камер в палате 306, — без всякого выражения отозвался Стил, который после трехчасового допроса не проявлял никаких признаков усталости или рассеянности внимания.
— Изображение с камер можно легко подделать, полковник.
— Вы обвиняете доктора Прескотта в подлоге? В палате установлены камеры прямого наблюдения, изображение с них сразу передается на больничный сервер.
— Судя по записям, вы вышли прямо из стены, — Джейсон промолчал, не желая комментировать очевидное. — А год назад исчезли в этой же стене вместе с Энтони Андервудом.
Неужели прошел целый год?! Находясь в другом мире, Стил не следил за временем, ему было все равно, сколько пролетело дней, недель или месяцев.
— Какого ответа вы от меня ждете?
— Где вы находились целый год?
— Не могу с точностью ответить на ваш вопрос.
— А почему вы так странно одеты?
— Просто мне нравится так одеваться.
— Вы член клуба реконструкторов? Изображаете одного из рыцарей Круглого стола времен короля Артура?
— Возможно.
— Что за устройство вживлено в ваш левый висок?
— Никакое это не устройство, просто обычный пирсинг, дань моде, так сказать, — не моргнув глазом выдал Стил.
— Не морочьте мне голову, полковник! Меч, который был при вас, не имитация, а настоящее боевое оружие, так же как пистолет и десантный нож.
— У меня имеется бессрочное разрешение на ношение оружия.
— Хорошо, допустим. А где сейчас находится Энтони Андервуд?
— Где-то находится, я полагаю.
— Он жив?
Джейсон подавил невольный вздох.
— Да, насколько мне известно.
Агент Колман наклонился вперед и доверительно понизил голос.
— Расскажите нам все без утайки, полковник, потому что похищение несовершеннолетнего — это тяжкое преступление. Если вы будете с нами откровенны, мы попытаемся вам помочь.
— Вы говорите о себе во множественном числе, агент Колман, или Бюро выдвинуло против меня официальное обвинение? Если так, покажите бумаги.
— Всему свое время, полковник. Как только вы предоставите нам необходимую информацию…
— Больше никакой информации, — в допросную вошли двое мужчин в сопровождении комиссара полиции, который разрешил агенту Колману воспользоваться своим офисом. — С этого момента все свои вопросы и претензии направляйте нам, — один из вошедших положил на стол карточку с реквизитами и пакет официальных документов. — Мы забираем полковника Стила.
— Юридическая фирма «Скантлинг и Тремейн», — вслух прочитал агент Колман. — Боюсь, господа, у вас нет полномочий…
— Ошибаетесь, агент, там все написано, — адвокат постучал пальцем по папке и сделал знак Джейсону. — Мы уходим немедленно, полковник.
— Но вы не можете так просто…
— Очень даже можем, это наша работа, — не дал Колману договорить невозмутимый адвокат.
— Эй, — воскликнул агент, увидев в руках второго реквизированный у Джейсона антикварный меч, который стоил целое состояние, — не трогайте его, это ценная улика!
— Назовите номер дела, в котором она фигурирует. Нет дела? Предъявите ордер на обыск или изъятие оружия. Тоже отсутствует? Тогда всего хорошего.
Прежде чем агент Колман успел высказать новые возражения, адвокаты вывели Джейсона из участка на тихую улицу, где их ждала машина с затемненными стеклами. В просторном салоне были установлены складной стол и четыре мягких кресла. Адвокаты уступили полковнику место по ходу движения, а сами сели спиной к водителю, которого отделяло от пассажиров пуленепробиваемое стекло. Как только откатная дверь захлопнулась, машина тронулась с места и сразу набрала приличную скорость.
— Позвольте представиться, — не дожидаясь вопросов протянул Джейсону руку один из адвокатов, — Гарет Скантлинг.
— Патрик Тремейн, — поддержал коллегу тот, что вынес из участка меч Дома Фалмари. — Прекрасное оружие, настоящий шедевр кузнечного искусства.
— Простите, что приехали не сразу, нам сообщили о вашем задержании всего полчаса назад.
— С возвращением, полковник Стил. Насколько мы видим, вы находитесь в добром здравии.
— Да, благодарю вас, — наконец сумел вставить свое слово Джейсон. — Вы адвокаты Энтони Андервуда?
— Верно, полковник. С момента его исчезновения мы вели наблюдение за клиникой доктора Прескотта и, как выяснилось, не напрасно. У вас есть какие-нибудь сведения о нашем клиенте?
— Насколько мне известно, он жив, здоров и вполне благополучен. О конкретном месте его нахождения ничего сказать не могу, потому что сам толком не знаю, где это место.
Адвокаты молча переглянулись.
— Нам известно, что вы пытались отбить юного Андервуда у похитителей. Вам это удалось?
— В конечном счете, да, но теперь меня обвиняют в его похищении.
— Не волнуйтесь по этому поводу, обвинение не будет предъявлено.
— Возвращайтесь домой, отдыхайте, в ближайшее время мы вас навестим.
Джейсон выглянул в боковое окно автомобиля. При виде знакомой ограды у него невольно екнуло сердце.
— Почему мы вернулись обратно в клинику?
— По очень простой причине, полковник, — усмехнулся Гарет Скантлинг, уловив во взгляде Стила острое беспокойство, — ваш автомобиль до сих пор припаркован на больничной стоянке. Мы приглядывали за ним, как и за квартирой в городе. Ключ у вас с собой? Отлично, тогда до скорой встречи.
Адвокаты распрощались и укатили, а Джейсон остался стоять рядом со своим спорткаром, который когда-то купил не потому, что очень любил скорость, а из-за красоты обводов и басовитого звука мощного мотора. Находясь в прекрасной физической форме, Стил без малейших неудобств пользовался низко сидящей машиной, чувствуя себя с ней единым целым. Так было ДО его знакомства с пятнадцатилетним парнем, запертым в психиатрической клинике доктора Прескотта. Если верить прогнозам агента Колмана, Джейсон отсутствовал целый год, и успел отвыкнуть от благ родной цивилизации.
Городская квартира встретила его идеальным порядком и приглушенным толстыми стеклами шумом оживленной улицы. Солнечное пятно на ковре, любимое кресло, раскрытая книга… Уютный уголок, прибежище одинокого человека. Совершенно неожиданно на глаза Джейсона навернулись слезы, но он их проигнорировал. Вместо того, чтобы предаться отчаянию, прошел в спальню и переоделся. Убрав свой костюм времен позднего рыцарства в шкаф, Джейсон отправился в ближайший супермаркет за продуктами.
День прошел в обычных хлопотах, приготовлении пищи и просмотре почты. Электронных и обычных писем накопилось столько, что Стил засиделся до поздней ночи, постепенно восстанавливая картину собственного внезапного исчезновения и его последствий. Оказалось, что какой-то неизвестный благодетель все это время добросовестно оплачивал его счета, поэтому никакой задолженности за ним не числилось, а вот встревоженных и обеспокоенных посланий от друзей и коллег было хоть пруд пруди. Джейсон не знал, что на них ответить, поэтому пока оставил все как есть.
Просмотр новостей по телевизору ничем не привлек его внимания. Какое-то время он бесцельно переключался с канала на канал, пока не сообразил, что не очень-то и соскучился по этому чуду техники. Ведь он целый год прекрасно обходился без телефона, компьютера и телеящика… Безнадежная тоска так сдавила сердце, что Джейсон почувствовал резкую боль в груди. Ему не хотелось думать, что он никогда больше не