— Да?
В ее голосе прозвучала неуверенность. Он отпер навесной замок и открыл дверь.
Девушка стояла посреди комнаты, на ее лицо падал свет от свечи. Она заплела волосы в длинную косу и сменила брюки на юбку. Выглядела пленница немного разочарованно, что удивило его. Если и был в ее взгляде страх, то не за себя. Он сразу это понял.
— Я Клинт, — сказал он.
— Вы были здесь в первый день, — устало произнесла она. Он кивнул.
— Где?..
— Рейф? Он вернется попозже.
Клинту показалось, что в ее взгляде мелькнуло облегчение, которое сменилось вопросом.
— Рейф просил меня присмотреть за вами, — пояснил Клинт. — Разве он не говорил?
— Он вообще мне ничего не говорит, — с горечью произнесла девушка. — Я даже не надеюсь, что вы здесь для того, чтобы отвезти меня…
— На ранчо Рэндалла? Нет, ничего подобного. Но я привез вам кое-какую еду. — Клинт понимал, что это малость по сравнению с ее надеждой и добавил:
— Мне очень жаль.
— В самом деле? — спросила она. — Тогда позвольте мне уйти.
— Немоту.
— Отчего?
— Рейф — мой друг.
— Такой друг, что ради него вы готовы в огонь и в воду? — Вопрос прозвучал с издевкой, но было в нем и неподдельное любопытство.
— Мисс Рэндалл, — спокойно заговорил он, — если бы не Рейф Тайлер, нас с братом не было бы в живых еще десять лет назад. Такие долги трудно оплатить.
— Как это случилось?
Ей хотелось узнать о Рейфе Тайлере как можно больше. Узнать о его слабостях, хотя она понимала, что до всей правды ей не докопаться. Ей хотелось раскрыть загадку, которую представлял собой Тайлер, но головоломка никак не складывалась: отсутствовало слишком много элементов.
Клинт прошелся по комнате. Увидел на столе мышонка и неожиданно улыбнулся:
— Вы нашли Абнера.
— Это Абнер нашел меня, — сказала девушка. — Он моя компания. С ним лучше, чем с некоторыми, — сухо добавила она, давая понять, что имеет в виду Рейфа Тайлера.
Клинт почувствовал, что Шей Рэндалл ему нравится. Он боялся, что его встретят слезами, визгом, обвинениями или чем похуже. Вместо этого девушка воспринимала ситуацию, в которой оказалась, спокойно, даже с какой-то иронией. Но он заподозрил, что она не сдалась.
— Теперь у вас есть чем перекусить… яйца, бекон.
Но Шей была не в том настроении, чтобы ее можно было умиротворить. Или позволить ему чувствовать себя не таким виноватым.
— Для заключенной? — мрачно спросила она.
— Вы чувствуете себя заключенной?
— А как бы вы чувствовали себя — запертым в комнатушке, отданным на милость неизвестно кому по причинам, которых вы не знаете?
— А что если бы вы просидели здесь десять лет? — грубо заметил Клинт.
— Если вы говорите о… — Она замолчала, не зная, как назвать Рейфа Тайлера. — Он сам виноват во всем, незачем было заниматься воровством.
— А он им занимался? — Клинт намеренно произнес свой вопрос вызывающе.
— Что вы хотите этим сказать?
При виде ее удивления Клинт внезапно ощутил потребность объяснить, что Рейф Тайлер был ни при чем. Но он понял, что это не его дело. Он мог говорить только о собственных делах.
— Я познакомился с Рейфом, — медленно начал Клинт, — когда он был капитаном, а мне исполнилось девятнадцать, моему брату шестнадцать. Мы вступили в армию северян. Но, Бог свидетель, были еще совсем зелеными юнцами. Нашим офицером был Тайлер, он работал не покладая рук, чтобы вылепить из нас хоть что-то, но армия торопилась послать нас в бой, прежде чем мы были готовы. Рейфу тогда дали капитана, а к нам пришел новый лейтенант, такой же зеленый, как мы. Лейтенант старался как-то выделиться. Он приказал моему брату снять снайпера, Бен попал на открытое место, где его и подстрелили. Снайпер все время вел по нему огонь. Я пополз вслед за братом и тоже получил пулю. С нашей позиции добраться до снайпера было невозможно. Лейтенант запаниковал и велел остальным отступить. Мы остались лежать под огнем. В это время мимо проезжал капитан Тайлер и увидел, что происходит. Он ехал с донесением к генералу Гранту, но нарушил приказ и пополз к нам на помощь. Ему удалось подобраться достаточно близко, чтобы убить снайпера, но прежде в него тоже угодила пуля.
Клинт не скрывал чувств, которые обуревали его, когда он вспоминал этот день.
— Лучшего офицера, чем капитан Тайлер, я на войне не встречал. И вы в самом деле думаете, что человек, рискнувший своей жизнью, не подчинившийся приказу ради спасения двух новобранцев, сделал то, в чем его обвинили?
— Люди… меняются.
— Но не настолько, мисс Рэндалл.
— Он практически признался…
— Разве? Или просто отказался защищаться? Его ведь даже не слушали.
Он увидел, что она слегка дрожит, обдумывая сказанное.
— Но теперь он грабит почтовые кареты…
— Он крадет только у одного человека, мисс Рэндалл, дочерью которого вы оказались. И он подумал, что вы не станете его слушать, раз не слушали другие. Рейф не хотел здесь держать вас. И сейчас не хочет. Он просто старается защитить меня с братом. В очередной раз.
Они помолчали немного, потом Шей произнесла, широко раскрыв глаза:
— Если он был невиновен…
Клинт ждал, что она скажет дальше. Шей видела газетную вырезку, в которой сообщалось, что главным свидетелем против капитана Рафферти Тайлера выступил Джек Рэндалл. Девушка тряхнула головой:
— Не может быть. Все говорят, Джек Рэндалл прекрасный человек. Его уважают и любят и…
— Вы ведь его не знаете, мисс Рэндалл?
— Не знаю, но я слышала…
— К тому же он ваш отец, — мягко договорил Клинт.
Она просто см огрел а на него своими удивительными серо-голубыми глазами, и Клинт внезапно понял, почему Рейф в последнее время такой раздражительный. В эти дни Клинту самому приходилось справляться со своей раздражительностью, в которой, кстати, тоже была повинна женщина.
— Я приготовлю яичницу с беконом, — отрывисто произнес он, давая ей возможность самой сделать выводы.
Шей вспомнила, как Рейф зашел в хижину вчера поздно вечером, чтобы выпустить ее на несколько минут. Она сразу поняла, что он собирается в дорогу и что его отъезд как-то связан с отцом. Впервые он надел кобуру, пристегнув ее к поясу. Вид у него был воинственный и неприятный, он был такие похож на мужчин, которых она знала в Бостоне. Губы были плотно сжаты, разговаривать с пленницей он не собирался. Лишь удостоверился, что у нее в достатке воды и продуктов, и оставил пустое ведро.
Всю ночь Шей пыталась найти хоть какую-то лазейку, но ее тюремщик забрал все, что можно было бы использовать для взлома двери или окна.
И пока она была занята этой явно бесполезной и неразрешимой задачей, ее все время беспокоила мысль, что она будет делать, если он не вернется. А еще, совершенно непонятно почему, она беспокоилась о нем. Неужели потому, что так зависела от него во всех мелочах? Или это было что-то другое?