Рейтинговые книги
Читем онлайн Порядки любви. Разрешение семейно-системных конфликтов и противоречий. - Хеллингер Берт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 100

Начали играть свадьбу, и квк только королева пошла танцевать, она упала наземь как мертвая. Верный Иоханнес бросился к ней, и не успел еще король что-то предпринять - ведь он был еще неопытным в подобных делах, - расстегнул королеве корсаж, высосал три капли крови из ее правой груди и выплюнул их. Королева открыла глаза и снова стала здоровой.

Но молодому королю стало стыдно, когда он услышал, как его слуги сплетничают между собой о том, что на этот раз было уже слишком и что если король спустит ему и такое, то попросту потеряет свою честь. Тогда он созвал суд и приговорил верного Йо-ханнеса к смерти. Когда верного Йоханнеса вели к месту казни, он обдумывал, стоит ли ему рассказать о том, что услышал от воронов. Ведь он должен был умереть в любом случае: если не расскажет, то умрет на виселице, а если расскажет, то превратится в камень. В конце концов он решил все рассказать, потому что верил, что истина делает свободным.

Когда он предстал перед палачом, ему, как всем преступникам, разрешили сказать перед смертью последние слова. И он рассказал перед всем народом, почему так поступил, а когда закончил свой рассказ, то превратился в камень. Так он умер.

146

Весь народ вскричал от боли. Король и королева вернулись в свои

покои. Королева взглянула на короля и сказала: «Я тоже слышала,

что говорили вороны, но ничего не сказала, боясь превратиться в

камень».

Король приложил ей палец к губам и прошептал: «Я тоже слышал».

Но это еще не конец истории. Король не осмелился похоронить превратившегося в камень верного Иоханнеса и поставил его как памятник перед замком. Каждый раз, проходя мимо, он всхлипывал и говорил: «Ах, мой верный Йоханнес!» Но скоро ему в голову пришли другие мысли. Королева забеременела и родила близнецов, двух прекрасных мальчиков.

Когда детям исполнилось три года, король больше не мог молчать и сказал жене: «Мы должны сделать что-то для того, чтобы воскресить верного Иоханнеса, и нам это удастся, если мы принесем в жертву самое дорогое, что у нас есть». Королева испугалась и сказала: «Ведь самое дорогое, что у нас есть, - это наши дети!» «Да», — ответил король.

На следующее утро он взял свой меч, отрубил своим сыновьям головы и полил их кровью каменного Иоханнеса в надежде, что тот воскреснет. Но камень остался камнем.

Тогда королева закричала: «Это конец!» Она вернулась в свои покои, собрала все свои вещи и отправилась назад, в королевство своего отца. Король же пошел на могилу своей матери и долго там плакал.

Если кто-то захочет перечитать эту сказку в оригинале и будет читать внимательно, то обнаружит в ней то же самое, что сейчас услышал. Но одновременно найдет и настоящую сказку со счастливым концом: люди страшатся изложенной в ней правды, и поэтому стараются превратить ужасное в хорошее, меняя страх перед тем, что никакого спасения для человека нет, на обманчивую надежду.

Отец и сын

Вольфганг: Я последовал твоему совету и сразу же поговорил с сыном вчера вечером. Это оказалось совсем не трудно. Он только сказал: «Ты же психолог и сам должен был это знать».

Я ему ответил: «Иногда и мне нужен какой-то толчок». Вечером мы еще немного поговорили, и он, подумав, сказал: «Наверное, я все-таки буду изучать психологию». Моя жена ответила: «Но для этого тебе нужен хороший аттестат». А я добавил: «Если он действительно в этом заинтересован, то хороший аттестат у него будет».

Б.Х.: С точки зрения психологии это было хорошо. В связи с этим я хочу привести пример. Участник одного из моих семинаров сказал, что

Ю* -147

сын его не уважает. Я ответил ему: «Решение твоей проблемы не составит никакого труда. Если он снова будет так себя вести, ты просто должен стукнуть кулаком по столу и сказать: «Послушай, мальчик, я твой отец, а ты мой сын!» Этот человек пошел вечером домой, а утром вернулся и сказал: «У меня с сыном состоялся такой разговор, какого у нас с ним не было еще ни разу в жизни. Мне не понадобилось стучать кулаком по столу».

Значит, внутренне у этого человека что-то изменилось, и поэтому между ним и его сыном наконец установился какой-то контакт.

