, и расстояние между ними было одинаковым. 11 Он измерил проём ворот; тот равнялся пяти метрам в ширину и шести с половиной метрам e в длину. 12 Перед каждой нишей для стражи была загородка в полметра высотой, а сами ниши были по три метра f с каждой стороны. 13 Он измерил ширину пассажа от задней стенки одной ниши до задней стенки другой; ширина составляла двенадцать с половиной метров g от стены до стены h. 14 Он измерил i стены между нишами по всей длине пассажа до притвора перед двором j — тридцать метров k. 15 Расстояние от проёма ворот до дальнего конца притвора было двадцать пять метров l. 16 Во внешних стенах ниш для стражи, в стенах между ними и в самом притворе со всех сторон были окна со ставнями. Стены между нишами, которые выходили в пассаж, были украшены изображениями пальм.

Внешний двор

17 Он привёл меня во внешний двор. Здесь были комнаты и каменный помост, окружавший двор. На помосте располагалось тридцать комнат. 18 Он примыкал к воротам с обеих сторон; его ширина была равна длине ворот. Весь внешний двор был ниже, чем внутренний. 19 Затем он измерил расстояние между выходом во внешний двор и входом во внутренний; оно равнялось пятидесяти метрам m.

Северные ворота

20 Он измерил длину и ширину ворот на северной стороне, которые вели во внешний двор. 21 Их ниши для стражи, по три с каждой стороны, стены между ними и притвор были такими же, как у первых ворот. Их пассаж равнялся двадцати пяти метрам в длину и двенадцати с половиной метрам n в ширину. 22 Их окна, притвор и изображения пальм были такими же, как у ворот на восточной стороне. К ним вели семь ступеней, а за ними находился притвор. 23 Напротив северных ворот, как и напротив восточных, располагались ворота, которые вели во внутренний двор. Он измерил расстояние от одних ворот до противоположных; оно составляло пятьдесят метров.

Южные ворота

24 Он повёл меня к южной стороне, и я увидел южные ворота. Он измерил их опоры и притвор; они были такими же, как и прочие. 25 В пассаже ворот и в притворе со всех сторон были такие же окна, как и в других воротах. Пассаж был длиной в двадцать пять метров и шириной в двенадцать с половиной метров. 26 К нему вели семь ступеней, а за ним был притвор. Стены пассажа были украшены изображениями пальм. 27 С южной стороны внутреннего двора тоже были ворота, и он измерил расстояние от них до внешних ворот на южной стороне; оно равнялось пятидесяти метрам.

Ворота во внутренний двор

28 Он провёл меня во внутренний двор через южные ворота и измерил их; они были такими же, как и прочие. 29 Их ниши для стражи, стены между ними и притвор были такими же, как и прочие. В пассаже и притворе со всех сторон были окна. Пассаж был двадцать пять метров в длину и двенадцать с половиной метров в ширину. 30 Притворы у пассажей ворот во внутренний двор равнялись двенадцати с половиной метрам в ширину и двум с половиной метрам o в длину. 31 Притвор этих ворот выходил во внешний двор. Изображения пальм украшали стены пассажа. К нему вели восемь ступеней.

32 Затем он провёл меня во внутренний двор через пассаж восточных ворот и измерил его; он был таким же, как и прочие. 33 Его ниши для стражи, стены между ними и притвор были такими же, как и прочие. В пассаже и в притворе со всех сторон были окна. Пассаж имел двадцать пять метров в длину и двенадцать с половиной метров в ширину. 34 Его притвор выходил во внешний двор, а стены были украшены изображениями пальм. К нему вели восемь ступеней.

35 Потом он привёл меня к северным воротам и измерил их. Они были такими же, как остальные. 36 Такими же были их ниши для стражи, стены между ними, притвор и окна вокруг. Их пассаж был двадцать пять метров в длину и двенадцать с половиной метров в ширину. 37 Их притвор выходил p во внешний двор, а стены были украшены изображениями пальм. К нему вели восемь ступеней.

