— Ах, коттедж — это мое убежище, если можно так сказать. Точнее, теперь это наше убежище, ведь так? Когда я приезжаю туда, у меня такое чувство, будто должно случиться что-то чудесное.
— Может, так и будет. — Сара забыла о своем желании выглядеть беспечной. Ее серые глаза мечтательно погрузились в воспоминания об их жизни в коттедже. — А где ты еще чувствуешь себя так же хорошо? — Ее голос звучал настойчиво, и он живо взглянул на нее, прежде чем ответить.
— Теперь, когда ты заговорила об этом, — откровенно сказал он, — я понял, что недавно несколько раз испытал подобное чувство. Более того, у меня нет сомнений, что, рано или поздно, я буду постоянно его испытывать.
Сара молчала. Ведь не хочет же он сказать, что вновь встретит Джанет? Она уже открыла орт, чтобы спросить его об этом, но Хьюго перебил ее:
— Ты спрашивала насчет Велюве. Позволь, я объясню…
Эти объяснения продолжались до конца обеда, а также всю послеобеденную прогулку. Наконец Сара отправилась домой, наполненная полезной информацией и совершенно не в настроении.
Весь следующий день они провели в праздности, так как Хьюго хотел отдохнуть перед многочисленными визитами. Утром они побродили по окрестностям, а днем поиграли в теннис. Сара, которая гордилась своими талантами, была решительно побеждена, но утешалась мыслью, что Хьюго оказывает ей честь, играя с нею. Она утешилась еще больше, когда вечером они оправились ужинать в «De Ouwe Stee» — ресторан, расположенный на ферме восемнадцатого столетия. Обстановка ресторана полностью соответствовала представлениям Сары о старинных голландских интерьерах. Она даже забыла о еде, восхищенно оглядываясь по сторонам, задавая кучу вопросов, на которые Хьюго отвечал неизменно компетентно. Наконец он не выдержал и рассмеялся:
— Послушай, девочка моя, если я пообещаю, что мы еще раз приедем сюда, ты дашь мне спокойно поужинать?
Сара весело улыбнулась, показывая ямочки на щеках, которые он не замечал раньше. Ей вдруг безумно захотелось понравиться ему. Она знала, что выглядит очаровательно в розовом платье джерси, и мягкое освещение было как нельзя кстати.
— Ты уже бывал здесь раньше?
— Да, несколько раз. С Яном.
— Только вдвоем? — настаивала она.
Он начал улыбаться:
— Разумеется, с Яном была Жакоба. Разве я не говорил тебе, что они неразлучны?
Сара разглядывала изящный бриллиант своего обручального кольца, как будто только что увидела, как он великолепен.
— О, три — такое нелепое число.
— Согласен, — ответил Хьюго отвратительно вкрадчивым голосом. — Но разумеется, нас было четверо.
Она тыкала вилкой в жареную курицу на тарелке, от всей души жалея, что начала этот глупый разговор. Как будто ей не все равно, с кем он был! И если он так хочет делать секрет из этого, то она…
Хьюго засмеялся.
— Ну, спрашивай, — предложил он.
Она бросила на него мимолетный равнодушный взгляд:
— О чем спрашивать?
— Разве тебе не интересно узнать о тех девушках, которых я приглашал сюда?
Она изогнула брови, надеясь, что это выглядит как благородное недоумение, и, не удержавшись, встретилась с его веселым взглядом.
— Мне все равно, — раздраженно буркнула Сара и была обезоружена, когда он терпеливо пояснил:
— Ну что ж, Сара, ты совершенно справедливо не испытываешь к этому интереса. Вот почему наше замужество такое… рациональное. Ведь, в конце концов, мы — два совершенно взрослых и уравновешенных человека, а не безрассудные юные создания, чей здравый смысл затуманен эмоциями. — Он загадочно улыбнулся, и ей тут же захотелось стать маленькой девочкой, а не опытной женщиной, чей возраст не позволяет испытывать какие бы то ни было эмоции. — Хочу порекомендовать тебе пудинг из мороженого, хочешь?
— Нет, спасибо — только кофе, — вежливым, деревянным голосом ответила Сара, почти не скрывая любопытства, ярости и разочарования; но Хьюго, казалось, ничего не замечал. Он просто подозвал официанта и сделал заказ, а сам продолжал болтать как ни в чем не бывало:
— В первый раз, когда я здесь появился, со мной была… м-м… кажется, она была блондинкой, высокой и красивой. — Он нахмурился при этом воспоминании. — Хоть убей, не могу вспомнить имя. Не важно. Она так много ела! О, не смотри на меня так, Сара, ведь едой наслаждаешься так же, как и многими другими вещами в этой жизни. А ее больше ничто не интересовало, — он вздохнул, — она была безнадежна.
Сара подавила смешок и постаралась выглядеть строго. Но супруг продолжал, не глядя на нее:
— Мы появились здесь снова примерно год спустя. На этот раз я привел с собой Эльзу — очаровательную, рыжеволосую, очень миниатюрную и привередливую. В еде она тоже была привередливой — сидела на диете и почти ничего не ела. И мы были вынуждены голодать вместе с ней. Я помню, что после того как я отвез ее домой, мы отправились с Яном и Жакобой в деревенское кафе и навернули мяса с жареной картошкой, запивая все это пивом. Жакоба очаровательно шутила по этому поводу, но она вообще очаровательная женщина.
Сара помешивала свой кофе и заметила с легкой насмешкой:
— Как же тебе не везло с партнершами.
Он бодро кивнул:
— Да, не правда ли? Но в третий раз мне наконец повезло. Так все считают. Она само совершенство, моя дорогая Сара: правильный размер, правильные формы, прекрасна, умна — очаровательный голос, здоровый аппетит…
— Как тебе повезло! — сурово бросила Сара, бросая на него горящий взгляд.
Он сидел, откинувшись на стуле. Его взгляд был напряжен, глаза улыбались так странно, что она покраснела.
— О! Ты имеешь в виду меня?
— Я имею в виду именно тебя, Сара. Полагаю, что ты не возражаешь против комплиментов своего мужа, хотя он и такой практичный человек.
Ее сердце словно запело от счастья, и ей пришлось немного успокоиться, прежде чем ответить:
— Конечно нет. Спасибо. Но я совсем не заслужила твои комплименты. Ведь я такая любопытная. — Ее сердце все еще взволнованно билось. Поэтому она решила, что лучше переменить тему. — Во сколько мы уезжаем завтра утром? Нас ждут к ленчу?
Сара не знала, радоваться или огорчаться тому, как супруг охотно сменил тему.
Перед тем как заснуть этой ночью, Сара пообещала себе, что больше никогда не поддастся на детские порывы узнать побольше о жизни Хьюго до их свадьбы, так как, несмотря на то что ее любопытство было удовлетворено, спокойствие было поколеблено.
Родной дом Хьюго оказался большим и квадратным, с заостренной черепичной крышей. Он стоял на участке земли недалеко от тихой деревенской дороги. Деревня располагалась в миле от поместья, а может, и ближе. Но из-за того, что дом был окружен со всех сторон густым лесом, он казался более изолированным. Со всех сторон здание окружала железная ограда, которая перед домом уступала место низкой каменной балюстраде, массивные ворота были гостеприимно распахнуты.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});