Неизвестный дедушка

Вольфганг: Я все еще думаю о том, что никак не могу осознать. Моя мать была внебрачным ребенком. Однажды я спросил, что случилось с ее отцом. Сначала она отказывалась, так как ей трудно было об этом говорить, но потом все же сказала: «Он рано умер». Сейчас мне вспоминается, как она рассказала еще о том, что этот мужчина женился на ком-то после ее рождения и его младший сын погиб на фронте в восемнадцать лет».

Б.Х.: Этот дед для тебя важен. Ему-то ты и должен позволить занять место в твоем сердце.

Вольфганг: Мне трудно.

Б.Х.: Не думаю. Я расскажу тебе одну историю о Конраде Лоренце*. Ты слышал о нем? У него был пес со странной кличкой Штази. В то время это слово еще ничего не значило. Пес этот сдох, и Лоренц очень сожалел о том, что у него не было потомства. Тогда он сказал себе, что не допустит подобного со следующей собакой. Следующий его пес носил кличку Тито. От этой собаки уже было потомство, и Лоренц оставил у себя одного щенка, а от этого - еще одного. Однажды, когда щенок играл невдалеке от него, Лоренц подумал, что этот пес ведет себя совсем как Тито. Но вдруг в его голове промелькнула мысль: «Нет! Это же и есть Тито».

Вольфганг: Все это очень сложно для меня.

Б.Х.: В самом деле? Ребенок всегда знает своих родителей, даже если он их никогда не видел. Он и есть эти родители и прародители.

Уважение к матери

Вольфганг: Я постепенно начинаю понимать, как важно для меня уважать членов моей семьи. Уважать отца мне сейчас относительно легко. Что же касается матери, я понимаю, что не способен на это и отношусь к ней с неуважением.

* Конрад Лоренц (1903 — 1989) — известный австрийский ученый, исследователь поведения животных, лауреат Нобелевской премии.

148

Б.Х. (группе): Описывая свою проблему, он только осложняет ее. Вместо того чтобы уважать мать, он описывает, как это для него трудно.

(Вольфгангу): Я уже несколько раз произносил здесь «волшебную фразу». Ты еще помнишь ее?

(Вольфганг отрицательно качает головой.)

Б.Х.: Хорошо, я повторю ее еще раз для тебя: «Яуважаю тебя!» Ничто не мешает тебе слиться с этой фразой и повторять ее до тех пор, пока ты не будешь в состоянии произнести ее от всей души.

Смещенное усердие

Дагмар: Меня зовут Дагмар. Я терапевт, у меня собственная врачебная практика. Мы с Франком живем вместе уже десять лет. Сюда я пришла как по профессиональным, так и по личным причинам. Как терапевт я с энтузиазмом занимаюсь расстановками семей, но этот метод очень утомителен и всегда длится по нескольку часов. Я думаю, что для меня было бы полезным научиться какому-то способу, позволяющему терапевту полностью отграничиться от влияния психических проблем клиентов и провести весь процесс в гораздо более короткое время. Надеюсь, что ты мне в этом поможешь. Что касается моих личных проблем, я заметила, что просто не выдерживаю, когда меня игнорируют.

Б.Х.: Это чувство не твое, оно экзогенно. Сейчас вопрос в том, от кого и ради кого ты это чувство перенесла на себя.

Дагмар: Вчера я занималась своим генеалогическим древом, которое однажды с любовью составила вплоть до пятого поколения, чтобы изучать психотерапию семейных отношений, и запуталась в нем. На одном месте я сконцентрировала свое внимание и в этот момент словно услышала твои слова: «Это не то!». Они звучали очень строго и презрительно.

Я как бы «прицеплена» к моей бабушке со стороны матери, которая решилась выйти замуж за того, с кем она в течение пятнадцати лет состояла в любовной связи, оставить обеспеченную жизнь, последовать за ним в деревню и жить в его бедном доме. Вскоре ее муж умер, и ей пришлось самой вести хозяйство.

Б.Х.: Она уже была замужем до этого брака?

Дагмар: Нет. Когда ей было пятнадцать лет, она поступила работать в какой-то дом прислугой, а ее будущий муж служил там кучером. В течение пятнадцати лет у них была связь, закончившаяся браком.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 100
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Порядки любви. Разрешение семейно-системных конфликтов и противоречий. - Хеллингер Берт бесплатно.

Оставить комментарий