Комнаты внутреннего двора

38 Была также комната с дверью, выходящей в притвор у ворот, в которой мыли жертвы для всесожжения. 39 В притворе у ворот с двух сторон стояли два стола, на которых закалывали жертвы всесожжения, жертвы за грех и жертвы повинности. 40 У внешнего входа в северные ворота, по бокам ступеней, стояло по два стола. 41 Так на одной стороне пассажа ворот было четыре стола и на другой стороне — четыре: всего восемь столов, на которых закалывали жертвы. 42 Ещё стояли четыре стола из тёсаного камня для жертв всесожжения: каждый по семьдесят пять сантиметров в длину, семьдесят пять в ширину и полметра q в высоту. На них клали орудия, чтобы закалывать жертвы для всесожжения и прочие жертвы. 43 К стенам вокруг были приделаны двузубые крюки, каждый по восемь сантиметров r в длину, а на столы клали жертвенное мясо.

44 За внутренними воротами, во внутреннем дворе, были две комнаты s: одна находилась у северных ворот и смотрела на юг, другая была у южных и смотрела на север. 45 И он сказал мне:

— Комната, что смотрит на юг, предназначена для священнослужителей, которые служат при храме, 46 а комната, что смотрит на север, — для священнослужителей, которые служат у жертвенника. Они — потомки Цадока t, единственные из левитов, которым дозволено приближаться к Вечному, чтобы служить Ему.

47 Он измерил двор, который был квадратным: пятьдесят метров в длину и пятьдесят в ширину. Жертвенник был перед храмом.

Храм

48 Он привёл меня в храмовый притвор и измерил его опоры; они были в толщину по два с половиной метра и в ширину по полтора метра. Ширина входа равнялась семи метрам u. 49 Притвор был десять метров в ширину и шесть метров v в глубину. К нему вели десять ступеней, и с каждой стороны перед опорами стояло по одной колонне.

Примечания

a Езекиил 40:5 Букв.: «шесть долгих локтей (простой локоть с ладонью в каждом)».

b Езекиил 40:6 Букв.: «одной трости»; также в ст. 7.

c Езекиил 40:7 Букв.: «пять локтей».

d Езекиил 40:9 Букв.: «восьми… два локтя».

e Езекиил 40:11 Букв.: «десяти… тринадцати локтям».

f Езекиил 40:12 Букв.: «один… шесть локтей».

g Езекиил 40:13 Букв.: «двадцать пять локтей».

h Езекиил 40:13 Букв.: «проём напротив проёма».

i Езекиил 40:14 Букв.: «сделал».

j Езекиил 40:14 Или: «до опоры двора».

k Езекиил 40:14 Букв.: «шестьдесят локтей».

l Езекиил 40:15 Букв.: «пятьдесят локтей».

m Езекиил 40:19 Букв.: «сто локтей»; также в стт. 23, 27 и 47.

n Езекиил 40:21 Букв.: «пятьдесят… двадцать пять»; также в стт. 25, 29, 33 и 36.

o Езекиил 40:30 Букв.: «двадцать пять… пять локтей».

p Езекиил 40:37 Или: «Их опоры выходили».

q Езекиил 40:42 Букв.: «полтора… полтора… один локоть».

r Езекиил 40:43 Букв.: «в одну ладонь».

s Езекиил 40:44 Или: «были комнаты для певцов».

t Езекиил 40:46 Цадок был священнослужителем при царях Давуде и Сулеймане и отличался своей верностью (см. 2 Цар. 8:17; 15:24–29; 3 Цар. 1:8; 2:35).

u Езекиил 40:48 Букв.: «пять… три… четырнадцать локтей».

1 ... 369 370 371 372 373 374 375 376 377 ... 574
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Священное писание. Современный перевод (CARS) - Восточный перевод. Biblica бесплатно.

Оставить комментарий