Рейтинговые книги
Читем онлайн Геноцид - Дэвид Бишоф

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

— Да, я думаю, вы правы.

— Вот и отлично. Я рада, что мы пришли к одному мнению. — Она собралась выйти из раздевалки. — Пока есть немного времени, отдохните, выпейте чашку чая. Но через час будьте готовы к операции. Если, конечно, не передумали. Хорошо?

— Да. И еще, полковник Козловски... Алекс. — Он приподнял с головы воображаемую шляпу. — Спасибо большое.

Она остановилась и оглянулась.

Мистер Грант... Дэниел...

— Да?

— Ты сел не в свою лодку, парень. Я знаю твой тип людей. Бравада под огнем. Но роль старого служаки, прошедшего огонь и воду, не для таких, кто выдает свою неопытность за достоинство. Бесшабашная само уверенность, вот как это называется.

— Звучит как приговор. Почему же ты берешь меня с собой?

— Потому что еще это называется силой духа, малыш Дэнни. А это заразительная штука и поможет нам выкрутиться даже из самой трудной ситуации. — Она озорно подмигнула Гранту. — Кроме того, твое присутствие действует на меня куда лучше твоего чертова «Огня». У меня начинают выделяться гормоны, побуждающие к энергичным действиям.

Грант не смог сдержать улыбки.

— Может, ты оставишь чуточку этих гормонов и для меня?

— Конечно, Дэнни. В следующий раз, когда у меня начнется предменструальный синдром.

Она повернулась и вышла. Грант покачал головой.

Что за женщина. Он не был уверен, сможет ли когда-нибудь укротить ее.

Но знал, что обязательно постарается.

Глава 23

Тактическая ядерная ракета уничтожила гнездо красных. Козловски наблюдала за взрывом из центрального отсека десантного катера — изображение транслировалось с борта «Рэзии». Тактические заряды имели ограниченный радиус разрушения с минимальным радиационным излучением, и все же из предосторожности перед акцией они тщательно изучили погодные условия. К счастью, направление ветра благоприятствовало им. Удар был нанесен точно и профессионально.

— Отличный выстрел! — сказала она Гастингсу. Время начинать операцию, и она вышла к ожидавшим ее солдатам. Они уже узнали обо всем по радио и стояли вполне довольные.

— Начинаем, ребята, — сказала Козловски. — Впереди нас ждет крутой подъем.

Она уже заметила, что ряды сражающихся ксено начали заметно редеть, и все же спросила:

— Что там снаружи?

— Через несколько секунд после взрыва красные перестали драться и впали в столбняк, перемежающийся судорогами. Многие были тут же убиты, но большинство бросилось беспорядочно отступать, — доложила Махоун.

— Да, психические связи, с помощью которых их Королева управляла ими, явно исчезли, — подтвердил Хенриксон.

Козловски представила себе, как мегатонный взрыв раздирает логово красных, а ядерный вихрь косит их сотнями! и тысячами.

Успела ли Королева издать предсмертный вопль и передать подданным свою последнюю злую волю?

Козловски надеялась, что успела. Ей хотелось думать, что эта тварь узнала, откуда пришла ее смерть. Алекс захотелось даже, чтобы у гадины оказалась ее фотография и с ней она отправлялась в свой жучиный ад.

Козловски повернулась к Гранту, стоявшему среди других. Он выглядел немного озабоченным в своем мешковатом скафандре. Конечно, он уже жалел о том, что вызвался добровольно идти с ними в логово черных. Ну да ничего. Все кончится хорошо. У него есть характер.

— Вот, можете полюбоваться, — сказал Хенриксон, положив на стол бинокль.

Но Козловски и без бинокля прекрасно видела, как из-за горизонта поднималось грибовидное облако. Черное и ядовитое.

— Они отзывают свои полчища! — раздался чей-то голос.

Козловски резко повернулась к экранам мониторов. Силы красных казались полностью дезорганизованными. Они отступали волна за волной. Бежали обратно к своему гнезду.

Зачем? Инстинкт? Какова бы ни была причина, десантникам это только на руку. Не будут мешать.

Черные на какой-то момент остановились в замешательстве. Затем, словно все одновременно и мгновенно поняли что-то, бросились преследовать красных, не обращая никакого внимания на пришельцев с другой планеты вместе с их кораблем.

— Отлично! — сказала Козловски. От радости она едва не пустилась в пляс. — Все идет точно по плану. Красные отступают к своему гнезду, и через несколько минут здесь не останется ни одной жучиной души.

Грант стоял как на иголках. Ему явно хотелось, чтобы все это поскорее закончилось.

— Тогда пора выступать. Кто идет внутрь?

— Все, за исключением технического персонала, — ответила Козловски. — И Эллиса.

