Рейтинговые книги
Читем онлайн Спасение по-русски - Иван Стрельцов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 83

Из толпы агентов поднялась рука, покрытая густыми золотистыми волосами.

– Давай, спрашивай, Макс! – подбодрил Фулгам.

– Мне непонятно одно, босс! – прогундосил со своего места гориллоподобный верзила. – Эти ребята – обычные гангстеры, а скопище министров – это политика. Зачем им это надо?

– А черт их знает! – честно признался контрразведчик. – Может, они хотят за них выкуп потребовать, а может, их кто-то специально нанял, чтобы спецслужбы сбить с толку. Вариантов может быть множество, а ответ узнаем после допроса одного из них. Еще вопросы есть?

В зале стояла гробовая тишина. Всем все было ясно. Не ясно было только одно – что делать?

– Значит, так, – произнес Фулгам, скрестив пальцы рук, с хрустом их размял. – Режим работы такой: четыре оперативные группы занимают подъезды к площади перед «Хилтоном», еще четыре находятся в резерве поблизости, на соседних улицах. Радиостанции работают на прием, фотографии бандитов и дезертиров запомнить. Кто первым заметит кого-то из преступников, подает сигнал остальным группам. С этого момента начинаем действовать по программе «Блокада». Преступников необходимо блокировать до прорыва в «Хилтон». И, главное, ни на что не отвлекаться. Пусть у вас на капоте насилуют баб и в магазине напротив идет перестрелка, – вас это не касается. Ваша задача не проморгать гангстеров. Все понятно? Вопросы, предложения есть?

Оперативники подавленно молчали. Ганс Краух неслышно приблизился к капитану, наклонился и прошептал:

– Это не план, а дерьмо. Перекрыть площадь и ждать сюрпризов судьбы. А если боевики по канализационной шахте пройдут или на вертолете высадятся на крышу «Хилтона», что тогда?

– Во-первых, – так же шепотом ответил Фулгам, – канализация перекрыта силами госбезопасности Мозамбика, вертолетная площадка на крыше «Хилтона» тоже под их присмотром. А во-вторых, если у тебя есть лучший план, предложи.

Ничего не ответив, Ганс отвернулся от контрразведчика. Фулгам еще минуту подождал, пока соберутся с мыслями его агенты. Но те упорно молчали. Тяжело вздохнув, капитан уже собирался распустить оперативников, когда в дверном проеме появился Херст. Юноша прошел через зал, остановился возле капитана и что-то прошептал тому на ухо.

– Одну минуточку, господа! – гаркнул Фулгам, направляясь вслед за Херстом.

Как только они скрылись за дверью, Ганс обратился к Луизе:

– Любопытно, какие еще неприятности свалились на наши бедные головы?

– Сколько можно! – возмутилась Луиза. – Пора бы Фортуне повернуться и к нам своим лучезарным ликом, Боб уже совсем высох, как древнеегипетская мумия. Как он еще держится на ногах, не знаю? Если это еще одна неприятность, то боюсь, что клиники ему не миновать.

Не успела закончить Луиза свою фразу, как в двери показался капитан Фулгам.

– Предыдущее задание отставить! – буквально крикнул он. На лице его светилась улыбка, глаза горели, эмоции буквально раздирали ему грудь. Сделав глубокий вдох, он наконец выдохнул: – План меняется, Герберт наконец нашел американского морпеха.

День «Ч»

Обнаружение Джима Мейолла, «морпеха», внесло новый смысл в деятельность группы Фулгама. Теперь все силы были брошены на поиск других участников преступной группировки.

Гостиница «Мерлин», небольшое трехэтажное здание, с тремя десятками недорогих номеров, стояла на окраине Мапуту. Приличные клиенты здесь почти не останавливались, завсегдатаями был всякий сброд. Но в этот раз все изменилось. По соседству с номером Мейолла поселились контрразведчики.

В течение нескольких минут смежные стены между номерами были просверлены и в отверстия запустили микровидеокамеры с поворотным объективом, позволяющим просматривать всю комнату.

Тут же был установлен компьютер, подключенный к микрофону, чтобы в любую секунду можно было определить «гостя», если к морпеху кто-то придет.

Телефонная связь тоже была на контроле. Облава началась по всем правилам волчьей охоты.

По словам метрдотеля, белый посетитель несколько дней пьянствовал, меняя каждый день проституток. То, что увидели оперативники, подтвердило рассказ гостиничного «жука». Медленно поворачивающийся объектив камеры показал на экране портативного телевизора множество разбросанных по комнате разноцветных бутылок, обертки от презервативов и сами средства защиты.

– Фу, свинья! – возмущенно проговорил Герберт, наблюдая эту картину.

– Ну и что, – хмыкнул Макс, потягивая из большой бутылки «колу». – Расслабляется человек, что ему думать о чистоте, если завтра его могут убить.

