Рейтинговые книги
Читем онлайн Волк который правит (неоф. перевод) - Уэн Спенсер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 115

— А не могли бы мы перестать беседовать так, как будто меня тут нет? — Тинкер, так же как и Истинное Пламя, задала вопрос на разговорном эльфийском. Взгляд Ветроволка сказал ей, что, не смотря на то, что это сделал Истинное Пламя, от нее ожидают Высокого языка.

— Конечно, кузина, — ответил Истинное Пламя.

— Кузина? — Тинкер бросила удивленный взгляд на Ветроволка.

— Моя мать — младшая дочь Пепельного Дождя, — сказал Ветроволк, а затем, увидев непонимающий взгляд Тинкер, добавил. — Пепельный Дождь был нашим первым королем.

Истинное Пламя посмотрел на Ветроволка взглядом, в котором был ясно виден вопрос: «Она этого не знает?»

— Наш дед мертв nae hae, — сказал Ветроволк.

— У нас было только три правителя — добавил Истинное Пламя. — Пепельный Дождь, Сияющая Пыль, и Душевный Уголек.

— Да, мне действительно не хватает знаний об эльфах, — признала Тинкер, и успела прикусить язык, не сказав: «Но я уверена, что вы так же несведущи в молекулярной структуре веществ». «Будь вежлива с человеком, который может забрать у тебя все», — напомнила она себе, и постаралась выдавить из себя легкую улыбку. Хвала богам, Ветроволк, кажется, был его другом.

Истинное Пламя принял эту слабую улыбку и повернулся к Ветроволку с еле уловимым видом неудовольствия.

— Когда ты узнаешь ее лучше, Пламя, ты поймешь, почему я выбрал ее.

— Истинное Пламя прищелкнул языком и махнул рукой в сторону стола. — Время покажет. Однако большинство твоих решений продолжают меня озадачивать. Садитесь. Давайте обсудим ту проблему, которая у вас есть.

Он вытащил карту из коробки и разложил ее на столе. Она детально показывала город и окружающие области Эльфдома.

— Прежде всего, что происходит здесь? — Истинное Пламя указал на карте Черепаший ручей. — Вся местность кажется… неправильной.

Ветроволк рассказал о событиях, которые привели к возникновению Призрачных земель.

Истинное Пламя посмотрел на Тинкер с легким удивлением, оглядел ее сверху вниз, прежде чем сказать:

— Для ее размера, она обладает на удивление большой разрушительной силой.

— Это часть ее обаяния, — согласился Ветроволк.

Она пнула его под столом, заслужив еще один предупреждающий взгляд. Она ответила таким же взглядом. Быть вежливой — это одно, позволять им нападать на нее — совсем другое.

— Могут ли Они попасть из их мира в наш через эту нестабильную область? — по крайней мере, Истинное Пламя задал этот вопрос ей.

— Я не знаю, — ответила Тинкер. — Я должна больше изучить ее. В теории, здесь недостаточно энергии, чтобы поддерживать ее в таком состоянии.

— Мы считаем, что как минимум одно существо прошло через нее. — Сказал Ветроволк. — Вчера в долине на мою доми напал, как мы считаем, дракон Они. Вряд ли Они смогли бы доставить такое существо через все границы Земли, так что правильным будет вывод, что оно прибыло недавно.

— Тогда придется подождать, пока территория не будет безопасной, — Истинное Пламя обвел по карте Черепаший ручей, — прежде чем ты сможешь продолжить свои исследования.

— Если Они могут проходить через эту область, тогда у нас проблемы, — сказала Тинкер. — У них была армия, готовая пройти через мои врата. Имея несколько часов на изучение, я бы смогла…

— Дитя, ты не подойдешь к этой долине, пока я тебе не разрешу, — заявил Истинное Пламя.

— Я не дитя, — огрызнулась Тинкер.

— Ты уже изучила свою эсву? — спросил Истинное Пламя.

Тинкер не знала это слово. Она оглянулась на Ветроволка.

— Нет, — тихо ответил Ветроволк, как если бы сдерживал гнев. — Ты знаешь, что на изучение требуются годы.

— Доми защищает своих воинов, как они защищают ее, — сказал Истинное Пламя. — Пока мы не знаем силу нашего врага, мы не будем подвергать опасности никого из наших людей, направляя их в самое пекло для защиты беспомощного ребенка.

Ветроволк положил ей на плечо руку, как будто ожидая, что она скажет какую-нибудь грубость. Однако Тинкер обнаружила, что оглянулась на Пони и Штормовую Песню, стоящих вместе с секаша клана Ветра. Она не смогла защитить своих людей… она чуть не убила их. Она отвернулась, смущенная отповедью Истинного Пламени, и тем, что она так серьезно подвела Пони и других.

Истинное Пламя принял ее молчание за согласие и продолжил. — Вы смогли обнаружить другой опорный пункт Они?

— Еще нет. Тинкер убила их лидера, лорда Томтома, но уровень их организованности и характеристика операций, которые они проводили, предполагает наличие ряда нижестоящих руководителей, о которых мы не знаем ни личности, ни местонахождения.

Истинное Пламя хмыкнул и жестом показал, чтобы налили чай. Подошел слуга и наполнил изящные фарфоровые пиалы. После месяца пребывания в Аум Ренау, Тинкер знала, что начинать разговор было непозволительно и без безмолвных подсказок Ветроволка; очередная эльфийская чушь о том, чтобы ценить цивилизованное поведение. Она отвлекла себя медом и молоком. Истинное Пламя изучал карту раскинувшегося на дикой земле Эльфдома земного города, проигнорировав чай. Тишина стояла до тех пор, пока не заговорил Истинное Пламя, как лицо, имеющее высший ранг среди присутствующих за столом.

— Слабостью Они всегда была их дикость, — сказал он, наконец. — Чтобы контролировать подчиненных им, Они держат своих людей слабыми и неорганизованными. Командной цепочки не существует. Когда вы убили лорда Томтома, каждый из этих собак стал сам за себя, пока во главе не станет сильнейший.

Истинное Пламя задержал свой взгляд на Тинкер. — Каждый эльф знает, кто выше него, и кто ниже, и что первые не являются более важными, чем вторые. Необходимо защищать тех, кто служит, и необходимо служить тем, кто защищает. Мы не дикие животные, которые думают только о себе, а общество, которое существует, только когда мы все знаем наше место в нем, и действуем соответственно.

Тинкер заставила себя сделать глоток чая и, тщательно подбирая слова, ответила:

— Поскольку я видела Они вблизи, меня не нужно убеждать, чья организация общества лучше.

Она ожидала еще один сердитый взгляд от Ветроволка, но его глаза были наполнены печалью, которая заставила ее чувствовать большее неудобство, чем вызвало бы его раздражение. Вместо этого она сосредоточилась на своей пиале с чаем.

— Оставшаяся часть моих сил вскоре прибудет на госсамерах, — сказал Истинное Пламя. — Я опасался, что тебя могли задавить численностью прежде, чем они прибудут, поэтому я прибыл раньше.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 115
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Волк который правит (неоф. перевод) - Уэн Спенсер бесплатно.
Похожие на Волк который правит (неоф. перевод) - Уэн Спенсер книги

Оставить комментарий