— Разумно, — сказал Грант. — Он очень тяжело переживает смерть Джестроу.

— Да, — произнесла Махоун. — Они вместе выросли, вместе поступили на службу и сражались в одном полку многие годы.

— Он хороший солдат, — сказала Козловски. — И через несколько дней займет свое место в строю. Но сейчас ему лучше не участвовать в бою. Кроме того, кто-то должен остаться при пушках. — Она подошла к Эллису.

— Как орудия, рядовой?

— Все заряжены, полковник.

К счастью, все десантники были обучены стрелять из этого оружия.

— Хорошо. Я уверена, ты с ними справишься.

Она повернулась и подошла к Гранту.

— Ну а вы? Вы уверены, что хотите идти?

— Нет. Но тем не менее пойду.

— Хорошо, всем надеть шлемы!

Она надела свой шлем, щелкнула зажимами и включила радио. Как только все солдаты сделали то же самое, она сказала:

— Ну, О'Коннор, открывай южный участок.

Солдаты, громхая ботинками и оружием, потянулись к выходу.

Когда отряд вышел за границу плацдарма, на него напали несколько красных, задержавшихся по непонятным причинам. Но уничтожить их не составило большого труда. К таким действиям солдаты были хорошо подготовлены. Они стреляли спокойно, из разных положений, как будто на стрельбище.

А в это время Эллис и О'Коннор колдовали над КРП. Они выпустили пару гарпунов по сторонам входа в гнездо, и вскоре солдаты двигались уже в надежном коридоре из силового заграждения. Им понадобилось убить лишь пару ксено, случайно попавших в пространство коридора, и не было нужды беспокоиться о том, что происходит справа и слева.

Козловски оглянулась на Гранта, чтобы посмотреть, как он держится. Она поставила его замыкающим, охранять тыл, чтобы он, чего доброго, не перестрелял своих.

По крайней мере, в части добивания уже поверженных чужих он проявил себя образцовым, солдатом.

Когда они дошли до входа в гнездо, Козловски подняла руку и остановила отряд.

— Что показывают приборы, О'Коннор? — спросила она по радио.

— Они все в погоне. Никто не возвращается назад.

— Добрая весть. — Она повернулась к отряду. — Я не знаю, сколько времени будут отсутствовать три медведя... Но мы войдем в их избушку и отведаем похлебки.

Солдаты дружно рассмеялись.

— Однако давайте поторопимся. Глазеть по сторонам, осматривая местные достопримечательности, некогда. Образцы ДНК уже собраны с мертвых, поэтому и живые они нам тоже не нужны. Однако помните, что внутри нас ждут телохранители — самые крупные и смышленые твари.

— Козловски!

Она обернулась и увидела сквозь стекло шлема раскрасневшееся лицо Гранта. Тот снял свой шлем и держал его в руке, вдыхая полной грудью воздух. Его глаза сверкали восторгом, как у бойскаута, только что впервые выстрелившего из настоящего оружия.

— Ну, полковник, как вам моя работа?

— По головке поглажу после, Грант. А сейчас наденьте этот чертов шлем.

Козловски огляделась по сторонам и скомандовала:

— О'Коннор, высылай грузовой вездеход.

Этот радиоуправляемый вездеход был специально предназначен для транспортировки маточного желе.

Как только он подойдет, двинемся внутрь. Все готовы?

— Это наш последний радиоконтакт с кораблем, О'Коннор. Открывай силовое заграждение.

О'Коннор хорошо научился управлять системой. Паутина силового поля впереди них исчезла как по волшебству. Однако коридор, ведущий от плацдарма ко входу в гнездо, остался защищенным. По сторонам еще оставалось слишком много черных. Но в гнездо они уже не могли войти.

Если, конечно, нет какого-нибудь другого входа...

К счастью, жуки уделяли десантникам очень мало внимания. Их гораздо больше заинтересовал грузовой вездеход, медленно ползущий в гору. Его восемь колес были рассчитаны на передвижение по любому грунту. Один из десантников переключил управление вездеходом на себя, как только он приблизился.

Они вошли в гнездо и начали спуск.

Туннель, по которому они шли, мало чем отличался от тех, что Козловски уже доводилось видеть. Он был лишь шире, чем обычно.

— Никогда еще не видел гнезда чужих таким пустынным, — сказал кто-то из солдат.

— Я видела, — ответила Козловски мрачно. — Но то была ловушка.

Она вспомнила гнездо между Голливудом и Вайном.

Он был похож на трубу, проходящую через раковую опухоль. Липкая зловонная слизь сочилась по стенам...

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Геноцид - Дэвид Бишоф бесплатно.
Похожие на Геноцид - Дэвид Бишоф книги

Оставить комментарий