Как бывший боец отряда по борьбе с терроризмом, осуществлявшего в намибийской пустыне поиск и уничтожение партизан, Макс интуитивно оправдывал своих бывших коллег, хотя это не мешало ему выполнять свой долг.

Наконец на экране телевизора появилась фигура «морпеха». Он был в узких темных плавках, тело покрывал бисер капелек воды, играющей в лучах солнца всеми цветами радуги. Отряхнув мокрые волосы, Мейолл сел в позу «лотоса», скрестив под собой ноги, а руки сложил пальцами вверх и закрыл глаза.

– Медитирует, – догадался Герберт.

– Неудивительно, после такого загула надо же себя привести в норму, – снова пояснил действия гангстера Макс.

Полчаса оперативники наблюдали за изваянием Мейолла, наконец он встал, сделал несколько мощных ударов руками и ногами на выдохе, но абсолютно беззвучно и с полной концентрацией. Затем, согнувшись пополам, выпустил воздух из легких. В этот момент зазвонил телефон.

– Да, слушаю, – сняв трубку, проговорил морпех.

– Ты уже пришел в себя? Жди! – прозвучало из динамика, и сразу на том конце повесили трубку.

– Ну, что, засек? – без всякой надежды в голосе спросил Герберт.

– Какое там, двенадцать секунд, – буркнул оперативный агент, отрываясь от пеленгатора, – слишком скоротечный разговор. – Время неумолимо двигалось, приближаясь к часу встречи министров. А оперативники обнаружили лишь одного члена банды. Причем этот была не самая важная фигура в преступной иерархии. Первоначальное предложение Фулгама взять морпеха и как следует допросить было отклонено. Морпех, по-видимому, ничего не знал, его держали отдельно, в банде он выполнял лишь черную работу. Приходилось ждать. В таком деле, как захват «Хилтона», Жану Дютуру понадобится весь штат «сотрудников».

Находясь в соседнем номере с противоположной стороны, Роберт Фулгам старательно продумывал все возможные варианты предстоящей акции. Он хотел поставить себя на место лидера преступников, но… Из этого ничего не выходило.

Последние сутки подходили к концу, предотвратить нападение не удавалось. Значит, придется действовать по ходу событий.

За окном сгустились сумерки. В комнате через стену Джим Майолл с аппетитом уплетал принесенный ему из ближайшего ресторана ужин.

Роберт посмотрел на своих подчиненных. Херст с красными от напряжения глазами следил до одурения за экраном телевизора, ожидая подвоха со стороны гангстера-морпеха. «Горилла» Эдди спал, запрокинув голову на спинку кресла и широко разинув рот, оттуда вырывались какие-то булькающие звуки.

Роберт еще раз взглянул на то, с каким аппетитом Мейолл набивает едой свою утробу, и тут же почувствовал страшный голод. От вида еды на экране его рот наполнился слюной.

Ничего не говоря, Фулгам вышел на кухню. Там в холодильнике было пиво и недоеденная с утра пицца. Можно устроить пир.

* * *

Последний день перед встречей министров Гансу Крауху пришлось провести на вилле в гордом одиночестве. Роберт Фулгам со всеми своими оперативниками отправился «пасти» морпеха. Луиза, оставшаяся за старшую, почти не выходила из подвала, заняв узел связи для координации действий оперативной группы консульства, а если потребуется, и штаб-квартиры БОССа в Претории.

Но этот день прошел без особых волнений. Несмотря на все старания оперативников, выйти на гангстерскую группировку так и не удалось.

Наплававшись вдоволь в бассейне и поужинав креветками, запеченными в майонезе с трюфелями, жареной кефалью с легким испанским вином, Краух отправился в свою комнату спать.

Ничто так не утомляет и одновременно не расслабляет тело, как плавание. Едва голова разведчика коснулась подушки, как его сознание тут же провалилось в черную пропасть забытья. За долгие годы работы в чужих странах Ганс приучил себя спать без сновидений, это была дополнительная мера предосторожности.

История шпионажа знала немало примеров, когда из-за бормотания во сне «сгорали» гении разведки…

Неожиданно он почувствовал на себе чей-то взгляд. Краух, напрягшись, готовый в любую секунду к атаке, медленно открыл глаза.

Возле его постели стояла Луиза Ван дер Рон. На женщине был прозрачный пеньюар и короткая ночная рубашка под ним. Ее грудь томно вздымалась, из приоткрытого рта, как змея, то появлялся, то исчезал коралловый язычок, покрывая губы влажным блеском. Руки женщины метались по телу, лаская бедра, живот, поднимаясь к груди, страстно сжимали два великолепных спелых плода. И, наконец, срывались вниз к ногам, к низу живота.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 83
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Спасение по-русски - Иван Стрельцов бесплатно.

Оставить комментарий