когда-то. Я закрываю книгу и глажу её по кожаному переплету, чувствуя, насколько он старый, представляя, как бесчисленные руки наших предков касались её.
— Если бы только мама была жива, — говорю я, — она бы рассказала мне всё об этой книге. Жаль, что я не успела.
— Чем дальше, тем удивительнее. И ты хочешь сказать, что эти сорняки избавили тебя от адской боли, что у тебя была?
— Это не сорняки. Совсем не сорняки. Вот это лунный остролист, — я указываю на маленькие зелёные веточки. — Он ужасно редкий, и почти не встречается в здешних местах. Видишь, тут написано?
— Я не умею читать, — смущённо говорит Клем.
— Ах, ну да. Прости, я всё время забываю. Нам обязательно нужно научить тебя.
Я задумчиво перелистываю страницу и начинаю раскладывать на пустых листах другие растения, что нашла в лесу. Под ними также начинают проявляться рисунки и мелкие надписи заполняют всё свободное пространство. Я читаю, и моё сердце всё больше заполняется восторгом. Если всё это изучить, если набрать ещё растений, если понять, как правильно с ними обращаться, открываются удивительные перспективы, и избавление от боли — это самое простое действие, которое позволяют создать знания, находящиеся внутри этой книги. Вот только было бы время, чтобы изучить всё как следует, было бы время набрать побольше растений, чтобы найти как можно больше разных полезных действий.
— Эта книга просто чудо, — говорю я, читая надписи и изумляясь тому, как чётко и ясно структурируются растения по типам и эффекту воздействия. Уже теперь я начинаю чувствовать, что здесь есть какая-то стройная система иерархии, которая для меня пока непостижима, но уже одно то, что я чувствую это, воодушевляет меня до крайности. Я набирала эти растения в лесу почти бессознательно, ощущая их силу только на самом базовом уровне, но теперь, когда в книге появляются взаимосвязи и сложные взаимодействия между разными растениями, я понимаю, какая это огромная наука и какое нужно мастерство, чтобы постичь её хотя бы на малую долю.
Перелистывая страницы и раскладывая растения, читая надписи и прослеживая связи между ними, я совершенно забываю, где я нахожусь и что вокруг меня. Я даже забываю, что на мне сейчас надето кольцо, потому что боль, благодаря действию остролиста, почти полностью оставляет меня.
В реальность меня возвращает громкий требовательный стук в дверь.
— Сударыня, простите, но вам пора на ужин, король ждёт вас.
Я вздрагиваю и с шумом захлопываю книгу, после чего прячу её вместе с растениями в мою сумку, а саму сумку прячу подальше за шкаф, чтобы никто случайно не мог её обнаружить. Сердце стучит одновременно от восторга моего открытия, которое должно изменить всё, и от страха, что мне предстоит предстать перед королём, и, конечно, придётся снова столкнуться с Иваром.
— Вы выглядите просто восхитительно, — Ридли даже делает неловкий шаг назад, когда я появляюсь в дверях.
— Здравствуйте, — кротко говорю я, стараясь, чтобы в моём голосе не слишком звучала радость, что теперь переполняет меня. Учитывая, что совсем недавно умерло несколько участниц, радость уж точно была бы неуместна.
Однако улыбку до конца мне скрыть не удаётся, и это не ускользает от Ридли. Впрочем, похоже, она не вызывает в нём и тени смущения.
Вот ещё одно испытание. Одно дело Клем, которая всегда со мной. И совсем другое дело Ридли. Прислушиваюсь к своим чувствам, пытаясь понять, больно ли мне от его взгляда, и облегчённо осознаю, что боли почти нет.
— Я вижу, сегодня у вас хорошее настроение, Адриана, это очень хорошо. Король будет рад.
Он целует мне руку, и от этого поцелуя я чувствую лишь болезненный укол, а вовсе не раздирающую нечеловеческую боль, как это было бы раньше.
Рецепт из книги точно работает! Я едва не обнимаю ничего не подозревающего Ридли от радости, но сдерживаюсь.
— Пойдёмте, я провожу вас, Адриана.
41
Когда я вхожу в зал с Ридли под руку, яркий свет свечей почти ослепляет меня. Этот зал мне знаком, это самый просторный и роскошный зал в замке Ивара, но я никогда раньше не видела, чтобы он был так щедро освещён. Сотни свечей мерцают в элегантных канделябрах, отражаясь в зеркалах и сверкая на золотых и серебряных украшениях стен и потолка. Похоже, король привёз сюда не только свою свиту, но и множество вещей, которыми привык себя окружать.
Свет настолько яркий, что я на мгновение зажмуриваюсь, пытаясь привыкнуть к нему. Длинные деревянные столы, покрытые белоснежными скатертями, ломятся от обилия блюд и кувшинов с вином. Запахи жареного мяса, специй и свежего хлеба наполняют воздух, вызывая у меня лёгкое головокружение и даже тошноту.
По залу разносятся звуки смеха, звон бокалов и мелодии лютни, но всё это кажется приглушённым в свете моего волнения. От обилия незнакомцев вокруг, галдящих и переговаривающихся между собой, мне становится крайне неуютно. С ужасом представляю, что бы было, если бы растения, которые я приняла, не утихомирили острую боль, вызванную моей иллюзией.
Они смотрят на меня оценивающе, я вижу их блестящие глаза и кривые улыбки. Для них всё это лишь представление, и каждая из нас, участниц отбора, нечто вроде лошади на скачках. Уверена, что они заключают пари между собой на то, кто выиграет.
Взгляд скользит по гобеленам с изображениями охотничьих сцен и сражений, которые кажутся живыми благодаря игре света и тени. Этих гобеленов тут не было, их привёз с собой король. На них он изображён в виде исполинского героя древности, разящего невообразимо огромных львов, тигров и волков.
Король, похоже, любит себе польстить. Хотя, нужно отдать ему должное, он действительно огромен. И его громогласный голос перебивает весь шум, наполняющий зал, а от хохота звенят бокалы.
Когда Ридли подводит меня к возвышению, где сидят король, Ивар, его мать и инквизитор Блэйк, я стараюсь дышать как можно ровнее, чтобы не выдать своего волнения. Лицо короля озаряет грубая улыбка, но в глазах сверкает жестокий огонь. Король любит веселиться, и сейчас он громко смеётся, перебрасываясь шутками с придворными.
— Ваше Величество, — говорит Ридли с учтивым поклоном. — Адриана Де Вьяр.
Король смотрит на меня пристально, его глаза словно прожигают насквозь. Он смеётся ещё громче, и я чувствую, как сердце начинает биться быстрее.
Король поднимается со своего трона, его огромная фигура нависает надо мной. Он медленно подходит ко мне, и я чувствую, как